激进活动分子拆除高速公路标志,取消限速规定
2025-01-03 echoeso- 3627
正文翻译

An rund 25 Stellen auf Autobahnen in Brandenburg hat „Extinction Rebellion“ Schilder abgebaut, die eine Geschwindigkeitsbegrenzung wieder aufheben. Damit schließen sich die radikalen Aktivisten der Forderung der Deutschen Umwelthilfe an. Die Ermittlungen der Polizei laufen.

在勃兰登堡的约25个高速公路地点,“灭绝叛乱”组织拆除了限速标志,取消了限速规定。通过这一行动,这些激进活动分子支持德国环保协会的要求。警方正在进行调查。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Die Gruppe „Extinction Rebellion“ hat mit einer Aktion auf einigen Abschnitten des Berliner Rings Ermittlungen der Polizei ausgelöst. In der Silvesternacht hätten Aktivisten auf dem nördlichen, östlichen und südlichen Berliner Ring sowie den Autobahnen 12 und 13 in Brandenburg Schilder abgebaut, die eine Geschwindigkeitsbegrenzung wieder aufheben, sagte ein Sprecher der Gruppe. Einige Male seien diese Schilder auch mit einem Band durchgestrichen worden. Dem Sprecher zufolge fand die Aktion an rund 25 Stellen statt.

“灭绝叛乱”组织在柏林环路的一些路段开展行动,引发了警方的调查。该组织的一名发言人表示,活动分子在除夕夜拆除了柏林环路北部、东部和南部的限速标志,以及勃兰登堡的12号和13号高速公路上的限速标志,从而取消了限速。一些标志还被用带子划上了叉。据该发言人称,这一行动发生在大约25个地点。

Die Polizei prüft nach eigenen Angaben, ob es dabei unter anderem zu Diebstahl und zu Ordnungswidrigkeiten kam. Ein Polizeisprecher sagte: „Die Ermittlungen dauern an.“

警方表示正在调查是否发生了盗窃和其他违法行为。警方发言人表示:“调查仍在进行中。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


„Wenn die Regierung es nicht schafft, das Tempolimit einzuführen, dann machen wir es halt selbst“

如果政府无法推行限速,那么我们就自己来做

Die radikalen Aktivisten schließen sich mit ihrer Aktion nach eigenen Angaben einer Forderung der Deutschen Umwelthilfe (DUH) nach Einführung eines Tempolimits an. Die DUH wirbt für eine generelle Geschwindigkeitsbegrenzung noch vor der Bundestagswahl am 23. Februar. Der Verein sieht unter Berufung auf eine Studie des Umweltbundesamtes einen Klimaschutz-Effekt durch ein Tempolimit auf Autobahnen und außerorts.

这些激进活动分子表示,他们通过这一行动支持德国环保协会(DUH)关于实施限速的要求。德国环保协会呼吁在2023年2月23日的联邦议会选举前实施全面的限速措施。该组织援引德国联邦环境局的一项研究,认为在高速公路和郊外道路实施限速能对气候保护产生积极影响。

„Wenn die Regierung es trotz Klimakrise weiterhin nicht schafft, so etwas Einfaches wie das Tempolimit einzuführen, dann machen wir es halt selbst“, teilte eine Aktivistin von „Extinction Rebellion“ mit.

如果政府在气候危机面前仍然无法推行像限速这样简单的措施,那么我们就自己来做。”一名“灭绝叛乱”组织的活动分子如此表示。

评论翻译
Charlotte B.
Wenn ich mich, als Aktvitst bezeichne, darf ich Gesetze ignorieren, so wie diejenigen, die einfach Straßen Schilder entfernen.

如果我自称为活动分子,那我就可以忽视法律,就像那些直接拆除交通标志的人一样。

Alkmene
"Wenn wir keine Mehrheit haben, machen wir die Regeln trotzdem." Dieses Prinzip folgt ziemlich der Gebrauchsanweisung Lenins. lixsradikale interessiert die Macht, nicht die Demokratie.

如果我们没有多数支持,那我们还是按自己的方式制定规则。” 这个原则很符合列宁的使用说明。左翼激进分子关心的是权力,而不是民主。

Anoymus
Die Aktivisten sind sich bewusst das ihre Ideen und Wünsche größtenteils, nicht Mehrheitsfähigkeit sind und greifen daher zu solchen Mitteln. Die DUH wiederum wird auch immer radikaler so meine Meinung so sprach man früher von einem Tempolimit von 130 KmH auf Autobahnen was ich akzeptieren könnte, jetzt möchte man neuerdings 100 KmH auf Autobahnen,80 KmH auf Landstraßen und ich meine sogar 30 KHM innerorts überall.

这些活动分子意识到他们的理念和愿望大多数情况下并没有得到多数支持,因此采取了这样的手段。而德国环保协会(DUH)也越来越激进,这是我的看法。以前他们提到的高速公路限速130公里每小时,我还可以接受,但现在他们提议在高速公路上限速100公里每小时,国道限速80公里每小时,甚至我记得市区限速也要降到30公里每小时。

Jetztsagiaamalwas
Das Anliegen mag berechtigt sein, das Vorgehen ist es nicht! Wo kommen wir hin, wenn jeder selber Verkehrsschilder auf- oder abbaut, wie es ihm gerade passt.
Gefährlicher Eingriff in den Straßenverkehr, Amtsanmaßung, Landfriedensbruch, Diebstahl, Sachbeschädigung etc.! Straftatbestände gibt's wohl genug. Und ALLE müssen geahndet werden!
Die DUH pocht immer auf Recht und Ordnung und zieht wegen geringster Umwelt-Verstöße vor Gericht. Sie sollte sich schnell und deutlich von dieser illegalen Aktion distanzieren.

这个诉求可能是正当的,但做法不对!如果每个人都按照自己的意愿拆卸或者安装交通标志,那会变成什么样呢?这可是对交通安全的严重干扰、滥用职权、扰乱公共秩序、盗窃、故意破坏等犯罪行为!这种行为的刑事性质足够严重,所有参与者都应该受到惩罚!德国环保协会总是强调法律和秩序,对于最轻微的环境违法行为也会诉诸法庭,他们应该迅速而明确地与这种非法行为划清界限。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Felix E.
Diese Aktivisten schaden ihrem Anliegen mehr, als sie ihnen nützen. Am Ende muss man leider sagen, dass es sich bei diesen Gruppen weniger um Demonstranten oder Aktivisten, denn mehr um kriminelle Vereinigungen handelt. Begründung: Ihr ganzes Tun ist darauf angelegt, gegen Gesetze - meist zum Schaden Dritter - zu verstoßen. Die vermeintlich guten Motive spielen angesichts der Deliktsschwere keine Rolle.

这些活动分子反而对他们的目标造成了更大的伤害。最终不得不说,这些团体更像是犯罪组织,而不是示威者或活动分子。理由很简单:他们的一切行为都是为了违反法律——通常是以伤害他人利益为代价。即使他们有看似良好的动机,但考虑到他们的犯罪行为,这些动机也不重要。

MichaelMM
Das sind keine Aktivisten. So etwas ist näher an Terrorismus als das es als “Aktivismus” verharmlost werden darf.
Das ist ein massiver Eingriff in den Straßenverkehr. Und das ist hoffentlich strafbar und keine Ordnungswidrigkeit.
Das entfernen von Schildern (egal welcher Art) geht gar nicht…
Dann kommen die nächsten und schrauben Stoppschilder oder Geschwindigkeitsbegrenzungen ab? Nach dem Motto “gleiches Recht für alle”?

这些不是活动分子。这样的行为更接近恐怖主义,而不是可以被轻描淡写为“活动主义”。这对交通是一个巨大的干扰。希望这是犯罪行为,而不仅仅是行政违法行为。移除标志(无论是哪种类型)是绝对不可以的……接下来是不是就有人开始拆除停车标志或限速标志了?按照“大家平等”的原则?

Harald Georg F.
Bei der Überschrift ist der Redaktion wohl ein Fehler unterlaufen. Die sogenannten Aktivisten haben die Schilder nicht entfernt, sondern schlicht und einfach geklaut. Und bitte liebe Redaktion, ersetzt das "Aktivisten" durch "Kriminelle", denn nichts anderes sind diejenigen, die das gemacht haben.

标题中编辑明显犯了个错误。所谓的“活动分子”并没有移除标志,他们只是直接偷了标志。亲爱的编辑,请把“活动分子”改为“犯罪分子”,因为做这件事的人就是犯罪分子。

Albert W.
Das ist doch schon halbkriminell und wie immer unterstützt vom grünen Milieu. Die Grünen müssen samt ihren NGOs verschwinden.

这已经是半犯罪行为了,而且一如既往地得到绿色势力的支持。绿色党和它们的非政府组织(NGO)应该消失。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Toni
Wenn ich das hier lese und dann daran denke, dass unsere rot-grün regierte Stadt ein nagelneues Anwohnerparkkonzept durchgesetzt hat, dass mir das Ordnungsamt nicht mal mitteilen muss, dass auf bestimmten Bürgersteigen nach Jahrzehnten plötzlich mehr geparkt werden darf und dass ich dann - zusätzlich zu des Jahresgebühren von 360 Euro für einen Anwohnerparkschein - wegen Falschparken mal eben 55 Euro zahlen muss, könnte ich auch auf dumme Gedanken kommen.

看到这里,我不禁想起我们由红绿政府主导的城市刚刚推行了一个全新的居民停车方案,连城管都不告诉我,某些人行道上突然可以停车了。而且,在我每年为居民停车许可证支付360欧元的费用之外,我如果因违停还得额外支付55欧元的罚款,这真让我有了不好的想法。

René B.
Wenn nach einer Abfahrt kein neues Tempolimit angezeigt wird, gilt m.E. Richtgeschwindigkeit - sonst wüsste ja einer, der auffährt, nichts von Tempolimits davor. Also ziemlicher Quatsch, diese Aktion.

如果高速出口后没有显示新的限速,那么我认为应该是指示速度——否则,后面的车主就不知道前面有速限了。所以,这个行动根本没什么意义。

yusuf T.
Das ist ist nichts anderes als purer Terror, die Politker sollten jetzt eingreifen mit drastischen Strafen denen drohen, die sowas überhaupt in Erwägung ziehen. Oder sollte hier jeder sein Recht selber in die Hand nehmen????

这简直就是纯粹的恐怖主义,政治家们现在应该采取行动,对那些考虑做这种事情的人施加严厉的惩罚。难道现在每个人都要自己来伸张正义吗?

DS
immer wieder das Wort Aktivisten, und das soll alles entschuldigen.
Diebstahl wissen sie eigentlich wie teuer ein Straßenschild ist ?
Eingriff in den Straßenverkehr
Vorletzte Nacht haben sie da demonstriert und sich gegen die Böller und Raketen geschmissen um unser Klima zu retten?
Nein warum nicht das soll mal einer verstehen.

一直在提“活动分子”,难道这就能为他们的一切行为开脱吗?你们知道一个交通标志有多贵吗?这可是对交通的干扰。前晚他们不是在为了拯救气候而向爆竹和烟花发起抗议吗?那为什么这次没有?真是不明白。

Georg A.
Als eine der ersten Maßnahmen einer neuen Regierung, die dieses Label verdient hat, gehört die finanzielle Austrocknung aller NGOs oder sonstwie "aktivistischen" Vereine. Aber noch geht es dem deutschen Narrenparadies zu gut - viel zu gut!

作为新政府的首要措施之一,应该是彻底切断所有非政府组织(NGO)或者其他“激进”团体的资金来源。但德国这个“傻瓜天堂”现在还是过得太好了——实在是太好了!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Klarspüler
„Wenn die Regierung es trotz Klimakrise weiterhin nicht schafft, so etwas Einfaches wie das Tempolimit einzuführen, dann machen wir es halt selbst“, teilte eine Aktivistin von „Extinction Rebellion“ mit."
Wenn jemand das Recht in die eigene Hand nimmt, ist das Delegitimierung des Staates. Ist der Staatsschutz schon eingeschaltet?

“如果政府在气候危机面前依然不能推出简单的限速措施,那我们就自己来做,”一位“灭绝叛乱”组织的活动分子表示。
如果有人自己动手,那么就是对国家合法性的否定。国家安全部门已经介入了吗?

Fritz S.
D also unsere Staatsmacht,Regierung, hat/bekommt diese Auswüchse nicht mehr im Griff. Gewollt/ungewollt sei mal dahin gestellt. Siehe auch Sylvester B. Die Verlodderung der Republik schreitet leider immer weiter, Law & Order ????so jedenfalls mein Empfinden/Wahrnehmung im Alltag.

所以我们的国家权力,政府,已经无法控制这些过度行为了。是故意的还是无意的,姑且不论。比如说,Sylvester B。共和国的衰败不幸地还在继续,法治和秩序在哪里???这就是我在日常生活中的感受/认知。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ute J.
Wollen diese ‚Aktivisten‘ nicht noch ein paar Bilder beschmieren oder das Eigentum anderer mit Farbe bewerfen. Wie wäre es mal mit arbeiten gehen?

这些“活动分子”难道不想再涂抹一些画作,或者用颜料破坏别人的财产吗?怎么不去找点工作做呢?

Lothar K.
Der rechtswidrige Eingriff in den Straßenverkehr sollte wirksam bestraft werden. In Deutschland werden Gesetze von Abgeordneten im Bundestag und in den Länderparlamenten beschlossen, die vom Volk gewählt worden sind. Darin drückt der Souverän, das Volk, seinen politischen Mehrheitswillen aus, der für die Regierung bindend ist. NGOs wie diejenige, die sich selbstanmaßend "Deutsche Umwelthilfe" nennt, die keiner demokratisch gewählt hat, können sich als eine unter vielen Stimmen in den Prozess der politischen Willensbildung des Volkes einbringen. Wer jedoch dem Volk seinen ideologischen Willen aufzwängen will und parlamentarische Mehrheiten ignoriert, ist ein Verfassungsfeind und gehört verboten!

非法干预交通应该得到有效的惩罚。在德国,法律是由国会和地方议会中的议员通过的,这些议员是由人民选举产生的。通过这些法律,主权,即人民,表达了他们的政治意愿,这对政府具有约束力。像那些自称为“德国环境援助”的非政府组织(NGO),并没有经过民主选举,无法自以为是地在国家政治决策过程中拥有决定权。如果有人试图强加自己的意识形态,忽视议会的多数意见,那就是在危害宪法,应该予以取缔!

Dirk S.
Das ist ein Eingriff in den Straßenverkehr und Bevormundung wie bei Grün.
Sinnvoll wäre ein Böllerverbot und dafür Lasershow .
Diesen Menschen gehören ins Gefängnis.

这是对交通的干预和对个人自由的控制,像绿灯一样。更合理的做法应该是禁烟花爆竹,换成激光秀。那些人应该关进监狱。

Willi B.
Neues Jahr, neues Spiel. Wie lange will sich der Staat es noch gefallen lassen, dass da einige, in den Medien fälschlicherweise genannte Aktivisten, richtiger Weise Kriminelle, ihr Unwesen treiben. Solange Eingriffe in den Straßenverkehr und Beschädigungen von Gebäuden und anderem nicht oder kaum geahndet werden, ist wohl kaum mit einer Änderung zu rechnen. Man faßt es einfach nicht, dass die Gerichte so lasch handeln und scheinbar auch manchmal ein gewisses Verständnis seitens der Richter für Kriminelle vorhanden zu sein. Armes Deutschland.

新的一年,新局面。国家还能容忍一些被媒体错误称为“活动分子”的人,实际上是罪犯,继续在这里为所欲为多久?只要对交通干预和破坏建筑物等行为没有或几乎没有惩罚,恐怕也难以有所改变。真是不敢相信,法院居然如此宽松,似乎某些法官对罪犯还表现出某种理解。可怜的德国。

Alex Alander
Wenn ein wichtiger Teilbereich des Verwaltungsaktes (das sind Verkehrsschilder) beseitigt wird (nämlich das Schild über die Beendigung der Geschwindigkeitsbegrenzung) , spricht vieles dafür, dass dann der gesamte Verwaltungsakt, also auch die Anordung der Begrenzung der Geschwindigkeit nichtig geworden ist. Und wenn das so ist, haben sich die Herrschaften der Letzten Generation mit der Entfernungsaktion einen Bärendienst erwiesen.

如果行政命令中的一个重要部分(比如交通标志)被移除(例如关于解除限速的标志),那么这意味着整个行政命令,特别是限速的规定,可能变得无效。如果真是这样的话,那些“最后一代”的成员通过拆除标志的行为无意中做了对自己不利的事。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Christian B.
Warum nehmen diese Helden den Feuerwerksumweltverschmutzern ihre Kugelbomben nicht ab? Da könnten Sie mal Mut beweisen. Aber soweit her ist es dann doch nicht...mit dem Mut.

为什么这些“英雄”不把那些污染环境的烟花爆竹从他们手中收走?他们就能在这方面展现点勇气。可惜,勇气似乎还没到那个程度...

Toni
Interessantes Rechtsstaatsverständnis. Die einen klauen Autobahnschilder, was einem willkürlichen Verbot eines bestimmten Tempos gleichkommt, die anderen halten den Verkehr auf, indem sie Hochzeitsgebräuche widerrechtlich zu Lasten der anderen Autofahrer auf der Autobahn ausleben und einfach mal alle Spuren mit Luxuslimosinen blockieren. ...Wach ich irgendwann auf und der Albtraum ist vorbei?

这是什么样的法治理解啊?有些人偷了高速公路标志,相当于随意取消某个速度限制;而另外一些人则在高速公路上肆意堵塞交通,把婚礼的庆祝习俗强加给其他司机,完全不顾他人,随便用豪华轿车占满所有车道... 我什么时候能醒来,发现这一切只是一场噩梦?

Karl-Heinz K.
Und immer noch gibt es genügend Leute (ich hatte erst kürzlich wieder das Vergnügen einer Diskussion), die solche Taten mit Phrasen wie "aber sie kämpfen ja für eine gute Sache" relativieren. Verhielte sich ein Kritiker der aktuellen Migrationspolitik, der sich ja vielleicht auch Sorgen um die Zukunft hier macht, so ähnlich, würde es natürlich sofort ganz anders aussehen. Dann wäre wahrscheinlich abgrundtiefe Bosheit, eine menschenfeindliches Weltbild und kriminelle Energie der Grund!

仍然有很多人(我最近又有机会参与了讨论),用“他们是在为一个好事而奋斗”这样的说法来为这些行为辩解。如果有一个批评当前移民政策的人,可能也对未来感到担忧,采取类似的行为,那肯定会被视作完全不同的情况。那时,可能会被指责为深深的恶意、反人类的世界观和犯罪动机!

Michael H.
Die Polizei prüft nach eigenen Angaben, ob es dabei unter anderem zu Diebstahl und zu Ordnungswidrigkeiten kam. Ein Polizeisprecher sagte: „Die Ermittlungen dauern an.“ Na dann ist ja alles gut! Ich frage mich nur, was es sonst gewesen sein soll, wenn nicht mindestens eine Ordnungswidrigkeit?

警方表示正在调查是否涉及盗窃和违反行政法规等行为。一名警方发言人说:“调查仍在进行中。” 那这样一来一切似乎都没问题!我只是不明白,除了至少违反行政法规外,还有什么可能呢?

Axel R.
Alles ganz einfach, wenn die Regierung nicht das macht was ich will, muss ich es selber machen. Also wenn nicht endlich die Steuern gesenkt werden, dann mach ich es selber. So was nennt man Anarchie.

一切都很简单,如果政府不做我想要的事,那我就得自己做。所以如果不马上减税,我就自己来。这个叫做无政府状态。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Thomas H.
Warum spricht unsere Presse bei „Extinction Rebellion“ eigentlich noch immer verharmlosend als "Aktivisten"?
Es ist Terrorismus oder zumindest eine radiksalisierte kriminelle Vereinigung.
Ihre Vergehen sind weder vom Demonstrationsrecht noch vom Recht auf freie Meinungsäußerung gedeckt.

为什么我们的媒体在谈到“灭绝反叛”时,还总是轻描淡写地称他们为“活动分子”?这其实是恐怖主义,或者至少是一个激进的犯罪组织。他们的行为既不受示威权利保护,也不受言论自由的保障。

Mischka
Soweit sind wir also schon, das sogenannte "Aktivisten" die Macht im Staate in die eigene Hand nehmen. Wo ist denn jetzt der "starke Staat" von dem Frau Faeser so oft spricht? Was diese Leute da tun nennt man auch Selbstjustiz, das kann kein Rechtsstaat dulden.

我们已经走到这一步了,所谓的“活动分子”竟然将国家的权力掌握在自己手中。那么,法泽尔女士常说的“强大国家”现在在哪里呢?这些人所做的可以称作是自力救济,法治国家是不能容忍这种行为的。

Franz W.
Solche Typen sind keine "Aktivisten" sondern ganz einfach nur KRIMINELLE. Warum diesen Straftaten unter dem "Umweltdeckmäntelchen" diese verniedlichenden Bezeichnungen auch von der WELT-Redadktion gewährt werden, ist bemerkenswert, für mich jedoch nicht nachvollziehbar.

这些人不是“活动分子”,而是纯粹的犯罪分子。为什么这些犯罪行为在“环保”的幌子下,还被像《世界报》这样的媒体给冠上温和的称呼,这一点令人费解,对我来说更是难以理解。

HANS-RUDOLF K.
Wiederum haben sich von ideologischer Verblendung geplagte Fanatiker zu höchsten Richtern über die richtigen Massnahmen zum Klimaschutz ernannt. Dabei ist ihnen Rücksichtnahme auf Demokratie, Rechtsstaat und die Bedürfnisse und Rechte Ihrer Mitmenschen egal.

再次看到那些被意识形态蒙蔽的极端分子,自封为气候保护措施的最高审判者。对他们来说,民主、法治以及其他人们的需求和权利都无关紧要。

James D.
Hierzulande maßen sich Aktivisten und NGOs an, dass sie frei sind zu machen was sie wollen und zu fordern was sie wollen. Höchste Zeit ihnen Grenzen aufzuzeigen und bei der Deutschen Umwelthilfe Fördergelder zu streichen. Die DHU sieht sich als eine Zweitbehörde an, die eigene Rechtsanwälte beschäftigt und die Aktivisten beanspruchen für sich einen Sonderstatus. Sie meinen der Zweck (ihrer) heiligt alle Mittel. Ich kann auch nicht die Türen des Finanzamtes zunageln, nur weil mich Steuern stören. Sie müssen sich mit Petitionen begnügen, wie jeder andere Bürger auch, dem etwas nicht passt.

在这里,一些活动分子和非政府组织自以为可以为所欲为,提出任何要求。现在是时候给他们设立边界,并削减德国环保援助基金会的资助了。德国环保援助基金会视自己为一个二级政府机构,雇佣自己的律师,而这些活动分子则认为自己拥有特殊地位。他们认为目的(无论是什么)都能证明一切手段。我也不能仅仅因为不满税务局就把他们的门给封了,他们必须像任何其他不满的公民一样通过请愿来表达诉求。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Karl H.
Umweltbundesamt und DUH sind allesamt entbehrlich Dieses Amt sollte von der neu gewählten Regierung als Sparmaßnahme abgeschafft bzw. dem Verein der Gemeinnützigkeitsstatus entzogen werden. Zugleich sollten die Mitglieder von „Extinction Rebellion“ endlich strafrechtlich für ihre "Selbstjustiz" belangt werden, wie es sich in einem Rechtsstaat gehört.

环境保护局和德国环保援助基金会完全是多余的。这个机构应该作为节省开支的措施被新政府废除,或者至少剥夺其公益身份。同时,“灭绝反叛”组织的成员也应该因其“自力救济”行为依法追究责任,这在法治国家是应当如此的。

Erec
Wie wäre es wenn - um die Argumentation aufzunehmen- die Regierung es nicht schafft die Chaoten einzudämmen, der gemeine Bürger es selbst in die Hand nimmt und diese der im billig und gerecht erscheinenden Strafe Zufahrt?

如果政府未能遏制这些混乱分子,那么普通公民是否应该自己动手,以一种看似廉价且公正的方式来对这些人施以惩罚呢?

很赞 2
收藏