唐宁街10号:英国预计本周将受到唐纳德·特朗普关税的打击
2025-04-02 jiangye111 2399
正文翻译
UK expecting to be hit by Donald Trump’s tariffs this week – No 10
- The Government has been trying to negotiate an exemption from the taxes on imports into the US which are set to come into force later this week.

唐宁街10号:英国预计本周将受到唐纳德·特朗普关税的打击
——政府一直试图通过谈判豁免出口到美国的关税,该关税将于本周晚些时候生效。


(Sir Keir Starmer visit to US.)

(斯塔默访问美国。)
新闻:

The UK is expecting to be hit by Donald Trump’s tariffs this week, Downing Street has said, as discussions with the US are set to continue beyond Wednesday.

英国政府表示,预计英国本周将受到唐纳德·特朗普关税的打击,与美国的谈判将持续到周三之后。

The Government has been trying to negotiate an exemption from the taxes on imports into the US which are set to come into force later this week.

政府一直试图通过谈判豁免出口到美国的关税,该关税将于本周晚些时候生效。

The US president has announced a 25% import tax will be introduced on all cars imported to the US, a measure expected to hit British luxury car makers such as Rolls-Royce and Aston Martin.

美国总统宣布将对所有进口到美国的汽车征收25%的进口税,这一措施预计将打击劳斯莱斯和阿斯顿马丁等英国豪华汽车制造商。

The levy is on top of a series of tariffs set to come into effect on April 2, which could include a general 20% tax on UK products in response to the rate of VAT.

该税是将于4月2日生效的一系列关税的基础上征收的,其中可能包括对英国产品征收20%的增值税。

Sir Keir Starmer’s official spokesman said on Monday: “When it comes to tariffs the Prime Minister has been clear he will always act in the national interest and we’ve been actively preparing for all eventualities ahead of the expected announcements from President Trump this week, which we would expect the UK to be impacted by alongside other countries.

斯塔默爵士的官方发言人周一表示:“在关税问题上,首相已经明确表示,他将始终以国家利益为基础行事,在特朗普总统本周预计宣布之前,我们一直在积极为所有可能发生的事情做准备,我们预计英国将与其他国家一起受到影响。

“Our trade teams are continuing to have constructive discussions to agree a UK-US economic prosperity deal.

“我们的贸易团队正在继续进行建设性的讨论,以达成一项英美经济繁荣协议。

“But we will only do a deal which reflects this Government’s mandate to deliver economic stability for the British people, and we will only act in the national interest.”

“但我们只会达成一项反映政府为英国人民提供经济稳定的授权的协议,我们只会从国家利益出发。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Asked whether the Government had given up hope of a deal being signed before Wednesday, the spokesman said he is “not going to put a time frx on those discussions” but that they are “likely to continue beyond Wednesday”.

当被问及政府是否已经放弃了在周三之前签署协议的希望时,这位发言人表示,他“不会为这些讨论设定一个时间框架”,但他们“可能会持续到周三之后”。

He said that the UK will “take a calm and pragmatic approach in our response”.

他表示,英国将“采取冷静和务实的态度作出回应”。

Sir Keir and Mr Trump discussed the “productive negotiations” the two nations have had towards an economic deal in a phone call on Sunday.

在周日的电话中,基尔爵士和特朗普讨论了两国为达成一项经济协议而进行的“富有成效的谈判”。

According to a Downing Street read out of the call, the two leaders agreed that “talks will continue at pace this week”.

根据唐宁街宣读的通话内容,两位领导人同意“本周将继续谈判”。

Mr Trump has branded April 2 “Liberation Day” for the US, as he claimed the tariffs he plans to introduce will free the US from foreign goods and boost its domestic economy.

特朗普将4月2日称为美国的“解放日”,因为他声称,他计划推出的关税将使美国摆脱外国商品的影响,并提振国内经济。

The new taxes could make or break the Government’s plans to grow the economy, and they come into force just after Rachel Reeves made a series of cuts at the spring statement in order to restore a narrow buffer in the public spending headroom.

新税可能会成就或破坏政府的经济增长计划,而且就在雷切尔·里夫斯在春季声明中做出一系列削减措施以恢复公共支出空间的有限缓冲之后,新税开始生效。

Asked whether the Government would be considering another budget in the event of being hit by tariffs, the spokesman said: The UK will “reserve the right” to respond to tariffs “in a way that does protect British industry”, Downing Street has said.

当被问及政府是否会在受到关税打击的情况下考虑另一项预算时,这位发言人表示:英国将“保留权利”,以“真正保护英国产业的方式”回应关税。

Asked whether the Government would be considering another budget if the UK is hit by tariffs from Donald Trump, the Prime Minister’s official spokesman said: “We’ll obviously always take an approach that suits the British economy.

当被问及如果英国受到唐纳德·特朗普的关税打击,政府是否会考虑另一项预算时,首相的官方发言人说:“我们显然会一直采取适合英国经济的方法。

“We’ll have a budget in the autumn, and the OBR will obviously upxe the forecast at that point.”

“我们将在秋季出台预算,预算责任办公室届时显然会更新预测。”

He also said that the UK will “reserve the right to respond in a way that does protect British industry”.

他还表示,英国将“保留以保护英国产业的方式作出回应的权利”。

Liberal Democrats leader Sir Ed Davey said that Number 10 expecting tariffs will be “deeply worrying” to people.

自由民主党领袖埃德·戴维爵士表示,唐宁街10号预期的关税将让人们“深感担忧”。

Sir Ed said: “Ministers have rightly tried to avoid Donald Trump imposing his destructive tariffs on British businesses – but as we knew all along, Trump doesn’t care.

埃德爵士说:“大臣们正确地试图避免唐纳德·特朗普对英国企业征收破坏性关税——但我们一直都知道,特朗普不在乎。

“Just asking nicely clearly doesn’t work with Trump, so we have to stand tall with our allies in Canada and Europe and show that we will not be bullied. That means being prepared to impose reciprocal tariffs if necessary, including on Elon Musk’s Teslas, and urgently negotiating a better trade deal with the EU to show Trump we have alternatives.”

“只是友好地请求显然对特朗普不起作用,所以我们必须与加拿大和欧洲的盟友站在一起,表明我们不会被欺负。”这意味着准备在必要时征收互惠关税,包括对埃隆·马斯克的特斯拉汽车征收关税,并紧急与欧盟谈判达成更好的贸易协议,向特朗普表明我们有替代方案。”

评论翻译
PeterG92Essex
Time to start boycotting US products and we should also be introducing retaliatory tarrifs. Remove the subsidies on Tesla for a start

是时候开始抵制美国产品了,我们也应该引入报复性关税。首先取消对特斯拉的补贴

jj198handsy
Well i dont pay for it and there isn’t really a viable alternative so thats a no from me, stopped buying coke, amazon products, cancelled netflix and disney, stopped buying american clothes, i work for them a fair bit though, not giving that up!

好吧,我不付钱,也没有其他可行的选择,所以我拒绝了,不再买可乐和亚马逊的产品,取消了网飞和迪士尼,不再买美国衣服,尽管我为他们工作了一段时间,但我没有放弃!

chronicnerv
The UK needs to sort out its own payment and credit card systems asap. Every single online payment has a tax on it that goes to the Americans. This would be far more damaging than simply boycotting businesses they can shuffle about and cook the books with.

英国需要尽快理清自己的支付和信用卡系统。每一笔在线支付都要向美国人征税。这将比简单地抵制那些他们可以随意洗钱和做假帐的企业更具破坏性。

Due_Ad_3200
The UK needs to sort out its own payment and credit card systems asap
Yes, but I think this would be better done in partnership with other countries, EU, Canada, Japan, as many as possible, because it will attract a reaction, and there is perhaps more safety in numbers.

“英国需要尽快理清自己的支付和信用卡系统”
是的,但我认为最好与其他国家合作,与欧盟、加拿大、日本,尽可能多地合作,因为这会引起反应,而且数量多也许更安全。

Allmotr
You already have tarrifs placed on the US for a long while now.

你们已经对美国征收关税很长时间了。

Minimum-Geologist-58
Yes every country in the world has tariffs placed on products from countries it’s not in an FTA with. Trump tariffs are a) far higher across the board, the average tariff is about 3% these are generally 25% b) also placed on products that every other nation on earth follows international agreements like the UN technology agreement to make 0% tariff globally.
It’s not remotely equivalent.

是的,世界上每个国家都对来自非自由贸易协定国家的产品征收关税。特朗普的关税:1、全面地高得多,平均关税约为3%,这些新增关税通常为25%;2、也对地球上所有其他国家都遵循联合国技术协议等国际协议征收0关税的产品征收关税。
这一点也不对等。

Allmotr
Thats not true even canada has tariffs on the US for 225%+ on certain things. Why is it fair for other countries to tarrif except for the US?

这不是真的,甚至加拿大都对美国的某些商品征收225%以上的关税。凭什么其他国家征收关税是公平的,美国就不行?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Minimum-Geologist-58
It’s entirely true. Yes some things like automobiles, steel and baseball gloves in the USA (genuinely) are very heavily tariffed, a lot of HS codes are zero globally or 1-3%. It averages out at about 3% on total value of imports globally I seem to recall. Tariffs on nearly about 99.9% of Chinese goods in the USA are currently at least 27.5%. On “Independence day” it looks like that will be pretty much the same for a lot of countries. It’s a huge escalation of tariffs.

这完全是真的。是的,像汽车、钢铁和棒球手套这样的东西在美国(真的)被征收了很高的关税,很多编码商品在全球范围内是零关税或1-3%的关税。我记得它平均占全球进口总值的3%左右。目前,美国对近99.9%的中国商品征收的关税至少为27.5%。在“独立日”,看起来很多国家的情况都差不多。这是关税的大幅升级。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


5harp3dges
Brexit was a stupid short sighted idea anyway. Lets cut our loses and get back in, with whatever penalties we deserve. America is not something I think any of us want to rely on in any way, shape or form. Europe as a whole need to band together and strengthen our defenses. I'll say it until I'm blue in the face, legalising and taxing recreational cannabis would generate billions for any country or city smart enough to implement it. This has been shown in every example of people doing it, look at California, Colorada, Netherlands, Thailand, Barcelona. There's no examples of this being a bad thing to happen to a city, and the money can be split between the NHS and military defenses while at the same time generating thousands of jobs and freeing up police time and spending. It's a no brainer. Cannabis culture is huge in the UK more than most would like to admit, and all that money is going to "criminals". Time to get with the times and make smart choices, stop trying to impose more control on a society that is only going to push back against it. We'd love to fight for a country we believe in, start there.

不管怎样,英国脱欧是一个愚蠢的短视想法。让我们减少损失,重新开始,不管我们应该受到什么惩罚。我认为我们任何人都不想以任何方式、任何形式依赖美国。欧洲作为一个整体需要团结起来,加强我们的防御。我会一直说到我抑郁为止,将娱乐用大麻合法化并对其征税将为任何明智的国家或城市带来数十亿美元的收入。这在人们做的每一个例子中都有体现,看看加利福尼亚、科罗拉多、荷兰、泰国、巴塞罗那。没有任何例子表明这对一个城市来说是一件坏事,这笔钱可以在国家医疗体系和军事防御之间分配,同时创造数千个就业岗位,节省警察的时间和开支。这是毋庸置疑的。大麻文化在英国的影响力比大多数人愿意承认的要大得多,而所有这些钱都流向了“罪犯”。是时候跟上时代,做出明智的选择,不要再试图对一个只会反其道而行的社会施加更多的控制。我们愿意为我们所信仰的国家而战,让我们开始这里吧。

Cute_Ad_9730
Trumps proposals are the biggest threat to world peace in the last 60 years. Greenland, Panama, Mexico, Canada and multiple other ridiculous plans. EU and the UN need to make it clear that this is not acceptable. Russian aggression is not going to be tolerated and US is in no position to mandate or negotiate a solution. US you do not govern the world.

特朗普的提议是过去60年来对世界和平的最大威胁。格陵兰岛、巴拿马、墨西哥、加拿大和其他许多荒谬的计划。欧盟和联合国必须明确表示,这是不可接受的。俄罗斯的侵略是不会被容忍的,美国也没有资格授权或谈判一个解决方案。美国,你不能统治世界。

DavidSwiftyGreater Manchester
And because we have zero econimic legroom, we can't even battle this bully at his own game. Anyway all the more reason to get closer to Europe and the EU.

因为我们的经济空间为零,我们甚至无法在这个霸凌的游戏中与他对抗。不管怎样,更有理由与欧洲和欧盟走得更近。

Exige_ 10
We are still one of the largest economies in the world. There will certain sectors that can be targeted by means a proportional response.
Your statement is factually incorrect.

我们仍然是世界上最大的经济体之一。有些行业可以选作目标,进行适当的回应。
你的陈述实际上是不正确的。

Dry_Pie6127
We are, but the US is an of magnitude larger. £2.85tn vs $29tn.
We’re large, but the gaps between countries at the top is massive.
https://www.statista.com/statistics/268173/countries-with-the-largest-gross-domestic-product-gdp/
The EU by comparison is about the same size as the US in PPP terms.

我们是,但美国的规模要大得多。2.85万亿英镑 VS 29万亿美元。
我们是大,但顶端国家之间的差距巨大。

https://www.statista.com/statistics/268173/countries-with-the-largest-gross-domestic-product-gdp/

相比之下,按购买力平价计算,欧盟的规模与美国大致相当。

UpgradedSiera6666
Indeed there are only 3 economic superpower in this world currently.
The United States
The European unx
China
All others Countries are mid sized economies or small economies.
Also many Countries want to actually join The EU.
Countries in South America wants to further their economic ties.

事实上,目前世界上只有三个经济超级大国。
1.美国
2.欧盟
3.中国
所有其他国家都是中型或小型经济体。
还有很多国家想要加入欧盟。
南美国家希望进一步加强它们之间的经济联系。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


FIREATWlLL
We buy loads of US shit. Have you seen how many Ford’s are on our roads. We can battle to an extent, and cumulatively with other nations this will make a real big difference.

我们买了很多美国货。你看到我们的路上有多少辆福特了吗?我们可以在一定程度上,并与其他国家积累作战,这将产生巨大的影响。

Azalzaal
why does the UK have a 10% tariff on US cars if tariffs are so bad?
I’m not boycotting anything I think boycotts are stupid I’m going to buy whatever is cheap and avoid anything that isn’t don’t care where it comes from

既然关税这么糟糕,为什么英国还要对美国汽车征收10%的关税呢?
我不抵制任何东西,我认为抵制是愚蠢的,我要买任何便宜的东西,避免任何不便宜的东西,不在乎它来自哪里

HoggleSnarf
Most tariffs are reciprocal and are agreed in trade deals to protect domestic production. Here's a good example of a tariff that worked.
The US' dairy industry is designed in a way that means the final product in supermarkets is cheap, so the population can buy it freely, and farmers are subsidised by the government to make their money. In Canada, it's the inverse, and dairy farms aren't subsided, so dairy products are more expensive in the supermarkets. If Canada didn't have tariffs on American dairy, then US manufacturers would be able to undercut the market, and a huge source of industry in Canada would fail and require bailouts. Dairy imported to Canada from the US is tariffed to bring prices in line with the typical market.
Likewise for why we impose tariffs on US imported cars. Our manufacturing capabilities don't match the US, so we impose tariffs on these products so companies like Jaguar Land Rover don't go bump. BYD cars from China are tariffed to the eyeballs so billions of pounds of R&D from UK car manufacturers isn't completely wasted.
Tariffs on their own aren't necessarily a terrible thing. Trump's tariffs are because he doesn't seem to understand how they work or why they exist. He's going to cause a global recession placing tariffs on countries he takes personal issue with.

大多数关税都是互惠的,是在贸易协议中达成的,以保护国内生产。这里有一个很好的例子,说明关税是有效的。
美国乳制品行业的设计方式意味着,超市里的最终产品很便宜,因此人们可以自由购买,而农民则得到政府的补贴来赚钱。在加拿大,情况正好相反,奶牛场并没有补贴,所以超市里的乳制品更贵。如果加拿大没有对美国乳制品征收关税,那么美国制造商将能够削弱市场,加拿大的一个巨大产业来源将失败并需要救助。所以加拿大对从美国进口的奶制品征收关税,以使价格与典型的市场价格保持一致。
同样,为什么我们对美国进口汽车征收关税。因为我们的制造能力比不上美国,所以我们对这些产品征收关税,这样捷豹路虎这样的公司就不会受到冲击。来自中国的比亚迪汽车被征收高额关税,因此英国汽车制造商数十亿英镑的研发资金不会完全浪费。
关税本身不一定是一件可怕的事情。特朗普的关税是因为他似乎不明白它们是如何运作的,也不明白它们为什么存在。他要对他个人有意见的国家征收关税,造成全球经济衰退。

Moglet91
So he wants us to pay our share for NATO, but also wants us to suffer economically making that harder?

所以他想让我们为北约支付我们的份额,但又想让我们在经济上受苦,让这更加困难?

LookOverall
Obviously he’d be happy is social services and the NHS collapsed.
But I’d rather we took economic damage than see our government kiss the ring

显然,他会为社会服务和国家医疗体系崩溃而高兴。
但我宁愿我们遭受经济损失,也不愿看到我们的政府拍马屁

Livelih00d
Trump's plan to tariff everyone are literally just going to hurt Americans more than anyone else.

特朗普对所有人征收关税的计划实际上只会对美国人造成比其他人更大的伤害。

notarobat
Yeah they are gonna be suffering from all that extra cash. They are a sensible way of bringing more money to the US no matter what Reddit tells you. Could they go badly for America? Yes, but it's incredibly unlikely

是的,他们会因为这些额外的钱而受苦,是吧。不管红迪上怎么说,这都是给美国带来更多钱的明智方式。他们会对美国不利吗?是的,但可能性非常小

ionetic
Americans pay the tariffs, so there’s no ‘extra cash’.

美国人自己支付关税,所以不存在什么“额外的钱”。

notarobat
That's short term. The purpose of the tariffs is to bring business to the US. And it's gonna work no matter what you read online

这是短期情况。征收关税的目的是为美国带来商业。不管你在网上看到什么,关税政策都会起效果的
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Livelih00d
what looney toons world do you live in where antagonising your trade partners will make them more likely to do business with you?

你生活在一个多么疯狂的世界里,与你的贸易伙伴对抗会让他们更有可能与你做生意吗?

ionetic
The only thing brought to the US is going to be higher prices.

唯一会给美国带来的就是更高的价格。

很赞 1
收藏