为什么印度人获得学生签证变得越来越难 | 帕尔基・夏尔马的《视野》
2026-01-22 花有重开日 4968
正文翻译
为什么印度人获得学生签证变得越来越难 | 帕尔基・夏尔马的《视野》

评论翻译
Jim-nt7xy
This is the result of scammers and fake education credentials.

这是骗子和伪造学历证书带来的后果。

timemachine1421
Misuse of Student Visa as a backdoor entry for work permit should be stopped..100%

必须杜绝将学生签证作为获取工作许可的后门途径,这是完全应该的。

pocong_merem
Australian student here. Been one group with Indian students was one of the worst experience I had. They’re too busy for casual jobs, and ain’t care about assignments.

我是澳大利亚学生。和印度学生一组是我经历过最糟糕的事之一。他们忙着打零工,根本不关心作业。

sra1354
Indian students are abusing the system of student visas many people acquiring student visas and instead of attending college they are working elsewhere. 
Welcome move by Australia.

印度学生在滥用学生签证系统,很多人拿到签证后根本不上学,而是去别的地方打工。
澳大利亚的这个举措很值得支持。

truth_finder789
This is a good move. I am in canada and half of my classmates were from Punjab and barely speak English

这是个好举措。我在加拿大,我的同学有一半来自旁遮普,几乎不会说英语。

Barathi980
Why ? fraud found !

怎么了?查到诈骗了!

blackwhite2755
Good job Australia

干得好澳大利亚

SalmahKadir-v1r
They came to work not to study.

他们是来打工的不是来上学的。

Societal-Impact
They should start scrutiny and any students found with fraud must be deported.

他们应该开始审查,任何被发现有诈骗行为的学生都必须被驱逐出境。

champasama6839
95/100 students go to austraia to get citizenship not to study there

100个学生里有95个去澳大利亚是为了拿公民身份,不是去学习的。

SamsungLe-vz2uy
once they are here ,they wont leave and go back to india

他们一旦到了这里,就不会离开回印度了。

praveenkumar-tp2yb
Good move. But too late. Already plenty have infiltrated and settled abusing the law. Hardly they can speak English. Finally Australia has opened its eyes. Sad part is Genuine applicant are going to suffer now

举措不错,但为时已晚。已经有很多人钻法律空子潜入并定居下来了。他们几乎不会说英语。澳大利亚终于醒悟了。可惜的是真正的申请者现在要遭殃了。

jsoham01
The UK need to learn so much from Australia.

英国需要向澳大利亚好好学学。

Pink-Sushi-jp
A lot of the Indian students are not students.  They hire an agent to fake documents to get a visa and they never show up for lectures.  The goal is the work.

很多印度学生根本不是学生。他们雇中介伪造文件拿到签证,然后从来不去上课。目的就是打工。

yrheuw9515
I was in Melbourne for a business trip and I was in an uber. The Punjabi uber driver was explaining to me how he got married to a Indian student coming to Australia for the visa by paying her tuition fees. He said she lives in another state and they only talk when she needs money. 

This was shocking and I can see why Australia would do this

我去墨尔本出差时坐了辆优步,司机是旁遮普人,他跟我讲他为了签证,和一个来澳大利亚的印度学生结婚,还给她付学费。他说她住在另一个州,只有要钱的时候才联系他。

这太离谱了,我现在明白澳大利亚为什么要这么做了。

belsonkarunahalu1018
Not only international students from India, what about Indians migrating permanently to Australia using fake education qualifications. (Worse than students coming to Australia)
The Australian government needs to recheck the validity of education achievements of  all Indians who migrated in last 10years (at least).
Australian government scared for China and to migrate the risk Scott Morrison government approved special privileges to indian and Indian students. This must stop.

https://youtu.be/EO4J8rwdIY0?si=hPOPmN9rHisc4stF

不只是印度留学生,那些用伪造学历永久移民澳大利亚的印度人呢?(比来澳的学生更恶劣)
澳大利亚政府至少应该重新核查过去10年移民的所有印度人的学历有效性。
澳大利亚政府害怕中国,为了转移风险,斯科特·莫里森政府给了印度人和印度留学生特权,这必须停止。

https://youtu.be/EO4J8rwdIY0?si=hPOPmN9rHisc4stF

zicob2536
Good

好的

ajhawr
This is a great move.

这是个很棒的举措。

rajatkhajuria8759
After 11 years in Australia and 5 years as a software developer, it’s frustrating to see the system being exploited by people with little to no capability. This misuse has made it far more challenging for skilled professionals to establish themselves and work toward a better future.

我在澳大利亚待了11年,做了5年软件开发者,看到系统被没什么能力甚至完全没能力的人滥用,真的很气。这种滥用让专业技术人才更难立足,也更难为更好的未来打拼。

DJVlogsHindi
Indian students and people have brought this upon themselves

这是印度学生和民众自己造成的。

gvmurali44
I live in Australia as a PR. As much as I love to see more of my people to be successful here, I am sad about the levels some of us stoop to abuse the system through fakery!  Even though Indians are second highest tax payers by ethnicity, Australians don't trust us any more. So much so that locals have become insensitive to grievances if an Indian is in need!

我是澳大利亚永久居民,我很乐意看到更多同胞在这里成功,但看到有些人靠造假滥用系统,我很难过!尽管按族群算印度人是第二大纳税群体,但澳大利亚人已经不信任我们了。甚至到了如果印度人有困难求助,当地人都无动于衷的地步!

neweraresources938
They want Students , Not truck drivers from Punjab

他们需要的是学生,不是来自旁遮普的卡车司机。

BhargavOz
I live in Melbourne, Australia. This is our own doing. People submitting fake documents and applying for visas without meeting the relevant criteria has increased the scrutiny and eventually moved India into a high risk category. 
In some Northern states people sexting partners on matrimony/Facebook based on their IELTS/PTE score. In simple words, even a poor bride can fly overseas if she has got some good IELTS/PTE score. While their partners can barely speak English getting mocked by the natives on a daily basis.

我住在澳大利亚墨尔本。这是我们自己造成的。人们提交伪造文件、不符合条件还申请签证,导致审查变严,最终印度被归为高风险类别。

在印度北部一些邦,人们在婚介网站或Facebook上根据雅思/PTE分数选伴侣。简单说,就算是穷姑娘,只要雅思/PTE分数高就能出国。而她们的伴侣几乎不会说英语,每天被当地人嘲笑。

arunkottolli
Fake universities must be shut down in Australia.

Scammers are cheating students with student visa as means to immigrate to Australia - via fake private universities

澳大利亚必须关停虚假大学。

骗子通过虚假私立大学,以学生签证为手段欺骗学生移民澳大利亚。

10000years
Germany will find out like the others

德国之后也会和其他国家一样发现问题的。

mugurasa3562
Because , Indian students are breaking trust base system…

因为印度学生在破坏基于信任的体系……

Shafeerpmna
Because no civic sense, i cant defend my country

因为没有公德心,我都没法为自己的国家辩护。

ashig5683
Credit goes to some Indian students who abused Australian immigration system also it’s high time for government to address this issue and balance immigration based on labour market requirements.

这要归功于一些滥用澳大利亚移民系统的印度学生,政府也该解决这个问题,根据劳动力市场需求平衡移民政策了。

javastream5015
Study in India

在印度上学

ChristopherJustin-mm2rv
Good move by Australia ❤ Need to re asses the skilled workers certificates too.

澳大利亚干得好❤技术工人的证书也该重新审核。

arunks9233
Every country trying to protect their domestic students and workers. Why any country run policies to hurt their own people

每个国家都在保护本国学生和工人。为什么会有国家出台伤害本国人民的政策?

Marcoavi-d9s
Yeah let's play filgit dushan DJ set in metro after the concert yaay ..Good work fellow Indians.

是啊,演唱会后我们去地铁里放filgit dushan的DJ曲吧耶…同胞们干得好。

rc9862-y1t
great move- quality over quantity and genuine students who really want to study and not f*c* around in Oz.

好举措——质量重于数量,要的是真想来学习、不在澳大利亚瞎混的学生。

accenturelearning8350
Can you please also raise the Poland work visa process, currently it takes almost 1.5 to 2 years to get the work permit and visa process.

能不能也提一下波兰工作签证的流程?现在拿工作许可和签证几乎要花1.5到2年。

Davo-i1s
What does the fact that countries like Australia, Canada and the US tightening their rules on international students from the sub continent tell you ? Genuine students attending universities will still be welcome those using study only as a way to gain PR or are signing up to bogus education providers so they can work in low skilled positions rather than studying are not. People in Australia are getting frustrated with the excessively high immigration numbers since Covid. The infrastructure  is struggling to keep up the international student visa and is not the only immigration path that is coming under scrutiny.

澳大利亚、加拿大、美国这些国家收紧对南亚次大陆留学生的政策,这说明了什么?来正经上学的学生依然受欢迎,但那些只把留学当拿永居的途径,或者为了做低技能工作去野鸡学校注册的人不受欢迎。澳大利亚人对新冠以来过高的移民人数越来越不满,基础设施都跟不上了,留学生签证也不是唯一被审查的移民渠道。

illikkal
Those are not just student visas they are also a chance for work there, so if work there is low visas will also reduce.

这不只是学生签证,也是在当地工作的机会,所以如果当地工作机会少,签证也会减少。

vijayaragavan440891
do for PR also.

永居也该这么弄。

yst36
So no sharp comments on this Palki?

这么说Palki对此没有尖锐评论?

DenaLal-p6s
Yeh badhiya tha guru

这做得好啊大师

Societal-Impact
It's correct move but all these countries like Canada, Australia and New Zealand supposed to do long time ago like around 2018. last 7-8 years many students from India went to foreign countries by abusing system like fake degree certificates, fake bank balance and fake IELTS. Many students do fraud in getting work permit and now result genuine students and immigrants will suffer. If Govt is not keeping eye on fraud agents, then these countries will take action. Definitely India is becoming Vishwa guru because it's included with Bangladesh and Bhutan

这个举措没错,但加拿大、澳大利亚、新西兰这些国家早就该这么做了,比如2018年左右。过去7、8年,很多印度学生靠伪造学位证、伪造银行流水、伪造雅思成绩等方式滥用系统出国。很多学生在拿工作许可时也造假,现在结果就是真正的学生和移民要遭殃了。如果印度政府不管那些诈骗中介,这些国家就会采取行动。印度肯定要成为“世界导师”了,因为还带上了孟加拉国和不丹。

puneetsinghkohli
Only students who genuinely come to study

只欢迎真正来学习的学生。

harivenkateshv6151
Its because of certain states in.india

这是因为印度某些邦的问题。

sanjaysanj6688
The self proclaimed Vishwaguru Modi should have an answer to this one

自称“世界导师”的莫迪该对此给出解释

sivabalan23
Great move

好举措

SokhomPrins
Bharat need to create jobs, universities, opportunities

印度需要创造就业岗位、大学和机会。

cmpa4
Solution is simple - Hire an Indian agency to filter the applications for genuine-ness. Vet them before giving them an admission.

解决方案很简单——雇印度的机构筛选申请者是否真实。录取前先审核他们。

enjoymyvlog1787
Perfect

完美

Seymour-d3t
What is wrong with India, in creating more universities to accommodate its students? India can do better.

印度就不能建更多大学容纳本国学生吗?印度本可以做得更好。

tomlistephen4963
I can see where is it all heading to. Not a good news.

我能预料到这会发展成什么样,不是好消息。

mselvarajraju1040
Super power

超级大国

vickyv4707
Thanks Punjab.

谢谢旁遮普。

Narweeboy
I am from an Indian background and had gone through same migration process. Australia seems to have lost control of its immigration process in the last 5 years. We are now bringing in record number of people without the capacity to handle it. I have seen the recent Indian immigrants and I feel sorry for them. They are all sold a lottery ticket and yet they are used to perform degrading tasks. Lot of them live on a hand to mouth income. As an immigrant, I am all for immigration, but please bring in people at rate they join us in a better life and not create a class system.

我有印度背景,也经历过同样的移民流程。过去5年澳大利亚似乎对移民流程失去了控制。我们引进的人数创了纪录,却没有能力应对。我见过最近的印度移民,为他们感到难过。他们都被画了大饼,结果却被安排做低下的工作,很多人过着入不敷出的日子。作为移民,我支持移民,但请以能让他们融入并过上更好生活的速度引进,别搞出阶级制度。

GayanDangallaDewage
Good decision

好决定

louistan7560
Australia's White Policy has never changed. But with the US and UK continuing to create global chaos  immigration policy must necessarily be tightened.

澳大利亚的白人政策从来没变过。但随着美国和英国持续制造全球混乱,移民政策必然要收紧。

cseva97
Being an Indian, the right question should be - Why do  Indian students  going abroad increases each year ? Lets be sensible and question ourself before pointing at others.

作为印度人,正确的问题应该是——为什么印度留学生的人数每年都在增加?在指责别人之前,我们该理智点先审视自己。

MdAlam-r3l2b
Palki mam, please start Palki University.

Palki女士,请创办Palki大学吧。

her_limerence
Bad actions have bad consequences.

恶有恶报。

divinesprit
I think Australian government  needs to check Indians frm India visiting their family and friends here carrying black money in accepted portion each doing money laundering for the politicians and other people who not declaring all their source of income to Indian government to evade tax payment. Moving that money overseas to live a rich  posperous life there which technically cause huge financial difference for people in India where rich become rich poor becomes poorer

我觉得澳大利亚政府该查一查从印度来探亲的人,他们每次带的黑钱都在“允许范围内”,其实是帮政客和其他逃避向印度政府申报收入的人洗钱。把钱转移到海外过上富裕生活,这实际上加剧了印度的贫富差距,富者更富,穷者更穷。

clbiju
Banks aren't giving loans and countries aren't issuing visas. What is a middle-class Indian student supposed to do? The rich have no problems, and the poor have reservations. What options are left for the middle class in India? Either you become a politician or a religious guru,

银行不贷款,国外不发签证。印度中产阶级学生该怎么办?富人没问题,穷人有预留名额。印度中产阶级还有什么选择?要么当政客,要么当宗教导师。

aneelejaz8097
Does India not have good schools?

印度就没有好学校吗?

jefferylorance7988
The world still cannot get along with our neighbors .
Man are still afraid of each other..
Our colors, bodies, and race makes the world  different..but all of our minds ..we want to get along..

世界还是和我们的邻居处不好。
人们还是彼此恐惧..
肤色、身材、种族让世界变得不同..但我们的内心都想和睦相处..

Lachelip
They are not there only to study.   We all know. This is a common knowledge.

他们不只是去学习的,我们都知道,这是常识。

JustinSteele-gd5nu
This is what happens when they come over here on student visa's, that have rules they can only work 20 hours a week, they then get to Australia and don't study a drive uber and didi working 60-70 hours a week.

他们拿学生签证过来,规定每周只能工作20小时,但到了澳大利亚后,他们就不上学,而是开优步和滴滴,每周工作60-70小时,这就是后果。

AS-im6xg
A BIG THANK YOU to Education and Migration agents for inviting this! 
These agents have become billionairs by running factories of fake degrees, IELTS tests and bank statements and sending all non-genuine students to Australia.

非常感谢教育和移民中介带来了这种局面!
这些中介靠批量制造假学位、假雅思成绩、假银行流水,把非真实的学生送到澳大利亚,成了亿万富翁。

RubenGovender
Please stop with the repetitive promo after every video. I assure you that Cary Johnston's message about being the new face of Firstpost America has been received and ratified to to all us faithful subscribers. 

请别在每个视频后都重复插广告了。我保证Cary Johnston作为Firstpost美国新面孔的消息,我们所有忠实订阅者都已经看到并知道了

BruceBurns-b6i
An evasive weed.

是逃避责任的杂草。

nn_1983
It is great move. Student visa should stay as student visa i.e. studying and not casual jobs and build a family over here.

这是好举措。学生签证就该是学生签证,也就是用来学习的,不是用来打零工和在这成家的。

User-kvsnwisuwks
Probably they starting watching our movies and understood the chapprification might also spread to Australia.

可能他们开始看我们的电影了,意识到“查普尔化”可能也会蔓延到澳大利亚。

samirasenanayake6767
Good job Australia !!

干得好澳大利亚!!

lee5540
Albanese is trying to solve housing crisis for his wrong Immigration Policy by targeting Students instead of building Homes for the Homeless.

阿尔巴尼斯试图通过针对学生来解决他错误移民政策导致的住房危机,而不是为无家可归者建房子。

deepankarki5470
fake news! it keeps on upgrading every six  month, its not just about indian students but for almost all the south asian countries.

假消息!政策每六个月就更新一次,这不只是针对印度学生,几乎所有南亚国家都受影响。

vivdiv
In 2007 when i came to UK to study, the immigration officer welcomed me for choosing UK. How things have progressed in the opposite direction because of abuse!

2007年我去英国留学时,移民官还对我选择英国表示欢迎。就因为滥用情况,现在事情完全走向反面了!

deepaktheproudindian
Indian Banks do document verifications before disbursing Education Loans. If countries like Australia are concerned about fake students entering in disguise, they should accept only for students with Education Loans and tie up with sexted banks for fast processing.

印度银行在发放教育贷款前会做文件审核。如果澳大利亚这样的国家担心假学生伪装入境,他们应该只接受有教育贷款的学生,和指定银行合作快速处理。

rishi.girdhar
Its a good move. Every country must have stricter rules to filter fake students.

这是好举措。每个国家都该有更严格的规定筛选假学生。

blackwhite2755
They want hindu rashtra in India with modi but don't want to live in India

他们想和莫迪一起在印度建印度教国家,自己却不想在印度生活

johnkarippery9919
fake documents

伪造文件

PradipPandya-s9g
INDIA SHOULD INVITE  THE MOST ELITE SCHOLARS TO LECTURE IN INDIAN UNIVERSITIES SO THAT WE HAVE OUR OWN INSTITUTIONS OF WORLD BEATING QUALITY, AND SPEED UP TO THE MOST ADVANCED NATION IN THE WORLD.

印度应该邀请最顶尖的学者到印度大学授课,这样我们就能拥有世界级的大学,加快成为世界最发达国家的步伐。

Xavierjayasuriya
Fraud certificates were exposed , thats why

因为造假证书被曝光了。

boybata84
India really is desperate about what to do with their billion population - they need to export them no less, hence criticize rich nations' strict immigration policies.

印度真的不知道该怎么应对十几亿人口了——他们得把人“出口”出去,因此批评富国的严格移民政策。

vikashviraj3
We don’t want to see Johnston in every video. Please remove this guy, or else I will unsubscribe.

我们不想在每个视频里都看到Johnston。请把这人的广告撤掉,不然我就取消订阅了。

soniab3731
Australia is for Australians ,period ❤❤❤

澳大利亚是澳大利亚人的,没别的可说了❤❤❤

FrankElec
good, we are full, there is no housing and no jobs. Shut the doors.

好啊,我们这儿已经满了,没房子也没工作。关上门吧。

Koetadito-v7m
As long as India is part of BRICS pressure must be applied...

只要印度还是金砖国家成员,就必须给它施压…

zilistika
There is an extraordinary surge of people from Nepal and Bangladesh in to australia after covid restrictions were lifted. They are everywhere now and at every street corner and they took the student visa route and most are not for education but to live here. They  are also assumed "Indians" here based on their "looks".

新冠限制解除后,尼泊尔和孟加拉国的人大量涌入澳大利亚。现在他们无处不在,每个街角都有,他们走学生签证渠道,大多不是来上学的,是来定居的。在这里人们还会因为“长相”把他们当成“印度人”。

enjoymyvlog1787
Perfect decision for Australia

对澳大利亚来说是完美的决定

Truthfully2k
So this means getting jobs after studying there is very tough or none.

这么说在那儿毕业后找工作很难或者根本找不到?

nsharma97-o2z
Is it because of the Bondi beach incident?

这是因为邦迪海滩事件吗?

NM-fc8vu
Whatever the education you can get in Australia can be obtained in India itself. Indian universities are as good as the universities in countries like Australia.

你在澳大利亚能学到的东西,在印度也能学到。印度的大学和澳大利亚这类国家的大学一样好。

rahulbosebose1
Why so sad? This is great news for India..

为什么这么难过?这对印度来说是好消息..

delowarhossain5786
No worries, India got very high standards university.

别担心,印度有高标准的大学。

sriphanikrishnachinnapuvvu5342
India doesnt have dearth of colleges and options to study....the craze and hypocrisy has to be left out and move very pragmatic and realistic. Dont waste your money in the assumption that education outside is superior.

印度不缺大学和学习选择…必须摒弃这种狂热和虚伪,变得务实现实点。别假设国外教育更优越,浪费钱。

solomonborgawker3537
Now India can work with their favored BRICS partners to seek student visa for their citizens. 

现在印度可以和他们青睐的金砖伙伴合作,为本国公民争取学生签证了

go-green-bagstogo7241
We should have international level universities for these students within our country, so the eager students can study within the country without paying international tuition fees…. Less burden for parents

我们国内该为这些学生建国际水准的大学,这样有意愿的学生就能在国内上学,不用付国际学费…父母负担也小些。

MarianDiaconu-uk5cd
Beautiful....

太棒了…

N.E12
Indian students should go to China. It will be good for Indians in the long run.

印度学生该去中国。长远来看对印度人有好处。

ArbaazAhmed-v6r
Modi hai toh mumkin hai nhi KAHOGE ? Vishwaguru ki saari foreign policy events sabka result dikh rha hai ab toh dheere dheere 

你们会不会喊“莫迪在,不可能”?“世界导师”所有外交政策的结果,现在慢慢都显现出来了

khundok6595
Ecellent job to protect AUS people.Grt job. students going to grab job from local people and tht's not fare.

保护澳大利亚人民的工作做得好。学生来抢当地人的工作,这不公平。

slick-j1m
not taking shower and smells stinks also is a reason

不洗澡身上臭也是原因之一

annmaria4942
Good!!
All western countries used lenient policies because they were gaining from it— not because of compassion for Indian students !!
Fraud was on both sides!
Now, genuine people can go abroad to STUDY GENUINE COURSES, and get genuine credible degrees!
— from India 

好!!
所有西方国家之前政策宽松是因为能从中获利——不是因为同情印度学生!!
双方都有欺诈行为!
现在,可以出国学习真正的课程,拿到真正可信的学位了!
——来自印度

Haoruo-k8j
Try Germany

试试德国

nishanthramakrishnan3362
I know people with fake degrees who got scholarships here in Australia, we need this tightened scrutiny. Half of India is good and half of Indian states are dodgy.
Exact reason why Indian passport will not be the strongest one. Can’t blame other countries. 
We have the best people on the planet and the worst no one wants

我认识有人拿着假学位在澳大利亚拿到了奖学金,我们需要更严格的审查。印度一半是好人,一半邦有问题。
这就是印度护照成不了最强大护照的确切原因。不能怪其他国家。
我们有世界上最好的人,也有没人要的最坏的人。

prajjus
This news is not telling why this is happeneing 

This is because over 1 lakh indians have faked there degree certificate

这新闻没说为什么会这样

这是因为超过10万印度人伪造了学位证

arunkottolli
It’s good news for India. New universities are starting in an unprecedented scale in India. KWIN city is an example of this. This will allow Indian students can now get world class education in India

这对印度来说是好消息。印度正以前所未有的规模新建大学,KWIN城就是例子。这样印度学生现在就能在国内接受世界级教育了。

tommy-c6j7l
Palki, this also reflects your relationship with the media you represent. You should be educating people about honesty, kindness, and civic responsibility — not fueling jealousy, hatred, and arrogance.

Palki,这也反映了你和你所代表的媒体的关系。你应该教育人们要诚实、善良、有公民责任感——而不是煽动嫉妒、仇恨和傲慢。

Leeah182
40% of my classmates in my college were from India :s

我大学同学里40%是印度人:s

eddylau9967
Because all Indian students tried to staying in their lands legally or illegally as long as get a visa, also that’s the reason why India passport is a junk passport, all developed countries require visa application for India passport holders.

因为所有印度学生拿到签证后,不管合法还是非法都想留在那里,这也是印度护照是垃圾护照的原因,所有发达国家对印度护照持有者都要求申请签证。

karmaponyo
How about students from Bangladesh and Pakistan...? I would prepare to have students from India than these muslim nations...

那孟加拉国和巴基斯坦的学生呢?…比起这些穆斯林国家,我更愿意接受印度学生…

Democracy-b6x
⁠ it’s difficult for foreign universities to trust student when prime minister degree itself is FAKE

当总理的学位都是假的时,外国大学很难信任印度学生。

LakesouthTiger-tw6es
No student visa and H1B for Indian nationals!

别给印度公民发学生签证和H1B签证!

RamBo-yh3kz
Don't worry, Khandahar University still accepting applications.

别担心,坎大哈大学还在接受申请。

Yoyoiooui
Either China sees India as a future threat or it's doesn't believe India will become a powerful economy or equal trading partner to be worthy of respect. I think its ladder because India has failed to keep sovereignty and united for 800 years now, India last native peak was during the Gupta empire, and last peak in general during the Mughal Empire. India has proven to be a divisive untrustworthy, and corrupt place to may never see its former glory.

要么中国把印度当成未来威胁,要么中国不相信印度会成为值得尊重的强大经济体或平等贸易伙伴。我觉得是后者,因为印度800年来都没能保持主权和统一,印度本土最后一个鼎盛时期是笈多王朝,整体最后一个鼎盛时期是莫卧儿王朝。印度已经被证明是一个分裂、不值得信任且腐败的地方,可能永远不会重现昔日辉煌。

brucemascarenhas245
So much for Modi’s PR stunts. Indians are being rejected everywhere.

莫迪的公关噱头也就这样了。印度人到哪儿都被拒。

KH-2025Melb
No one wants to live or study in india

没人想在印度生活或上学。

dbamentorparag
Motivated by current #PocketMar(PM) Degree fake

受当下“口袋总理学位造假”事件影响。

dineshvyas8063
Result of our fantastic foreign relations!!! Sirf Galey padney se Desh ki foreign policy nahi banti, yeh hum kab seekhengey..

这是我们“出色”外交关系的结果!!!光靠吹捧建不成国家的外交政策,我们什么时候才能明白…

JamesBond-db5zx
The quality of people who are visiting australia is the reason for this

到访澳大利亚的人的素质是导致这种情况的原因。

NylonStrings83
Canada did the same they have to now shut down electricty to save money ...good luck australia

加拿大也这么做了,现在他们为了省钱得断电…祝澳大利亚好运。

BittuReddy-m5s
Also no civic sense at all. Good they have stopped.

还完全没有公德心。他们叫停得好。

valentinorossi7771
Look at it from Australian citizen's perspective. More students require more housing and house rent in Australia is already unaffordable. Don't single it out as Anti India. No that is not the case It is because of housing shortage

从澳大利亚公民的角度看问题。学生更多需要更多住房,澳大利亚的房租已经高得离谱了。别把这单独说成反印度。不是的,这是因为住房短缺。

k_and_kishor
Better to ban all overseas study they don’t have university n campuses in their Home land why to go n come other countries to study . why to study English study own nation n mother language why to learn other nation language.

最好禁止所有海外留学,他们国内又不是没大学和校园,干嘛去别的国家上学。为什么要学英语,学自己国家的母语就行了,干嘛学别的国家的语言。

RepublicofAlberta-w5p
BUILD YOUR OWN SCHOOLS IN INDIA. What is wrong with Indian men?!

在印度建你们自己的学校吧。印度男人到底怎么了?!

DannyLucas-tb7lr
Safety over education visa 
Great move by australia

安全优先于学生签证
澳大利亚干得好
很赞 3
收藏