龙腾网

美国称印度与中国走近是重大错误?

翻译加工厂 2509
正文翻译
-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------



USA says India is making big mistake to align with China?

美国说印度与中国结盟是一个大错误?

 
评论翻译
-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

FletcherStrongLawyer
Lol US is so fucked

哈哈,美国完蛋了。

Numerous_Photograph9
Yep. Trump has single handedly pushed many of our allies to look for alternatives, completely destroying generations worth of soft power built by the US, which our entire country benefitted from. For all the new generations saying the boomers drew up the ladder behind them, and had it easy, they haven't even seen just how much they're going to lose from Trump's policies, and if they manage to turn it around soon, they'll spend a lifetime trying to build it back.

没错。特朗普单枪匹马地逼得我们的许多盟友寻找替代方案,彻底摧毁了美国几代人积累的软实力,而整个国家都从中受益。对于那些新一代说“婴儿潮一代拔梯子走人、生活轻松”的人,他们根本没看到自己将因特朗普政策损失多少。如果他们能设法扭转局面,也得花一生去重建这些东西。

jkrobinson1979
Let’s hope Trump is the end of boomers in Oval Office.

希望特朗普能成为椭圆办公室里婴儿潮一代的终结者。

coleto22
Doesn't matter if Trump is the last boomer. The ship has sailed and sunk.

即使特朗普是最后一位婴儿潮一代也无所谓,这艘船早已启航并沉没。

mitchENM
America died 11/2024

美国在2024年11月死了

aotus_trivirgatus
America has been on life support since Bush v. Gore (December 2000).

自从布什诉戈尔案(2000年12月)以来,美国就一直靠生命维持系统在支撑。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

KindGuy1978
Don''t be so pessimistic. Yes, he''s damaged decades of international relations. He''s made the US Presidency the laughing stock of the world. And he''s signed thousands of executive orders, many of which are being found to be unconstitutional and illegal (see tariffs). Everything he has done can be repaired, so far. He''s given China a mighty leg up, but from my viewpoint in the Pacific it was inevitable that once China cherry picked the best economic theories from the West and caught up in the technology sphere, it was only a matter of time before the US slipped to number two. And in 100 years it''ll probably be India rising to the top of the pile. As the world has become one giant economic ocean, the rising tide has lifted many countries with it (ironically it’s the US and Russia who have arguably seen the darker side of that in the form of the concentration of wealth). Technology and science doesn’t recognise a squiggly line on a map. It’s up to Americans now to do the rest. Do some solid reading that rips apart the MAGA arguments some of your friends and family may have. Use the truth and honesty to show them how much Trump lies. When you inevitably beat them with knowledge, don''t let them move the goalposts. Gather with like-minded people and get politically active (which is more than just posting on Reddit). Trump is a recently new phenomenon, and America already turned out once in record numbers to get rid of him. You can do it again p

别太悲观。没错,他破坏了数十年的国际关系,让美国总统职位成为世界笑柄。他签署了数千条行政命令,其中许多后来被发现违宪或违法(比如关税)。但到目前为止,他所做的一切都是可以修复的。他确实让中国获得了巨大的优势,但从我在太平洋的视角来看,一旦中国从西方挑选出最优秀的经济理论并在科技领域赶上,这种局面迟早会发生——美国落到第二位只是时间问题。再过100年,很可能会轮到印度崛起为全球领先。随着世界成为一个巨大的经济海洋,潮水上涨带动了许多国家(讽刺的是,美国和俄罗斯可能反而感受到了财富集中带来的负面效应)。科技和科学不会理会地图上的曲线界限。现在就看美国人民如何行动了。认真阅读一些能驳斥你身边朋友或家人的MAGA论点的资料,用事实和诚实让他们看清特朗普撒了多少谎。当你用知识说服他们时,不要让他们改变规则。与志同道合的人聚在一起,积极参与政治(不仅仅是发帖在Reddit上)。特朗普是最近才出现的新现象,美国已经创造了创纪录的投票人数将他赶下台。你也可以再次做到这一点。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

KinseyH
Thanks.. I don't share the guarded optimism, but it's not crazy. I'm a yank, and I appreciate it.

谢谢……我并不完全认同这种谨慎的乐观,但这并不荒谬。我是美国人,还是很感激你的评论。

sorry_outtafucks
Honestly, me neither as my first thought was they're absolute deniers, absolutely. But, I applaud your gusto to continue to engage and not give up. I frequently speak with MAGA-light people, but I end up accusatory and angry at how (insert:delusional, dumb, suffering, mentally ill, hurtful and hurt) people there are. I really don't try to remember that not everyone comes to the party with the same context and rationale, but man.. just cone down on the side of humanity and the right side of history.

老实说,我也没那么乐观,我第一反应是他们完全在否认,确实如此。不过,我赞赏你继续参与、坚持不放弃的勇气。我经常和轻度MAGA信徒交流,但最后总是指责他们、对他们的行为感到愤怒(例如:妄想、愚蠢、痛苦、精神问题、伤害他人)。我确实努力记住,并不是每个人都有相同的背景和理由,但老兄……只要站在“人性”和历史正义的一边就好。

Fck_Putin72
doesn’t matter.The US has shown why it can never be trusted again

没关系。美国已经证明,它再也不能被信任了。

Ordinary_Low35
The problem isn''t boomers. It''s the racist and uneducated young voters. The US is done. It will never recover from this.

问题不在婴儿潮一代,而在那些种族主义且缺乏教育的年轻选民。美国完了,永远无法从这场危机中恢复。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

BravoTimes
I think a lot of issues are the lobby groups like aipac and etc bragging about their election rates, shouldn’t have foreign governments in our politics.

我认为很多问题都源于像 AIPAC (美国以色列公共事务委员会)这样的游说团体炫耀他们的选举成果,外国政府不应该干预我们的政治。

dhunter66
I disagree. I think things will get worse for a while. Perhaps even a generation. But America needs to purge itself of this christian nationlist scrourge. A new American renaissance will emerge.

我不同意。我觉得情况可能会恶化一段时间,也许甚至持续一代人。但美国需要清除这种基督教民族主义的祸害,一个新的美国复兴将会出现。

SnappyDresser212
I fear the country will tear itself apart rather than face than demon.

我担心这个国家宁可自相残杀,也不愿正视那个恶魔。

Substantial_Brain917
…… what’s the primary age group in congress?

……国会的主要年龄层是多少?

user_74114
It’s a tough situation, but hope still remains for change

情况确实艰难,但改变的希望仍然存在。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

OkInterest3109
JD Vance is a millenial. Just because boomers get aged out doesn't mean it's magically going to get better.

万斯是千禧一代。只是因为婴儿潮一代老去,并不意味着情况会神奇地变好。

user_74114
Time for fresh leadership, hopefully

希望是时候有新的领导层了。

chrisisme1963
Being a boomer myself I agree with you

我自己也是婴儿潮一代,我同意你的看法。

Specific-Power-163
You think JD is any better?

你认为万斯会好到哪里去吗?

forkproof2500
Vance has already destroyed whatever credibility was left and he''s a millenial. China just appears like the reasonable adult in all this.

万斯已经毁掉了剩下的所有信誉,而他还是千禧一代。在这场局面中,中国反而显得像唯一理智的成年人。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

alv0694
Overwhelmingly majority of the boomers voted for trunp

绝大多数婴儿潮一代投票支持了特朗普。

Senior-Albatross
They actually didn't. It was close to 50:50. Gen X and Gen Z men broke for Trump.

实际上并非如此。几乎是五五开。X时代(1965至1980)和Z时代(1997至2012)的男性倒向了特朗普。

DracosKasu
A lot of young voter who are heavily influenced by people like Asmongold, Paul Logan or anyone similar to those base actually voted for this. It is the era of influencer who made this happen.

许多年轻选民深受像 Asmongold(魔兽主播)、Paul Logan(恶搞视频博主) 或类似人物的影响,实际上投票支持了特朗普。这是网红时代,他们推动了这一切的发生。

user_74114
Time for fresh leadership, hopefully

希望是时候有新的领导层了。

ProgrammerAvailable6
The US is all “you should be our friend” while also punching all their friends. Uh hunh. Sure. I agrée with your assessment

美国总是说“你应该成为我们的朋友”,却又同时打击所有朋友。嗯哼。没错,我同意你的评述。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

SteelX1984
Because of him, yes

因为他,是的。

Current-Savings-2409
In fact, EVERYTHING has gone to hell because of HIM

事实上,一切都因为他而陷入混乱。

Responsible-Win-4348
Are we winning yet?

我们赢了吗?

amanwithoutaname001
Thanks trump, thanks maga you've fucked this country over for years to come.

谢谢你,特朗普,谢谢你,MAGA,你们毁了这个国家,后患无穷。

mitchENM
Fucked us over forever

永远把我们坑了。

amanwithoutaname001
Only if we fail to hold those who broke their constitutional oaths accountable once this regime is out, whenever that's achieved, whatever that takes.

只有当我们在这个政权结束后,追究那些违反宪法誓言的人的责任时,才可能避免灾难。无论何时,无论付出什么代价,都必须做到。

user_74114
Agreed — the damage will be felt for a long time

同意——这次损害会持续很长时间。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

TimboMack
Agreed. I also think we’ve been in the decline for a few decades, and Trump is just accelerating it so the rich can gobble up even more assets before crap really hits the fan. I don’t blame him for Americas decline (that’s politicians on both sides, along with corporations/hedgefunds/wallstreet asset managers, and most government agencies). I do hate Trump for putting it into acceleration and just generally as a person. BRICS is something that isn''t talked about enough, which India is a huge part of. They have roughly 40-50% of the world’s population and are likely going to be the next superpowers. They’ve all expanded rapidly and control a ton of the world’s manufacturing and resources. Europe has been struggling like the USA, and if the US falls, so does Mexico and Canada - economically speaking. I mention the other countries, because I’m afraid of WW3. The next decade or two are going to be radically different and scary. That’s without even considering AI and how disrupting that’s going to be.

同意。我也认为,美国已经衰落了几十年,而特朗普只是加速了这个过程,好让富人们在真正危机来临前吞噬更多资产。我不怪他造成美国的衰落(这是两党政客、企业、对冲基金、华尔街资产管理人以及大多数政府机构的责任)。但我讨厌特朗普加速这一过程,而且作为个人也让人不喜欢。关于金砖国家(BRICS)的讨论太少了,而印度在其中占有重要地位。他们约占全球人口的40%至50%,很可能成为下一代超级大国。金砖各国都在迅速扩张,掌控了全球大量制造业和资源。欧洲一直在挣扎,像美国一样,而如果美国衰落,墨西哥和加拿大也会在经济上受到影响。我提到其他国家,是因为我担心第三次世界大战。在接下来的十年或二十年里,世界将发生根本性变化,非常可怕。这还不包括人工智能及其带来的巨大冲击。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Senior-Albatross
And that's all without considering climate change and what a disruption that is going to be! The rest of the 21st century is going to be an increasingly ridiculous wild ride, it appears. I haven't any idea what the world will look like in 2050 or 2100, but I think we can say with confidence it won't look anything like it does now.

而且这还没考虑气候变化及其带来的巨大冲击!21世纪剩下的时间似乎将变得越来越疯狂离谱。我完全无法想象2050年或2100年的世界会是什么样子,但可以肯定的是,它绝不会像现在这样。

TimboMack
Agreed. I try to console myself with at least it isn’t going to be boring lol

同意。我试着安慰自己,至少未来不会无聊,哈哈。

TimboMack
Also with the fact that the earth will be just fine! Humans are just a tiny blip in the history, and we’re probably f’d, but the earth will recover

还有一点是,地球本身会没事的!人类在历史上只是一个微小的瞬间,也许我们完蛋了,但地球会恢复过来。

LinaArhov
If India and China don’t stop this right now, Trump is going to fill his diaper, and he may even leave his diaper off.

若印度和中国不立即停止当前行动,特朗普恐怕会情绪失控,甚至可能做出更出格的举动。

Fattswindstorm
That’s what happens when you elect a vindictive overly confident moron as president for a second time. You get really terrible results.

这就是再次选出一个报复心强、自信过度的白痴当总统的结果。你会得到非常糟糕的后果。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

KillerHack23
Why are people acting like this is news. BRICS was coined back in 2001. These countries have been in cooperation for decades.

为什么大家表现得好像这是新闻似的。BRICS(金砖五国)这个词早在2001年就被提出了。这些国家几十年来一直在合作。

Silver-Dance-4810
As an American, given our tariffs against India, what else can we expect? India has little reason to get closer to China than the US. China and India have land disputes and China is close to Pakistan, a country India is not on good terms with. But at the end of the day money matters. If you act against your friends' financial interests, your friends will find other friends.

作为一个美国人,考虑到我们对印度的关税,我们还能指望什么呢?印度没有太多理由比起美国更靠近中国。中国和印度存在领土争端,中国又与巴基斯坦关系密切,而印度与巴基斯坦关系不佳。但归根结底,金钱最重要。如果你损害朋友的经济利益,朋友们自然会去找其他伙伴。

[dexed]
I never thought I'd see french and Italians become pro federalisation during my lifetime. Now, everyone is finding out that they can't trust the US so they need to combine forces.

我从没想到会在有生之年看到法国人和意大利人变得支持联邦化。现在,每个人都发现他们不能信任美国,所以必须联合力量。

Welin-Blessed
Also diplomacy is talking with people you don''t agree with, the west has been so much time eliminating and silencing their contraries we think everyone is like that

外交也是与不同意见的人交流,西方花了太多时间消除和压制异见,我们就以为每个人都是这样。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Money_Percentage_630
Trump as a child "If you don't stop playing with other kids your not invited to my birthday party" Every child "I don't want to play with you, we are not friends, you have no friends, noone wants to go to your birthday party"

特朗普还是个孩子的时候说:“如果你们不停止和其他孩子玩,你们就不能来参加我的生日派对。”
每个孩子的反应:“我才不想和你玩呢,我们不是朋友,你没有朋友,没有人想去你的生日派对。”

forkproof2500
Imagine if China gets India and Pakistan back on speaking terms like they did with Iran and the Saudis? Border issues can be solved.

想象一下,如果中国像处理伊朗和沙特那样,让印度和巴基斯坦重归对话?边界问题就可以解决了。

Best_Entrepreneur659
Perhaps America made a big mistake electing a criminal, sexual predator, and man child, after he tried to overthrow our government, who came to office and declared war on the world and his own people? Now play your silly “Proud to be An American” song.

也许美国选了一个罪犯、性侵犯和心智不成熟的人,是个试图推翻我们政府的人,还一上台就向世界和自己的人民宣战?现在来播放你那首愚蠢的“我为成为美国人而自豪”的歌吧。

pinkeye_bingo
Elected twice. What a timeline to be alive.

当选两次。活在这样的时代,真是不可思议。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

nirvana_always1
I know right. Like the people who pride themselves on hating the New York Billionaire/ Hollywood Elites elected a fucking NY Billionaire Elite. Like I can't imagine they were conned twice by an Idiot.

是啊,完全同意。那些自豪于痛恨纽约亿万富翁/好莱坞精英的人,居然选了一个纽约亿万富翁精英。真难以想象他们居然被一个白痴骗了两次。

plantfumigator
America made a mistake being a greedy piece of shit capitalist imperialist empire ever since its founding America is a total piece of shit to be allied with, ask Japan how it feels about the plaza Accord. 3 decades, still haven''t recovered. Ask how America intervened in the democratic process of virtually every European partner country, except maybe UK, because the UK is a piece of shit among pieces of shits themselves. Trump is by far the best US president even to walk the Earth, solely thanks to the sheer damage he has done to this parody of a country What can you expect from a country founded by genocidal settlers

美国自建国以来就犯了一个错误,变成了一个贪婪的、资本主义帝国主义的垃圾国家。美国作为盟友完全是个垃圾,问问日本对《广场协议》的感受。三十年过去了,日本仍然没有恢复。问问美国是如何干预几乎每个欧洲伙伴国的民主进程的,也许除了英国,因为英国本身就是垃圾中的垃圾。特朗普是迄今为止最伟大的美国总统,仅仅因为他对这个国家的恶劣影响。这个由种族灭绝的殖民者建立的国家,你还能指望什么?

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

HiJustWhy
I agree and the scariest thing is that usa wasnt founded 2000 years ago, it was pretty recent and they were still doing extremely disturbing things all through the 1800s and beyond. And in the 1900s moved into the next weird phase and then the country ended. So the native americans went through all that for nothing. They should have left them alone. Would be such a better world now.

我同意,最令人不安的是美国并非成立于两千年前,它的历史相当短暂,但整个19世纪乃至之后他们仍在实施极其骇人的行径。到了20世纪又进入了下一个畸形阶段,最终这个国家走向了终结。原住民经历的所有苦难都失去了意义。当初根本就不该去侵扰他们。若是如此,现在的世界本该美好得多。

plantfumigator
Hah, when Americans gained their independence, the GENOCIDE of the natives and American expansionism only further grew in both intensity and atrocity

哈哈,美国独立后,对原住民的种族灭绝和美国的扩张主义只会愈发残酷,手段也更加暴力。

mitchENM
America is one of the worst countries in world history

美国是世界历史上最糟糕的国家之一。

user_74114
A harsh truth many would agree with.

这是一个严酷的事实,许多人会认同。

HiJustWhy
Exactly. Their big thing is they want the freedom to do that. They deserve zero freedom. And yes im ‘american’ but a lot of people in usa are not human. And i dont just mean trumpies. I mean majority of people. I cant imagine worse

完全正确。他们的核心诉求是想拥有做这些事的自由,但他们根本不配拥有自由。是的,我也是“美国人”,但美国有很多人根本不具有人性。我说的可不只是特朗普支持者,我指的是大多数人。我无法想象还有比这更糟的。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Senior-Albatross
England holding them back from doing as much of that was one of the major complaints. There is a reason people really only quote the first paragraph of the Declaration of Independence and not the part about "Indian Savages".

英国阻止他们为所欲为,这也是主要矛盾之一。这也是为什么人们通常只引用《独立宣言》的第一段,而不提及“印第安野蛮人”的部分。

mitchENM
Cult45 thinks we are winning biggly

Cult45(特朗普支持者)认为我们大赢特赢。

user_74114
True, the history is painful. So much suffering could have been avoided.

确实,历史令人痛苦。许多苦难本可以避免。

Liatin11
Genocidal religious zealot outcast settlers, mind you!

请记住,那些是种族灭绝的宗教狂热流放定居者!

MB2465
You know there was supposedly the right wing and the left wing even among the settlers. When slavery appeared in the colonies, some of the colonists were appalled. They actually asked the king for help to stop slavery. One of the reasons for slavery was that the slaves had immunity to a lot of the diseases in the South. Kinda makes you wonder about the history we were taught.

确实,即使在早期殖民者中,据说也存在右翼与左翼的分歧。当奴隶制在殖民地出现时,部分殖民者曾感到震惊,他们甚至向英王寻求帮助以阻止奴隶制。奴隶制形成的原因之一,是奴隶对南方流行的许多疾病具有免疫力。这不禁让人反思我们过去所学的历史。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

-UltraAverageJoe-
Trump showed just how fickle a relationship with the US can be. One dumbass elected and the whole thing comes crashing down. I don’t blame other nations for not trusting us anymore.

特朗普展示了与美国外交关系有多么不稳定。只要选出一个蠢货,整个局面就会崩塌。我不怪其他国家不再信任我们。

mitchENM
They will never trust us again

他们永远不会再信任我们了。

user_74114
True, trust takes years to build and seconds to lose

确实,信任需要多年建立,却可能在几秒钟内丧失。

annoyed_meows
Comment Image

(图片)

biltrewards
Pay rent with Bilt and earn travel rewards each month that make every destination feel like home.

用Bilt支付房租,每月赚取旅行奖励,让每个目的地都像家一样温馨。

-------------译者:亚特兰蒂斯使徒--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Eastern-Cat-3604
But you made it harder for the rest of the world to do business in the usa. What did you guys expect?

但你们让世界其他国家在美国做生意更难了。你们还指望什么呢?

Numerous_Photograph9
He expected they'd all panic because he thought the US was their only option. He's one of those idiots who thinks that the rest of the world believes in American exceptionalism.

他以为大家都会慌,因为他认为美国是他们唯一的选择。他就是那种傻瓜,认为全世界都相信美国的特殊性。

Suibian_ni
It does have an exceptionally bad president, to be fair.

实话说,美国确实有一个特别糟糕的总统。

eiretaco
Imagine fucking up foreign policy so bad that you manage to get India to align with China.

想象一下,把外交政策搞得一团糟,居然让印度倒向中国。

 
关键词: 美国 印度 中国 错误
相关推荐译文
春节快到了,越南网红跑到中国买烟花爆竹,看看效果如何
我尝试了印度最恶心的街头小吃
中国"问鼎月球"计划
在各国人里美国人特别喜欢和陌生人闲聊,这是发自内心的还是虚情假意?
印度人看J15碾压日本F15!吵翻了!
美知乎提问:为何蒙古人征服了中国,而匈奴人却被汉朝击败并逃亡,突厥人甚至被唐朝所征服?
美国红脖子被气到红温,中国1美元不到的衬套,美国品牌商要收我57美元,美国网友开始批判资本主义,欢迎社会主义!
日本曾对韩国实施“出口管制”,如今遭到中国的反击后却“大跳如雷”。评论区韩网民喜大普奔,感谢中国替韩国报仇