特朗普对英国的第二次国事访问将被“更大”的抗议活动干扰
2025-04-23 jiangye111 2977
正文翻译
Trump’s second state visit to UK to be disrupted by ‘even bigger’ protests
- Stop Trump coalition to dust off blimp, hoping demonstrations will surpass those during US president’s 2019 visit

特朗普对英国的第二次国事访问将被“更大”的抗议活动打乱
——“阻止特朗普”联盟掸掉飞艇上的灰尘,希望示威活动规模超过美国总统2019年访问期间

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



(The Trump baby blimp hovered above the protesters in Parliament Square during the US president’s state visit in 2019.)

(2019年,美国总统进行国事访问期间,特朗普婴儿飞艇在议会广场的抗议者上空盘旋。)
新闻:

Donald Trump’s second visit to the UK later this year will be disrupted by “even bigger” protests than those that coincided with his state visit in his first term, campaigners have vowed.

活动人士誓言,唐纳德·特朗普今年晚些时候对英国的第二次访问,将受到比他第一个任期期间对英国进行国事访问时“更大”的抗议活动的干扰。

On Thursday Trump let slip that he expects to visit the UK in September, after Keir Starmer handed him a personal invitation from King Charles III during his visit to the White House in February.

周四,特朗普无意中透露,他预计将于9月访问英国,此前,在2月份访问白宫期间,基尔·斯塔默向他递交了国王查理三世的私人访问邀请。

The Stop Trump coalition has predicted its protests will surpass demonstrations that coincided with Trump’s state visit in 2019 when up to 250,000 took part in a “carnival of resistance”.

“阻止特朗普”联盟预测,他们的抗议活动将超过2019年特朗普国事访问期间的示威活动,当时有多达25万人参加了“抵抗嘉年华”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Zoe Gardner, a spokesperson for the coalition, said: “This time it will be even bigger, uniting campaigners across a huge range of issues. We are confident that the disgust at Donald Trump is just as strong across the country.”

该联盟的发言人佐伊·加德纳说:“这次的规模将会更大,将在一系列重大问题上联合起来。我们相信,对唐纳德·特朗普的厌恶在全国范围内同样强烈。”

Protesters plan to dust off a blimp of Trump dressed in a nappy that was the focal point of previous anti-Trump protests, but also replace it with a larger version.

抗议者计划将特朗普穿着尿布的飞艇掸去灰尘,这是之前反特朗普抗议活动的焦点,但他们还计划用一个更大的飞艇取而代之。

Gardner said: “The blimp will be there or something even bigger and better. The blimp itself still exists, but we are thinking we want to take the next step and do something even more exciting.”

加德纳说:“那个飞艇会出现在那里,或者是更大更好的东西。飞艇本身仍然存在,但我们想采取下一步行动,做一些更令人兴奋的事情。”

The coalition is hoping the London mayor will again grant permission for anti-Trump blimps to fly over the capital.

该联盟希望伦敦市长能再次批准反特朗普飞艇飞越首都。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Gardner said: “Last time Sadiq Khan gave us permission to fly it. He will probably do so again, but we will have to get various permission from the GLA and the police. It might be different from last time but we are confident that a lot of people will want to come out on to the streets and show their disgust.”

加德纳说:“上次萨迪克·汗允许我们放飞它。他可能还会这样做,但我们必须得到大伦敦政府和警方的各种许可。这可能与上次不同,但我们相信很多人会走上街头,表达他们的厌恶。”

The demonstrations will be a test for the police even with tougher laws available to crack down on protests and activism.

即使有更严厉的法律来镇压抗议和激进主义,示威活动对警察来说也是一次考验。

Gardner said: “We want it to be a defiant but joyful celebration of all the things that Trump hates, such as the rights of LGBTQ people, the rights of women, the rights of migrants and refugees, unx power and workers’ rights. It will celebrate every marginalised group in society.”

加德纳说:“我们希望它是对特朗普讨厌的所有事情的一种挑衅但快乐的庆祝,比如LGBTQ人群的权利、妇女的权利、移民和难民的权利、工会权力和工人的权利。它将庆祝社会上每一个被边缘化的群体。”

The demonstrators will also target the tech and business leaders that have backed Trump. Gardner said: “If we had one strapline it would be ‘Stop Trump and fight the oligarchy’. We are against empowering the super-rich, including treating Gaza like real estate and chumming up to Putin and the tech billionaires who are looking to the UK for tax breaks.”

示威者还将针对支持特朗普的科技和商业领袖。加德纳说:“如果我们有一条标语,那就是‘阻止特朗普,打击寡头政治’。”我们反对赋予超级富豪权力,包括像对待房地产一样对待加沙,以及向普京和那些希望在英国获得税收减免的科技亿万富翁献殷勤。”

Giant papier-mache models of the tech leaders that appeared at Trump’s inauguration including Jeff Bezos, Mark Zuckerberg and Elon Musk will make an appearance at the protests, Gardner said. As will a dancing troupe of chlorinated chickens to mock the UK’s planned trade deal with the US.

加德纳说,出现在特朗普就职典礼上的科技领袖的巨大纸质模型,包括杰夫·贝佐斯、马克·扎克伯格和埃隆·马斯克,也将出现在抗议活动中。一个由氯洗鸡组成的舞蹈团也会出现,以嘲讽英国计划与美国达成的贸易协定。

The coalition has the support of a number of campaigns including Global Justice Now and the US leftist group the Indivisibles Movement, as well as a groups backing Palestine and Ukraine.

该联盟得到了许多运动的支持,包括Global Justice Now和美国左翼组织“不可分割运动”,以及支持巴勒斯坦和乌克兰的组织。

Starmer offered the UK visit as part of a charm offensive towards Trump aimed at trying to secure a favourable trade deal with the US. Gardner predicted that the protesters will vent their anger at Starmer as well as Trump.

斯塔默将英国之行作为对特朗普魅力攻势的一部分,目的是试图与美国达成有利的贸易协议。加德纳预测,抗议者不仅会向特朗普发泄愤怒,还会向斯塔默发泄愤怒。

Gardner said: “Starmer should be shamed by these demonstrations. The whole country has been embarrassed by his display of rolling over like a pathetic poodle to whatever Trump does. Starmer’s approach of sucking up is not getting us anywhere.”

加德纳说:“斯塔默应该为这些示威感到羞耻。无论特朗普做什么,他都像可怜的贵宾犬一样翻来覆去,整个国家都为此感到尴尬。斯塔默的拍马屁方式不会给我们带来任何好处。”

She added: “We are looking for anyone who has a fun idea to come forward, because we really want to show Trump what we think of him.”

她补充说:“我们正在寻找任何有有趣想法的人,因为我们真的想向特朗普展示我们对他的看法。”

评论翻译
JaySouth84
Why the fuck are we allowing this monster into the UK?

我们他妈的为什么要让这个怪物进入英国?

Inoffensive_Comments
Apparently we have to be nice to the narcissist otherwise we won’t get any of their shitty chicken and shitty beef.

显然,我们必须对自恋者好一点,否则我们就吃不到他们的劣质鸡肉和劣质牛肉了。

StormeeSkyes
Or the other side of the argument. We keep the US sweet while they destroy their own economy, and then make a killing on our service exports to them. Don't stop your enemy while they make mistakes. The UK, EU and Canada are about to have a huge opportunity to make us the economic powerhouse of the world, while the US becomes Russia and China's bitch.

或者换个角度看这个争论。我们哄着美国,而他们摧毁自己的经济,然后我们通过我们对他们的服务出口大赚一笔。不要在敌人犯错时阻止他们。英国、欧盟和加拿大将有一个巨大的机会让我们成为世界经济强国,而美国将成为俄罗斯和中国的biao子。

Ammordad
What???? If they destroy their own economy, they aren't going to be spending their (much smaller) purchasing power on European services. They most certainly won't if Trump's protectionism policies get entrenched.
And American services aren't going away just because of economic hardship. Assuming the value of dollar tanks as Trump is planning, their services might become even more competitive price wise.
Also, there is no way American oligarchs stay quiet when they start facing competition in the services industry. Any competition from Europe will most certainly result in US government retaliation.
European won't be making a "killing" in a Trumpist America for the same reason Europeans aren't making killing in India, China, or Africa.

什么????如果他们摧毁了自己的经济,他们就不会把他们(小得多的)购买力花在欧洲的服务上。如果特朗普的保护主义政策根深蒂固,他们肯定不会这么做。
美国的服务业不会仅仅因为经济困难而消失。假设美元的价值像特朗普计划的那样下跌,他们的服务可能会变得更具价格竞争力。
此外,当美国寡头开始面对服务业的竞争时,他们不可能保持沉默。来自欧洲的任何竞争肯定会导致美国政府的报复。
欧洲人不会在特朗普统治下的美国“大赚一笔”,原因与欧洲人不会在印度、中国或非洲大赚一笔是一样的。

throwawayworries212
The US/UK relationship is so intertwined from previous administrations and brexit that Kier does have to work with him on some level.
The invitation from Charles played on Trumps ego, and was one of the few cards we could play to ease tensions. That meeting was widely reported as a success, partly due to the letter of invitation from the king.
Neither Kier or Charles wants to deal with him, and we are working to pivot away from years of US dependency. Until then, we need to play the hand we’ve been dealt. This is the game of diplomacy. It’s the same reason Reeves visited China. Our economies rely on trading with regimes that do not align with our own.
I will be at the protest because we need to show our political leaders they must not waiver in distancing ourselves from the current administration. I consider Trump an enemy to liberal democracy. But as the saying goes, keep your friends close and your enemies closer. A lot can be learned by the UK strategists by having a Trump visit.
The situation is already dire but not inviting Trump would only exacerbate it.

由于前几届政府和脱欧,美英关系交织在一起,斯塔默确实必须在某种程度上与特朗普合作。
查尔斯的邀请激发了特朗普的自尊心,也是我们可以用来缓和紧张局势的为数不多的几张牌之一。那次会面被广泛报道为是成功的,部分原因在于国王的邀请函。
斯塔默和查尔斯都不想和他打交道,我们正在努力摆脱多年来对美国的依赖。但在那之前,我们得好好利用手上的牌。这是一场外交游戏。这也是里夫斯访问中国的原因。我们的经济依赖于与与我们不一致的政权进行贸易。
我将参加示威,因为我们需要向政治领导人表明,他们不能放弃与现任美国政府保持距离。”我认为特朗普是自由民主的敌人。但俗话说,亲近你的朋友,更要亲近你的敌人。英国战略家可以从特朗普的访问中学到很多东西。
局势已经很糟糕了,但不邀请特朗普只会加剧局势。

MyInkyFingers
Given everything that has gone on and occured... I get that Starmer is playing the smart card in terms of minimising economic blowback to the UK..
But.... I feel like the government need to read the room.

考虑到已经发生的一切……我知道斯塔默是在打聪明牌,尽量减少对英国的经济冲击……
但是……我觉得政府还是应该评估下舆情。

Robynsxx
I think labor are trying to appease to the right by shifting to the centre, but all that will do is piss off the left. The people who they are trying to appease, are never gonna vote labor anyway, even with guns to their heads. But the people on the left certainly just won’t bother to voter if labor continues on the way they are.

我认为工党正试图通过转向中间来安抚右翼,但这只会激怒左翼。他们试图安抚的那些人,无论如何都不会投票给工党,即使拿枪对着他们的头。但如果工党继续这样下去,左翼人士肯定不会费心去投票。

Rare_Walk_4845
be sure to protest in the designated proest zone, otherwise our fabulous police empowered by our fabulous government will throw you in the clix, the same place they tell us is already over crowded.
and dont worry even if you think you got away with protesting outside the designated protest zone (50 miles away from anything), our fabulous AI powered cameras and security systems they told you was gonna keep us safe from terrorists will track you all the way back to your house.

一定要在指定的抗议区域进行抗议,否则我们优秀的政府授权的优秀警察会把你扔进监狱——他们告诉我们的这个同一个地方已经挤得装不下了。(译注:讽刺“指定区域”就是监狱)
不要担心,即使你认为你在指定的抗议区外(离某个地方50英里)抗议逃脱了惩罚,我们有神奇的人工智能摄像头和安全系统,他们告诉你会保护我们免受恐怖分子的伤害,会一路跟踪你回到你的家。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ahorne155
I understand the game Starmer is trying to play, but we need to show that Starmer is not a President, the will of the people counts in this country and we should bloody well show Trump exactly what we think of him if this goes ahead..

我理解斯塔默努力想玩的游戏,但我们需要表明斯塔默不是一个总统,人民的意愿在这个国家很重要,如果这件事继续下去,我们应该向特朗普展示我们对他的看法。

Sinocatk
If Donald Trump is a good boy, he can take a trip to meet the King in September. If little Donnie doesn’t behave then maybe he won’t be allowed to visit the King.
“If you put tariffs on the UK or insist upon chemical chicken, the King will be sad Donald, if the king is sad he might not want to have a playdate with you. Do you want to play with the king and have him show you all his gold shiny things? He has a gold carriage! Don’t make the king sad and he will maybe let you have a go in it! Now, are you going to tariff the UK? Or ride in a gold carriage?”
Trump looking at floor sulking “wide in the gold cawwige”

如果唐纳德·特朗普是个好孩子,他可以在9月份去见国王。如果小唐尼不听话,也许他就不会被允许去见国王了。
“如果你对英国征收关税,或者坚持使用化学鸡肉,唐纳德,国王会难过的,如果国王难过,他可能不想和你一起玩。你想和国王一起玩,让他给你看他所有金光闪闪的东西吗?他有一辆金马车!不要让国王伤心,他可能会让你坐一坐!现在,你还打算对英国征收关税吗?还是坐一辆金色的马车?”
特朗普看着地板生闷气,“坐金马车”。

Robynsxx
Honestly as far as I’m concerned Trump is the enemy. He should not set foot in this country, for his own safety.
I’m not making a threat or anything, just stating the obvious. Just like Putin shouldn’t step foot in UK either.

老实说,在我看来,特朗普才是敌人。为了他自己的安全,他不应该踏入这个国家。
我不是在威胁你,只是在陈述显而易见的事实。就像普京也不应该涉足英国一样。

DarkestNyu
Good. Let the public show their displeasure, as is our right to do. Let our government and our monarchy protect the country, unx, and the commonwealth as is their job to do. International politics can not afford to be overly emotional, and I am quite proud of how our government and monarchy is handling it all. They wield chainsaws on stage, we use scalpels in surgery.

很好。让公众表达他们的不满,这是我们的权利。让我们的政府和君主保护国家、联合和英联邦,这是他们的职责所在。国际政治不能过于情绪化,我对我们的政府和王室处理这一切的方式感到相当自豪。他们在舞台上挥舞电锯,而我们在手术中使用手术刀。

The_Craig89
Why the funk should we allow a convicted felon and rapist into the country? He's an actual criminal and our women and children are not safe.
The guy should be locked up, not given a state visit at taxpayer expense.

我们为什么要让一个被定罪的重罪犯和强奸犯进入这个国家?他是个真正的罪犯,我们的妇女和儿童也不安全。
那家伙应该被关起来,而不是用纳税人的钱来进行国事访问。

2020surrealworld
American here. Millions in the USA agree.
Orange Toddler is planning a big taxpayer-funded (of course!) “parade” (military pageant with tanks, missiles) on his birthday. He wants to stroke his massive ego, pretend the world loves him, and threaten those who don’t. Can we please borrow your DT baby blimp balloon to fly overhead?

我是美国人。美国有数百万人赞同这一点。
橘色小孩计划在他生日那天举行一场由纳税人出资(当然了!)的大型“阅兵”(有坦克和导弹的军事游行)。他想安抚自己巨大的自尊心,假装全世界都爱他,然后威胁那些不爱他的人。我们能借用一下你们的小飞艇吗?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Running-With-Cakes
I’ve never protested anything in my life and I’m 60 but I’ll be there with eggs

我这辈子从来没有抗议过什么,我已经60岁了,但我会带着鸡蛋去的

RunAmbitious2593
Throw one for me

替我扔一个

SinisterPixelEngland
Honestly I normally don't go for wasting food but I think everyone should bring a carton of eggs. Given that one of Trump's promises were to lower egg prices, reminding him that we can afford them would definitely hurt his ego.

老实说,我通常不会浪费食物,但我认为每个人都应该带一盒鸡蛋。鉴于特朗普的承诺之一是降低鸡蛋价格,提醒他我们买得起鸡蛋肯定会伤害他的自尊心。

Robynsxx
£1.50 for half dozen eggs here. In US the cheapest I’ve heard is $9 for 12 lol.

半打鸡蛋要1.5英镑。在美国,我听说最便宜的是9美元12个,呵呵。

Low-Experience-4546
I'd like to see his visit ignored and his presidential cavalcade moving through empty streets. Or silence as he passes, with people turning their backs. What a powerful display that would be.

我希望看到他的访问被无视,他的总统车队穿过空荡荡的街道。或者他走过时一片寂静,人们都转过身去。那将是多么强大的展示啊。

kermitor
Trump wants attention, either good or bad. Everyone just ignoring him is gonna hit his ego more then anything else

特朗普想要关注,不管是好是坏。每个人都无视他只会让他自尊心受到最大的打击
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Bionic_RedheadKent
Yeah as much as I want to stick two fingers up at him and yell at his car that he's a cunt, having thousands of people turn their backs on his vehicle would say more ... were he smart enough to understand such a message.

是的,虽然我很想竖起两根手指指着他,对着他的车大喊他是个混蛋,但让成千上万的人背对着他的车会表达得更多……如果他足够聪明,能理解这样的信息的话。

Sensitive-Catch-9881
Yea but all that would actually happen is he'd be annoyed, then make us pay for it by suggesting now our tariffs are, say, 50% - because we're a very rude people.

是的,但实际上他会生气,然后让我们为此付出代价,比如说,现在我们的关税是50%——因为我们非常粗鲁。

Mba1956
The hostility to Trump is hugely increased from the last visit, he didn’t help his cause when he was openly disrespectful to the Queen. This time his recent actions would make him openly hated.

与上次访问相比,此次对特朗普的敌意大大增加,上次他公开不尊重女王,这对他的事业没有帮助。这一次,他最近的行为将使他公开受到憎恨。

richardathomeYorkshire
At long last!
I have 200 bottles of pee saved now since I missed his last state visit! I was starting to have a storage problem!

终于来了!
自从我错过了他上次的国事访问,我现在存了200瓶尿!我都开始有存不下的问题了!

很赞 3
收藏