QA问答:中国有高速公路吗?(一)
2023-11-07 ARRRRRIES 11121
正文翻译
Xun Ren
Highway? I am wondering what is highway? Of course we don’t have that. As everybody knows in the world. All Chinese are playing Chinese kongfu and we all have flying skill with a body as light as a swallow’s. So normally we are flying out and flying back everyday in daily-life.
I will show you some photo about the way of flying.

高速公路?我想知道什么是高速公路?当然我们没有那个。正如全世界都知道的那样,所有的中国人都在练功夫,我们都有轻盈如燕的飞行技巧。所以通常我们每天都在飞出去和飞回来。我会给你展示一些关于飞行方式的照片。



If you want to experience being flying in the sky. You could come to China. People will teach you how to fly and I promise that would be a fantastic experience. And I think you will have a different perspective about China.
:) Hope my answer would help you.

如果你想体验在空中飞行的感觉,你可以来中国。人们会教你如何飞行,我保证那将是一次美妙的体验。我认为你会对中国有不同的看法。:) 希望我的回答能够帮到你。

评论翻译
Cheng Rh I'm a Chinese so I understand the truth in China. I will tell you the confidence and you have to keep secret! In fact, we do have highways in large city, some of the rich can drive cars on the hightways. (you can refeeence onther question such as “Does Chinese have cars?”, you will know that the car in China is very rare, sometimes a city can buy a car with all resident’s help.) But the more citys which are poor can not have cars, so we have to ride panda or horse to work or study. (I’m sorry that I can’t offer any photo because ride panda is illicit.) When the moon rises, rideing panda or horse can be dangerous, we can control our sword to fly, peaple will stand on the flying sword, it’s fast but not complete safe, so we usually drive carefully. (like this ↓) 我是中国人,所以我了解中国的真相。我将告诉你一些秘密,你必须保密!实际上,我们在大城市确实有高速公路,一些富人可以在高速公路上开车。(你可以参考其他问题,比如“中国人有车吗?”你会知道在中国车很少见,有时候一个城市需要所有居民的帮助才能买辆车。) 但是更穷的城市可能没有车,所以我们不得不骑熊猫或者马去上班或上学。(很抱歉我不能提供任何图片,因为骑熊猫是非法的。) 当月亮升起时,骑熊猫或者马可能会很危险,我们可以控制剑飞行,人们站在飞剑上,这样很快但不完全安全,所以我们通常要小心驾驶。(就像这样↓) Hope my answer can help you :) Remenber: All of then are absolutely confidential so you can’t found what I said on google. I have to stop because someone is knocking, I will continue after checking… 希望我的回答对你有帮助 :) 记住:这些都是绝对机密的,你无法在谷歌上找到我说的内容。我必须停下来,因为有人敲门,我会在检查后继续… Ding Graciano First of all, I have to say that it is a good question .As a Chinese, I am very glad to know that you are interested in this part of our country. The question reflects that you really have a very deep understanding of China and your impression about this country is 1000% correct. So, I am pretty sure that you know that China has always been one of the most uncivilised countries in the world, and what used to happen during the 19th century continues happening now. We have no advanced technologies like your magnificent Western world. We don't have cars, so of course we don't have highways. 首先,我必须说这是一个很好的问题。作为一个中国人,我很高兴知道你对我们国家的这一部分感兴趣。这个问题反映出你对中国有非常深刻的理解,你对这个国家的印象是1000%正确的。所以,我非常确定你知道中国一直是世界上最不文明的国家之一,19世纪发生的事情现在仍在发生。我们没有像你们伟大的西方世界那样先进的技术。我们没有汽车,所以当然也没有高速公路。 So, how do we travel? It is really curious isn't it?? Well, there are a lot of means of transportation in China, but all of them are quite archaic, they are nothing compared to what you have in your fantastic west. For exemple, we walk, run, or ride animals such as penguins, pegeons, squirrels, or even bears, just like Vladimir Putin. And also, we have another technique, which is flying, I will illustrate that with a photo. 那么,我们如何旅行呢?这真的很奇怪,不是吗?在中国有很多种交通工具,但它们都相当古老,与你们在美妙的西方拥有的相比,简直不值一提。例如,我们步行、跑步,或者骑动物,比如企鹅、鸽子、松鼠,甚至熊,就像弗拉基米尔·普京一样。而且,我们还有另一种技术,就是飞行,我会用一张照片来说明。 I hope my answer will help. I would be pleased to clarify more questions related to China 希望我的回答能有所帮助。我很乐意为您解答更多与中国有关的问题。 Kousar Ali Wani Top 1o Highways in China. No.1 Hangzhou Bay Bridge Location: From Jiaxing to Ningbo, 110 km northeast of Hangzhou (1 and a half hours' drive), 110 km southeast of central Shanghai (100 minutes' drive), Zhejiang Province. Hangzhou Bay Bridge (Chinese: 杭州湾跨海大桥) is the world's longest cross-sea bridge, 36 km in total. Hangzhou Bay Bridge started constructing on November 14, 2003, passed through on June 26, 2007, and put into use on May 1, 2008. Hangzhou Bay Bridge is a see-crossing bridge across the Hangzhou bay. It starts from the Haiyan Zhengjiadai Jiaxing Zhejiang in the north, to Cixi water bay Ningbo in the south. The bridge is 36 km in length which is 11 km longer than King Fahd Bridge that lixs Bahrain to Saudi Arabia, has become the world's longest cross-sea bridge recorded by Chinese association of world records, and became the world's third long bridge following by the American Lake Pontchartrain Bridge and Qingdao Jiaozhou Bay Bridge. 中国十大高速公路: 1. 杭州湾跨海大桥位置:浙江省,距离杭州东北方向110公里(车程1个半小时),距离上海市中心东南方向110公里(车程100分钟),从嘉兴到宁波。 杭州湾大桥是世界上最长的跨海大桥,总长度36公里。该桥于2003年11月14日开始建设,于2007年6月26日贯通,2008年5月1日投入使用。它是一座横跨杭州湾的大桥,起点位于浙江省海盐正家埭嘉兴,终点位于宁波慈溪水湾。这座桥的长度为36公里,比连接巴林和沙特阿拉伯的法赫德国王大桥多11公里,成为中国世界纪录协会记录的全球最长跨海大桥,并成为继美国庞德特雷恩湖大桥和青岛胶州湾大桥之后世界上第三长的大桥。 No.2 Wall Built-up Highway Location: Guoliang Village, Hui County, 170 km north of the center of Zhengzhou, Henan province (3 hours and 20 minutes' drive) Wall Built-up Highway (Chinese: 挂壁公路) is digging out on cliffs, there is a total of six wall built-up highways in our country, mainly distributed in the Taihang Mountain and southeast Shanxi, such as xiyagou (Lingchuan county), Guoliang (Huixian county), Chenjiayuan (Lingchuan county), Huilong (Lingchuan county), Kunshan, Jingdi (Pingshun County). Among them, Guoliang is called "the ninth great miracle", "one of the ten most precipitous roads in the world ", "one of the 18 strangest highways in the world" 2.挂壁公路 位置:河南省辉县郭亮村,距离郑州市中心北方向170公里(车程3小时20分钟)。 挂壁公路是在峭壁上开凿而成的,全国共有六条挂壁公路,主要分布在太行山和山西东南部,如西峡沟(灵川县)、郭亮(辉县)、陈家院(灵川县)、会龙(灵川县)、昆山、景底(平顺县)。其中,郭亮被称为“第九大奇迹”、“世界上最陡峭的十条公路之一”、“世界18条最奇异的公路之一”。 No.3 Zhongnan Mountain Highway Tunnel Location: Zhashui County, 75 km south of the center of xi’an, Shaanxi Province (1 hour's drive) Qinling Mountain Zhongnan Mountain Highway Tunnel (Chinese: 终南山公路隧道) is the main project from Baotou to Maoming in national expressway network, is also an important part of crisscross highway network of "three vertical, four horizontal and five radial" from xi'an to Ankang highway. Single tunnel is 18.02 kilometers long, the double tunnels are in total length of 36.04 kilometers, the construction scale is the largest in the world, and it is the top of China highway tunnel that need 15 minutes to pass through. In order to relief the driver's visual fatigue and ensure traffic safety, it sets the world's most advanced special light band of the current highway tunnel which worth a visit. 3.终南山公路隧道 位置:陕西省西安市中心南方向75公里(车程1小时)。 秦岭终南山公路隧道是国家高速公路网宝集(宝鸡-集宁)至茂名段的主要工程,也是西安至安康高速公路“三纵四横五辐”铁路交叉的重要组成部分。单洞长18.02公里,双洞总长36.04公里,建设规模是世界上最大的,是中国高速公路隧道中需要15分钟才能通过的顶尖项目。为了缓解驾驶员的视觉疲劳和确保交通安全,它设置了世界上最先进的当前公路隧道的特殊照明带,值得一看。 No.4 Aizhai Winding Mountain Road Location: Aizhai County, Jishou Prefecture, 400 km west of Changsha, Hunan province (6 hours' drive) Aizhai Winding Mountain Road (Chinese: 矮寨盘山公路) is a road wonder of the Natioanl Road 319 artery (named xiangchuan Road in the past). From bottom to top, you will pass through 13 hairpin bends on the way to top. The mountain is very steep, and near the top there is a highway overpass, which is rare in the country. The top of the mountain has memorial monument and "trailbreaker" statue. 4.矮寨盘山公路 位置:湖南省吉首市矮寨县,距离长沙市西方向400公里(车程6小时)。 矮寨盘山公路是国家319线干线公路的奇观(过去被称为湘川路)。从底部到山顶,您将穿过13个连续的急转弯。山势非常陡峭,在靠近山顶的地方有一座公路立交桥,这在全国范围内很少见。山顶上有纪念碑和“开路先锋”的雕像。 No.5 Aizhai Suspension Bridge Location: Aizhai County, Jishou Prefecture, 400 km west of Changsha, Hunan province (6 hours' drive) Aizhai Great Suspension Bridge (Chinese: 矮寨大桥), located in the town of Aizhai in Hunan province. Aizhai Suspension Bridge is about 20 km from Jishou city. It is acrossing the surrounding valley near the Aizhai town, and Dehang river flow under the bridge. The difference bewteen bridge deck designed elevation and ground elevation is 330 meters, total length of 1073.65 m, suspension bridge mainspan is 1176 m. The bridge that crosses the Aizhai Grand Canyon is the third highest mainspan in the world, and the first in Asia. The bridge is colored red, with 1,888 lights to increase visibility at night. 5.矮寨大桥 位置:湖南省吉首市矮寨县,距离长沙市西方向400公里(车程6小时)。 矮寨大桥位于湖南省矮寨镇附近,距离吉首市约20公里,横越矮寨镇附近的山谷,德夯河从桥下流过。桥面设计高程与地面高程之差为330米,总长1073.65米,悬索桥主跨1176米。这座横跨矮寨大峡谷的桥梁是世界上第三长的主跨,也是亚洲第一长的桥梁。桥梁呈红色,夜间设有1888个灯光以增加能见度。 No.6 Tianmen Mountain Winding Mountain Road Location: Tianmen Mountain Scenic Area, Hunan Province, 320 km west of Changsha city (5 hours' drive) Zhangjiajie Tianmen Mountain Winding Road (Chinese: 天门山盘山公路)with a name of "sky way" is 10.77 km sharply from 200 meters to 1300 meters above sea level. The road on both sides are cliffs, towering deep valley, and there is a total of 99 bends in 180 degree trading off and taking turns, like a jade belt around, curved and be closely lixed, a layer upon layer, which known as the "the first highway wonder in the world". However, this road is not open to public traffic (only for some special competitions, such as cycle races). Tourists can take the Tianmen Mountain Cableway from Zhangjiajie Railway Station to enjoy the beautiful scenery and get a bird's eye view of the road for 258 Yuan. 6.天门山盘山公路 位置:湖南省天门山风景区,距离长沙市西方向320公里(车程5小时)。 张家界天门山盘山公路被称为“天空之路”,全长10.77公里,从海拔200米急剧上升到1300米。道路两侧都是峭壁,深谷高耸,共有99个180度的连续弯道,如一条环绕的玉带,曲折而紧密相连,堪称“世界第一条公路奇观”。然而,这条公路不对公众交通开放(仅用于一些特殊比赛,如自行车比赛)。游客可以乘坐张家界火车站至天门山的索道,欣赏美丽的风景,并俯瞰公路,票价为258元。 No.7 The 24 Zigzags Location: 6 km southwest of Qinglong Town, Qianxi'nan Buyi and Miao Autonomous Prefecture, Guizhou Province The 24 Zigzags (Chinese: 二十四道拐) is a place name, is a passage of 24 curved road. Guizhou Qinglong 24 Zigzags is a road of the war of resistance against Japan, and is the logo of the image of "Stilwell road". From the bottom to the top of the mountain, the linear distance of about 350 meters, the vertical height is 260 meters; At about 60 degrees slope angle is built along with "S" shape, winding to strategic pass about 4 km in total. 24 Zigzags the winding mountain road, is one of the outstanding example of steep road on the history. It is the portrayal of China and the United States people fight against the Japanese invaders as built by the Chinese during WWII to transport supplies known as "the lifeblood of China's Anti-Japanese War", also known as "corners" of history. 7.二十四道拐 位置:贵州省黔西南布依族苗族自治州青龙镇西南方向6公里。 二十四道拐是一个地名,是一段有24个弯道的通道。贵州省青龙二十四道拐是中国抗日战争时期的一条公路,也是“史迪威路”的形象标志。从山脚到山顶,线性距离约350米,垂直高度260米;沿着“S”形建造,总共蜿蜒约4公里,坡度约为60度。二十四道拐是陡峭道路的一个杰出例子,它是中国人民与美国人民抗击日本侵略者的战争的写照,是中国抗日战争的“命脉”,也被称为历史的“转角”。 No.8 The Tarim Desert Highway Location: From Luntai County south to Minfeng County, xinjiang Province Desert Highway run through north and south Taklimakan Desert (Chinese: 塔里木沙漠公路) so-called "sea of death", for tourists eager to through the Tarim desert, the Tarim desert highway is undoubtedly provides the best conditions, since driving across the desert will takes 5 hours or so, and tourists can see the strange desert landscape and thousands years old populus. 8.塔里木沙漠公路 位置:新疆维吾尔自治区,从轮台县南部到民丰县。 塔里木沙漠公路横穿塔克拉玛干沙漠(也被称为“死亡之海”),对于渴望穿越塔里木沙漠的游客来说,塔里木沙漠公路无疑提供了最好的条件,因为穿越沙漠需要大约5小时,游客可以看到奇特的沙漠景观和千年古树。 No.9 Tibet Highways At present, there are 4 highways from China mainland to Tibet, including: Qinghai-Tibet Highway, Sichuan-Tibet Highway, Yunnan-Tibet Highway and xinjiang-Tibet Highway. There is one international highway – Sino-Nepalese Highway. The Sichuan-Tibet, Qinghai-Tibet, Yunnan-Tibet, and xinjiang-Tibet highway their landscapes are very good, and they are the paradise of the rider. The Sichuan-Tibet highway is part if the national road 318, is China's landscape avenue. No.9 西藏公路 目前,中国大陆通往西藏的公路有 4 条,包括:青藏公路、川藏公路、滇藏公路和新藏公路。还有一条国际公路--中尼公路。风景优美,是骑行者的天堂。川藏公路是 318 国道的一部分,是中国的景观大道。
No.10Sichuan-Tibet Highway The Sichuan–Tibet Highway (川藏公路) goes from Chengdu to Lhasa, extends east from Yiguan Temple in Chengdu, Sichuan westwards to the Qinghai-Tibet Highway & Sichuan-Tibet Highway Monument in Lhasa, the regional-capital of Tibet. There is the south line and the north line.The south line (G118) is 2,115 km at relatively low attitude, so most travelers choose this way. The north line (G117) is 2,414 km. The highways pass through many towns, so you don’t have to worry about food and fuel.
No.10川藏公路 川藏公路从成都到拉萨,东起四川成都易俗社,西至西藏自治区首府拉萨的青藏公路和川藏公路纪念碑,分南线和北线。青藏公路分为南线和北线。南线(G118)全长 2,115 公里,车速相对较低,因此大多数旅行者会选择这条线路。北线(G117)全长 2414 公里。高速公路经过许多城镇,因此您不必担心食物和燃料问题。 Liu Yang Your question almost makes me laugh uncontrollably. I don’t know whether it’s resulted from the influence of western media or your ignorance about China. China has the second longest high way in the world, and the longest high way being built. China has the longest high speed railway which moves 200–350Km/h. What’s more, it even takes possession of more than 65% (date from Dec 2016)high speed railway of the whole world. Even though high ways and high speed railways are different, but it can prove that China is very strong in transportation. You ought to refresh your impression on China or change your information source to know China more and more correctly. Please forgive my offence, for I really can’t believe your misunderstanding about China and I’m not a native speaker, which makes it difficult for me to express my self clearly in English. Anyway, I’m glade more and more people began to want to know more about China, which is a spirited country growing rapidly. 你的问题让我忍不住笑了出来。我不知道这是不是西方媒体的影响或你对中国的无知所导致的。 中国拥有世界上第二长的高速公路,正在建设世界上最长的高速公路。中国还拥有时速200-350公里的最长高铁。更重要的是,它甚至拥有全球超过65%(截至2016年12月的数据)的高速铁路。虽然高速公路和高速铁路不同,但这可以证明中国在交通方面非常强大。 你应该更新对中国的印象或改变获取信息的渠道,以更正确地了解中国。 请原谅我的冒犯,因为我真的不敢相信你对中国的误解,而我也不是母语使用者,在英语表达方面很难表达清楚自己。 无论如何,我很高兴越来越多的人开始想了解更多关于中国的信息,这是一个快速发展的充满活力的国家。 Yan Zou No I don’t think so. In a country where trains travels at the speed of 200 miles per hour, you don’t have to drive twelve hours for a distance from New York City to Chicago. All you need is to bring a book and enjoy it during a 5-hour trip. So why bother driving yourself? Well, of course China has highways. but taking a train is usually considered the main mid-distance transportation method. 不,我不这么认为。 在一个火车以每小时200英里的速度行驶的国家,你不必花12个小时开车从纽约到芝加哥的距离。 你只需要带一本书,在5小时的旅程中享受它。那么为什么要麻烦自己开车呢? 当然,中国也有高速公路。但乘坐火车通常被认为是主要的中短途交通方式。 Shanglun Wang Despite what many believe in the West, China has achieved a high level of growth using traditional methods of production perfected over five thousand years ago. Western economic theories has always posited that the development of logistic systems commensurate with the level of economic activity is key to sustained growth. However, China's has built an economy to rival the US using nothing more than mud roads and oxcarts by leveraging 你真傻, an accounting and pathfinding system that makes masterful use of astronomical signals. There is much wisdom in the wind and the mountains. Perhaps we can all learn from that. 尽管许多人在西方认为,中国使用了五千年前完善的传统生产方法取得了高水平的增长。 西方经济理论一直认为,与经济活动水平相称的物流系统的发展是可持续增长的关键。然而,中国利用“你真傻”这一会计和路径规划系统,在没有比泥土道路和牛车更多的基础设施条件下建立了一个可以与美国相媲美的经济。 风水山水中蕴含着很多智慧。也许我们都可以从中学到些什么。 Bunny Wang You must be kidding me! By the end of 2016, there are total 131K km of highway in China, which is the world’s largest national highway system by length. In 2017, 5K km of highway is under construction by schedule. China highway system has connected 98% of the cities which populated larger than 200K (more than 300 cities). China is also the world’s biggest and fast-growing auto market as well. According to the data from JATO Dynamics, in 2016, China kept leading in world auto market with a 25.53 million of sales volume and an incredible 14% annual growth rate, followed by US and Europe with a sales volume of 17.75 million and 17.08 million. The world’s biggest auto market happened to have the world’s largest highway system, does that make sense to you? 你一定在开玩笑吧! 截至2016年底,中国的公路总里程达到131,000公里,这是世界上最长的国家公路系统。2017年,计划建设5,000公里的公路。 中国的公路系统已经连接了98%的人口超过20万的城市(超过300个城市)。 中国也是世界上最大的、增长最快的汽车市场。根据JATO Dynamics的数据,在2016年,中国以2553万辆的销售量和惊人的14%的年增长率继续领先于世界汽车市场,其次是美国和欧洲,销售量分别为1775万和1708万。 世界上最大的汽车市场恰好有着最大的公路系统,这对你来说有意义吗? Jack Shu There is a famous proverb in China: Transportation mainly depends on foot, Communication mainly depends on roar, Security mainly depends on dogs, Heating mainly depends on shake. So, what’s high way? Ok, the translation maybe not good, it’s just a joke. I have been to Guangdong, Zhejiang, jiangsu, Hebei, Beijing and Sichuan province. Borned in Sichuan, and lived in jiaxing city, zhejiang province for over 7 years. I think highway is developed in coastal province, recently years the highway is develping fast in Chengdu, an import city in Southwest of China. Traffic jams are big problems and getting worse due to private cars increasing in intensity. Thanks to the free ring express way in Chengdu, my daily life gets better. 中国有一句著名的谚语: 交通靠双脚, 通讯靠喉咙, 安全靠狗狗, 取暖靠抖动。 那么,高速公路算什么呢? 好吧,这只是个玩笑。可能翻译不太好。 我去过广东、浙江、江苏、河北、北京和四川省。我出生在四川,曾在浙江嘉兴市生活了7年以上。我认为高速公路在沿海省份发展得比较好,最近几年,在中国西南重要城市成都的高速公路发展也很快。由于私家车数量增加,交通堵塞是个大问题,但多亏了成都的免费环线高速公路,我的日常生活变得更好了。


很赞 20
收藏