特朗普四处乱挥关税大棒 :剑指墨西哥、加拿大与中国
2024-11-29 大号儿童 7195
正文翻译

US president-elect Donald Trump said on November 25, 2024, that he will impose new tariffs on goods from China using an executive order on the first day of his administration, which starts on January 20. Trump said he would add another 10 per cent tariff to all Chinese imported goods on top of tariffs already in place, as well as levy tariffs of 25 per cent on all Canadian and Mexican imports. Trump said the moves are meant to force the three nations to boost border security and crack down on fentanyl shipments to the US.

美国当选总统唐纳德·特朗普在2024年11月25日表示,他将在1月20日新政府上任的第一天通过行政命令对来自中国的商品征收新关税。特朗普表示,他将对所有中国进口商品增加10%的关税,此外,还将对所有来自加拿大和墨西哥的进口商品征收25%的关税。特朗普表示,这些措施旨在迫使这三个国家加强边境安全,并打击向美国走私芬太尼的行为。

评论翻译
@Alex-pw5tx
As someone who has conducted business in the U.S. for the past 24 years, though I am not American, I’ve observed how leadership decisions can significantly impact the country’s global standing. It appears he may deliver a final, decisive blow to America’s influence. Time will reveal how this dynamic plays out, especially with figures like Elon Musk—whose egos may soon clash, potentially reshaping key narratives. This type of leadership is precisely what many authoritarian regimes hope for—an opportunity to weaken U.S. influence and challenge the so-called democratic values that have long dominated global affairs.

作为一位在美国开展业务已达24年的人,虽然我不是美国人,但我观察到领导层的决策能够显著影响一个国家在全球的地位。看起来他可能会对美国的影响力造成最后的、决定性的打击。时间将揭示这种动态如何发展,尤其是像埃隆·马斯克这样的人物——他们的自我意识可能很快就会发生冲突,从而潜在地重塑关键的叙事。这种类型的领导正是许多威权政权所期待的——一个削弱美国影响力并挑战长期主导全球事务的所谓民主价值观的机会。

One of the biggest factors isolating the U.S. is the continued reliance on American dollars and soldiers by countries that have been engaged in conflicts for the past 70 years and even today. These nations will persist in doing so until the last American dollar and soldier are exhausted, further isolating the U.S. on the global stage. In response, other countries are actively seeking alternatives to avoid being economically constrained by American policies.

美国受到孤立的最大因素之一,是那些过去70年甚至至今仍在冲突中的国家持续依赖美元和美军。这些国家将继续依赖美国,直到最后一美元和最后一名美军士兵耗尽,进一步使美国在全球舞台上陷入孤立。作为回应,其他国家正积极寻求替代方案,以避免被美国政策在经济上束缚。

Unfortunately, this approach resembles that of an impulsive teenager, still learning what is in their best long-term interest. In 10 to 15 years, the U.S. may look back and regret these decisions, having lost much of its global dominance. Only time will tell, but the consequences will soon become evident.

不幸的是,这种做法像极了一个冲动的青少年,仍在学习什么才是他们的长远利益。从10到15年后,美国可能会回顾并后悔这些决策,因为它可能会失去大部分全球主导地位。只有时间能证明,但后果很快就会显现出来。

@Alex-pw5tx
I appreciate your concern, but I hold multiple jobs and work hard every day. Although I am not American, I have contributed significantly to federal and state taxes—likely more than many families combined. Through my work with U.S.-based companies, I have helped support American families since 1999, likely more than you realize. In fact, I’ve contributed to putting food on the table for people like you. Ignoring these facts won’t change them—they remain true regardless of personal feelings.

我感谢你的关心,但我有多份工作,每天都在努力工作。虽然我不是美国人,但我为联邦和州政府缴纳了大量税款——可能比许多家庭加起来还多。自 1999 年以来,通过与美国公司的合作,我帮助支持了美国家庭,数量可能比您想象的还要多。事实上,我为像你这样的人提供食物做出了贡献。忽视这些事实不会改变它们——无论个人感受如何,它们仍然是真实的。

It’s important to note that I’ve chosen not to become an American, and this decision is intentional. The quality of life and infrastructure in many parts of the U.S. falls short compared to some developing countries. While many focus on the East and West Coasts, the reality across the rest of the world is very different.

值得注意的是,我选择不成为美国公民,这是一个经过深思熟虑的决定。美国许多地方的生活质量和基础设施,与一些发展中国家相比,存在差距。虽然许多人关注美国东部和西海岸,但全球其他地区的现实却大不相同。

People do business with the U.S. not because it is the best, but because profit margins are high A.K.A consumers here often pay far more for the same products without realizing it, and your so called president elect is going to raise the prices to benefit the same greedy top people without you realizing it. The world has changed—this is no longer the 1950s or 1990s. Many nations are asserting their independence, and the era of unchecked global dominance is fading, without a single shot being fired.

人们与美国做生意,并不是因为它最好,而是因为利润空间大,也就是说,消费者常常为相同的产品支付更多,而他们并未意识到这一点。而你们所谓的当选总统将提高价格,以便让那些贪婪的高层人士获益,而你们并未察觉。世界已经改变——这已经不是1950年代或1990年代的情况了。许多国家都在宣称自己的独立,不受约束的全球统治时代正在消失,没有发出一枪一弹。

@israel1805
Then China, Mexico and Canada would together in return do the same to the U.S.A at the same time and if other country wants to do the same to the U.S.A is also welcome.
Let's see then what happens to U.S.A' s economy.

那么中国、墨西哥和加拿大将同时对美国做同样的事情作为回报,如果其他国家愿意对美国做同样的事情也是受欢迎的。
我们拭目以待,美国经济会发生什么。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@JamesNg-ug1pm
Tariffs is a double edged sword. It also hurts American consumers in terms of higher inflation.

关税是把双刃剑。它也会导致美国消费者面临更高的通货膨胀。

@vanhocwong6689
Tariff is paid by the Importer (Not the Exporter) of the Goods - who then pass on the extra cost to Consumers. So a 60% tariff is akin to a 60% tax on the Consumer. Who in America want to see their tax increase by 60%? Going to be highly inflationary for the next few years.

关税由商品的进口商支付(而不是出口商),然后进口商将额外的成本转嫁给消费者。所以60%的关税就相当于对消费者征收60%的税。谁愿意看到自己税收增加60%?未来几年将会出现严重的通货膨胀。

@sharingsharedudebro1236
that's the point, if import goods are that expensive people will start producing inside of US instead of import from China because if import is that expensive domestic goods are cheaper alternative.

问题就是,如果进口商品这么贵,人们就会开始在美国国内生产,而不是从中国进口,因为如果进口商品这么贵,国内商品就成了更便宜的替代品。

@DavidFoo-kh4ri
US delusions of granduer is not only misplaced but self harming

美国的伟大幻想不仅错位,而且自我伤害。

@schivver
How much for cold medicine?
That will be $990 sir.

感冒药多少钱?
990美元,先生。

@outlawbillionairez9780
Canada, number one trading partner. And 70,000 US businesses in China! 18,000 in Mexico!! This is beyond a doubt, the dumbest guy ever.

加拿大是美国的最大贸易伙伴,70,000家美国企业在中国!18,000家在墨西哥!!这无疑是有史以来最愚蠢的人。

@slogeswaran1
Trump: Make america tariff again,
trump supporters: MATA
They truly scared they lose control on world

特朗普:让美国再次加征关税,
特朗普支持者:MATA(Make America Tariff Again)。
他们真的是怕失去对世界的控制。

@estrelladorada5090
Trump is an idiot. Now all groceries and restaurants are gonna go up. It’s getting expensive already and people are tightening their belt on food already.

特朗普是个傻子。现在所有的杂货和餐馆的价格都会上涨。已经很贵了,大家已经开始勒紧裤腰带省钱了。

@RyebertandWhiskey0726
States like Hawaii and Alaska are gonna get wrecked hard from these tariffs. It’s already too expansive there because 80-90% of goods from both states is imported and a huge chunk of that is foreign

像夏威夷和阿拉斯加这样的州会因为这些关税遭受严重打击。那里的商品已经很贵,因为80-90%的商品都是进口的,而且其中大部分是外国商品。

@samtat5873
If he still want to tariff on China that he thought China will be afraid which he's totally wrong .
China is the second large economy which sure already well perpare to return it back.
Oh well at the end it's his own people will suffering only.

如果他仍然想对中国征收关税,他认为中国会害怕,那他就完全错了。
中国是世界第二大经济体,已经做好了回归的准备。
唉,最终受苦的还是他自己的人民。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@markhughes1712
Here in Canada we look at the U.S. as a parter and friend. We have given tax credits, incentives for businesses, work visas, and support for automotive, banking, oil & gas, lumber, minerals and pharmaceutical industries. We have given Canadian lives in Wars.
We have smart, capable people who are tired of being chained to this.
Bring it on ! We all know what to do with bullies.
Canada first !

在加拿大,我们把美国视为伙伴和朋友。我们为企业提供税收抵免、激励措施、工作签证,并支持汽车、银行、石油天然气、木材、矿产和制药等行业。我们还为战争中失去生命的加拿大人感到骄傲。
我们有聪明、能干的人,已经厌倦了被束缚在这种关系中。
来吧!我们都知道该怎么对付恶霸。
加拿大优先!

@yu-jd5jg
Did Trump Trade War 01 principally against China succeed? According to US data, a complete failure led to intolerable inflation for ordinary Americans and farmers. Trump 02 8 years later still wants to repeat the same mistake with his expected TZrump Trade War 02 that may lead to hyperinflation in the USA itself and will cause economic instability in the world

特朗普的第一次贸易战(贸易战01)主要针对中国,是否成功?根据美国的数据,完全失败,导致普通美国人和农民面临无法忍受的通货膨胀。特朗普在8年后仍然想重蹈覆辙,进行他预期中的第二次特朗普贸易战(贸易战02),这可能导致美国本身出现恶性通货膨胀,并引发全球经济的不稳定。

@luffyland4996
Canada and Mexico is reminding USA that they are not servants and that we will do anything to protect our interest. Mexico and Canada are not gonna be intimidated

加拿大和墨西哥正在提醒美国,它们不是仆人,我们将采取一切措施来保护我们的利益。墨西哥和加拿大不会被吓倒。

@rudyalfonsus686
total debt of american households has reached 17,9 Trillion last october. 17,9 trillion, only the house holds. with this tariff, perhaps in one or two year it will reach 20 trillion usd. elon was right, US is on expressway to bankruptcy

美国家庭的总债务在去年10月已达到17.9万亿美元,仅仅是家庭的债务。加上这个关税,也许在一到两年内将达到20万亿美元。埃隆·马斯克说得对,美国正走在通向破产的高速公路上。

@DanBurgaud
10~25% tariff is too small.
Seeing you believe it is FREE MONEY, make it 500%!

10%到25%的关税太小了。
看到你们认为这是“免费钱”,那就加到500%吧!

@steveh5882
The law of heading towards equilibrium.

趋向平衡的法则。

@easternrazor3749
It will not affect China as much as US would hope. But it will increase the supply chain and make goods in US more expensive.
Meanwhile, China have also de-risk itself from US and opening up more markets in the rest of the world including S America.

它对中国的影响不会像美国希望的那样大。但这会增加供应链并使美国的商品变得更加昂贵。
与此同时,中国也降低了美国的风险,并在包括南美在内的世界其他地区开放了更多市场。

@zhli4238
Then, China will use a third country for its exports to America -- Vietnam, Indonesia ... it doesn't have to be a NAFTA countries like Mexico, Canada. This is not a long term strategy; American consumers want lower prices, more competitive domestic economy, not more protectionism.

那么,中国将通过第三方国家来出口到美国——越南、印尼……不一定非得是像墨西哥、加拿大这样的北美自由贸易协定(NAFTA)国家。这并不是一个长期战略;美国消费者希望更低的价格,更具竞争力的国内经济,而不是更多的保护主义。

@Cor_C
China, I'm going to break the digital apocalypse on Saturday

中国,我将在周六打破数字末日。

@xmen2130
I wonder how many eligible voters didn’t vote as opposed to how many voted for either candidate.

我想知道有多少符合条件的选民没有投票,而有多少人投票给了其中任何一位候选人。

@alemelo3070
Ancient Chinese wisdom is relevant for trade and other situations. The false empire of the Staaits is crumbling like sand.

古老的中国智慧对贸易和其他情况依然具有现实意义。美国这个虚假的帝国正像沙子一样崩塌。

@modeticklestv4601
Pay your debt to China first before you impose tariffs !

在你们加征关税之前,先把欠中国的债还清!

@willowdes6719
Come to Vietnam, Thai, Malaysia. an asthma Inhaler will cost 5$ compared to 40$ in US

来越南、泰国、马来西亚吧。在这些地方,一支哮喘吸入器的价格是5美元,而在美国则是40美元。

@박은재-b6f
China has tons of money so they can handle such tarriffs, the question is, does Canada and Mexico afford those tarrifs?

中国有大量资金,所以他们可以承受这种关税,问题是加拿大和墨西哥能不能承受这些关税?

@Blitzery
Mexican leaders must learn to govern their states better and provide for their people instead of giving in to corruption. They are getting left behind

墨西哥领导人必须学会更好地治理他们的国家,并为人民提供更好的生活,而不是屈服于腐败。他们正在被甩在后面。

@ninakhan3803
Four can play the game. It's not a privilege of a DEBTOR only.

四方都能玩这个游戏。这不仅仅是债务国的特权。

@beginninginnewyork3459
Unbelievable yacht out shall Continental Sergent respond but he lost his reference her kan.

令人难以置信的游艇,究竟大陆军士应该如何回应,但他失去了他的参考。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@AhmetTekin101
Mr. Trump can impose punishing tariffs with China .
He can't do that on Mexican or Canadian products due to the USMCA free trade agreement.

特朗普先生可以对中国征收惩罚性关税,但由于《美墨加协议》自由贸易协议,他无法对墨西哥或加拿大的商品加征关税。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@cricketarena4926
Feel bad for Canada which put more than 450 billion investment in usa

为加拿大感到难过,他们在美国的投资超过4500亿美元。

@linphilip6389
americans can get things free everyday as long as its under $950. increase in tariffs? no issue

美国人每天都可以免费获得只要低于 950 美元的东西。关税增加?没问题

@blah23865
Seems like he unwise in term of politics

看起来他在政治方面不太明智。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@juanmiguel-557
Don't blame Trump. He just wants American companies out there to come back to create more jobs for their people

不要责怪特朗普。他只是希望美国公司能回来,为美国人创造更多的就业机会。

@Sitki-w4n
lets see where 37 million new graduates in china within 3 years will work

看看中国在三年内新增的3700万毕业生将在哪里工作。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@HkChinese888
The little pinks will say it would increase the inflation, and the Americans are shooting their feet.

那些小粉红们会说这会加剧通货膨胀,而美国人正在采取行动。

@JC-de1ik
I like that song a lot now, in King of the Hill, especially. The tariffs are already working. Mexico is stopping 1,500+ of asylees from entering this week because of it. Trump really playin 4D chess

我现在很喜欢这首歌,尤其是在《King of the Hill》中。关税已经开始起作用了。墨西哥这周已经阻止了超过1500名寻求庇护者进入。特朗普真的是在下四维棋。

@melvinatkins998
People often forget that USA owns an ocean of untapped natural gas, crude oil, timber, and mineral! And we also own the most, and most fertile farmland on the planet! And we have environmental standards, and human rights standards! People sometimes forget that some our trading partners do not care about these things! Drill, baby drill… Farm, baby farm, and Mine, baby mine! By itself will give USA the advantage it needs! We are one the few countries on the planet that can actually produce, by an overwhelmingly amount…. That the planet Earth actually needs! Not just luxury items! But actual staple food items, energy requirements needed to supply to sustain energy independence! But also humanitarian endeavors! Sadly USA citizens have grown accustomed to cheap imports!

人们常常忘记,美国拥有一片未开发的天然气、原油、木材和矿产资源!我们还拥有全球最多且最肥沃的农田!我们有环境标准和人权标准!人们有时忘记,我们的一些贸易伙伴并不关心这些事情!钻探,宝贝,钻探……耕作,宝贝,耕作,开采,宝贝,开采!仅凭这一点就能让美国获得所需的优势!我们是地球上为数不多能够实际生产地球所需大量商品的国家!不仅仅是奢侈品!而是实际的主食、能源需求,这些都需要为维持能源独立而提供!同时也包括人道主义事业!可惜美国公民已经习惯了廉价的进口商品!

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 11
收藏