
正文翻译


观察者网3月27日新闻截图
amuse
GERMANY: Why is the west hell bent on destroying itself? Over the last decade China has increased electricity production by 70% while production in Germany has declined by 10%. Germany has taken all of its nuclear power plants offline and must import the bulk of its energy.
德国:为什么西方执意要自我毁灭?在过去的十年里,中国的发电量增长了70%,而德国的发电量却下降了10%。德国已经关闭了所有的核电站,如今大部分能源必须依赖进口。


观察者网3月27日新闻截图
amuse
GERMANY: Why is the west hell bent on destroying itself? Over the last decade China has increased electricity production by 70% while production in Germany has declined by 10%. Germany has taken all of its nuclear power plants offline and must import the bulk of its energy.
德国:为什么西方执意要自我毁灭?在过去的十年里,中国的发电量增长了70%,而德国的发电量却下降了10%。德国已经关闭了所有的核电站,如今大部分能源必须依赖进口。
评论翻译


观察者网3月27日新闻截图
amuse
GERMANY: Why is the west hell bent on destroying itself? Over the last decade China has increased electricity production by 70% while production in Germany has declined by 10%. Germany has taken all of its nuclear power plants offline and must import the bulk of its energy.
德国:为什么西方执意要自我毁灭?在过去的十年里,中国的发电量增长了70%,而德国的发电量却下降了10%。德国已经关闭了所有的核电站,如今大部分能源必须依赖进口。


观察者网3月27日新闻截图
amuse
GERMANY: Why is the west hell bent on destroying itself? Over the last decade China has increased electricity production by 70% while production in Germany has declined by 10%. Germany has taken all of its nuclear power plants offline and must import the bulk of its energy.
德国:为什么西方执意要自我毁灭?在过去的十年里,中国的发电量增长了70%,而德国的发电量却下降了10%。德国已经关闭了所有的核电站,如今大部分能源必须依赖进口。
很赞 7
收藏