“中国人连脏话都专门造了个汉字” 俄大四历史学学生选修中国史并将这一决定发到网上
正文翻译

Можете меня поздравить - я наконец-то и впервые согласовал серьёзную авторскую тему по китайской истории. IV курс истфака! Впервые буду брать китайскую историографию на китайском языке. Адски волнуюсь!
祝贺我吧——我终于首次确定了关于中国历史的严肃学术课题。历史系四年级!将首次研读中文版的中国史学著作。超级紧张!

Можете меня поздравить - я наконец-то и впервые согласовал серьёзную авторскую тему по китайской истории. IV курс истфака! Впервые буду брать китайскую историографию на китайском языке. Адски волнуюсь!
祝贺我吧——我终于首次确定了关于中国历史的严肃学术课题。历史系四年级!将首次研读中文版的中国史学著作。超级紧张!
评论翻译

Можете меня поздравить - я наконец-то и впервые согласовал серьёзную авторскую тему по китайской истории. IV курс истфака! Впервые буду брать китайскую историографию на китайском языке. Адски волнуюсь!
祝贺我吧——我终于首次确定了关于中国历史的严肃学术课题。历史系四年级!将首次研读中文版的中国史学著作。超级紧张!

Можете меня поздравить - я наконец-то и впервые согласовал серьёзную авторскую тему по китайской истории. IV курс истфака! Впервые буду брать китайскую историографию на китайском языке. Адски волнуюсь!
祝贺我吧——我终于首次确定了关于中国历史的严肃学术课题。历史系四年级!将首次研读中文版的中国史学著作。超级紧张!
很赞 36
收藏