将遗忘在厕所的钱包…… 据为己有,崎县岛原市一名80 岁女性因涉嫌侵占遗失物被捕
正文翻译

今月5日、長崎県島原市のディスカウントストアで、トイレに置き忘れてあった財布を拾ったにもかかわらず警察に届けずに持ち去ったとして、80歳の女が遺失物横領の容疑で逮捕されました。トイレで見つけた財布を横領か逮捕されたのは、島原市に住む無職の女(80)です。警察によりますと、女は今月5日午後5時40分頃、島原市にあるディスカウントストアで、店舗内のトイレに置き忘れてあった70代の女性の財布を拾ったにもかかわらず、警察に届けることなくその場から持ち去って横領した疑いが持たれています。防犯カメラの映像で発覚
6日午前、女性が財布が届いていないか警察に連絡。警察が、防犯カメラの映像などから捜査した結果、女の犯行が明らかになったとして、6日夜に女を遺失物横領の容疑で逮捕しました。警察の調べに対し、女は容疑を認めているということです。警察によりますと、財布には現金1万300円程とキャッシュカードなどが入っていて、いまのところカードを利用した形跡はなく、現金の使用については捜査中だということです。警察は動機などを詳しく調べています。
本月 5 日,在长崎县岛原市一家折扣店内,一名 80 岁女子因捡到他人遗忘在厕所的钱包后并未上交警方,而是将其带走,涉嫌侵占遗失物被逮捕。涉嫌侵占在厕所捡到的钱包被逮捕的是居住在岛原市的无业女子(80 岁)。据警方介绍,该女子于本月 5 日下午 5 点 40 分左右,在岛原市一家折扣店内,捡到一名 70 多岁女性遗忘在厕所的钱包,却没有交给警方,而是直接带走并据为己有,目前涉嫌侵占遗失物。监控录像曝光6 日上午,失主女子联系警方,询问钱包是否有人上交。警方通过查看监控录像展开调查,查明了该女子的行为,并于 6 日晚以涉嫌侵占遗失物将其逮捕。面对警方调查,该女子对嫌疑供认不讳。据警方称,钱包内装有约 1 万 300 日元现金及银行卡等物品,目前暂无银行卡被使用的痕迹,现金是否被使用仍在调查中。警方正对其作案动机等情况进行详细调查。

今月5日、長崎県島原市のディスカウントストアで、トイレに置き忘れてあった財布を拾ったにもかかわらず警察に届けずに持ち去ったとして、80歳の女が遺失物横領の容疑で逮捕されました。トイレで見つけた財布を横領か逮捕されたのは、島原市に住む無職の女(80)です。警察によりますと、女は今月5日午後5時40分頃、島原市にあるディスカウントストアで、店舗内のトイレに置き忘れてあった70代の女性の財布を拾ったにもかかわらず、警察に届けることなくその場から持ち去って横領した疑いが持たれています。防犯カメラの映像で発覚
6日午前、女性が財布が届いていないか警察に連絡。警察が、防犯カメラの映像などから捜査した結果、女の犯行が明らかになったとして、6日夜に女を遺失物横領の容疑で逮捕しました。警察の調べに対し、女は容疑を認めているということです。警察によりますと、財布には現金1万300円程とキャッシュカードなどが入っていて、いまのところカードを利用した形跡はなく、現金の使用については捜査中だということです。警察は動機などを詳しく調べています。
本月 5 日,在长崎县岛原市一家折扣店内,一名 80 岁女子因捡到他人遗忘在厕所的钱包后并未上交警方,而是将其带走,涉嫌侵占遗失物被逮捕。涉嫌侵占在厕所捡到的钱包被逮捕的是居住在岛原市的无业女子(80 岁)。据警方介绍,该女子于本月 5 日下午 5 点 40 分左右,在岛原市一家折扣店内,捡到一名 70 多岁女性遗忘在厕所的钱包,却没有交给警方,而是直接带走并据为己有,目前涉嫌侵占遗失物。监控录像曝光6 日上午,失主女子联系警方,询问钱包是否有人上交。警方通过查看监控录像展开调查,查明了该女子的行为,并于 6 日晚以涉嫌侵占遗失物将其逮捕。面对警方调查,该女子对嫌疑供认不讳。据警方称,钱包内装有约 1 万 300 日元现金及银行卡等物品,目前暂无银行卡被使用的痕迹,现金是否被使用仍在调查中。警方正对其作案动机等情况进行详细调查。
评论翻译
tak********
私はレジで支払いをした後に財布をバッグに入れたつもりがその場に落としてしまいました。出入口付近の駐車場に車を停めていたのですぐに気が付いてサービスカウンターに確認しに行ったが届いていないとのことで、見つかったら連絡してもらうようにして直ぐ近くの交番に紛失届を出しました。翌日お店の責任者から犯人がわかって警察に通報してくれたと連絡があり、お店に行くと防犯カメラの映像を見せてくれました。レジのスタッフさんからは死角になっていたので財布を落としたところは見えませんが、私の後ろにいた中年女性が財布を拾って目の前にレジのスタッフさんに渡すこともなくシレっと自分の買い物カートに入れていたところがはっきり映っていました。常連客だったようで、しかも翌日にも来店してきたところを通報だったそうです。財布の中の現金だけを使ってあとは捨てることもなく家の中に保管していたそうです。
我在收银台付完钱后,本以为把钱包放进包里了,结果却掉在了原地。我把车停在出入口附近的停车场,很快就发现钱包不见了,马上去服务台询问,对方说还没有收到上交的钱包。我请他们如果找到就联系我,随后立刻去附近的派出所报了失物报案。第二天,店里的负责人联系我,说已经查到拿走钱包的人,并向警方报了案。我到店里后,他们给我看了监控录像。收银台的店员因为视角盲区,没看到我掉钱包的瞬间,但录像里清楚拍到:排在我后面的一位中年女性捡起了钱包,没有当着收银台店员的面上交,而是若无其事地放进了自己的购物车里。听说她是店里的常客,而且第二天还来店里消费,店家这才报的警。她只拿走了钱包里的现金,剩下的东西没有扔掉,一直放在自己家里。
ans********
犬の散歩道で財布が中身をぶちまけて落ちていたので、子どもと一緒に近くの交番に届けたが翌日に交番から電話があり、『中身のお札がないと落とし主が訴えていますので出頭してもらえますか?』と連絡を受けたことがある。どうやら二万円が無くなっていたそうです。
財布の中にはぶち撒けられたマイナンバーやクレジットカード、免許証などを入れるために私の指紋が付いているので容疑者に思われたのでしょうが、子供と一緒に届けた私が真っ先疑われたことで頭にきましたね。結局、落とし主は諦めることにしたそうですが、私が盗ったと思っているのかお礼の言葉もなく。もう2度と見つけても拾って届けることは無いし、家族にも拾わないように注意しています。
曾经有一次在遛狗的路上,发现一个钱包散落一地,便和孩子一起送到了附近的派出所。结果第二天派出所打来电话说:"失主报案称里面的纸币不见了,能麻烦您来一趟配合调查吗?"据说当时少了2万日元。大概是因为我把散落的个人编号卡、信用卡、驾照等物品放回钱包时留下了指纹,所以被当成了怀疑对象吧。但明明是我和孩子一起去送还的,却第一个被怀疑,这让我非常生气。最后失主似乎是决定放弃了,但连句感谢的话都没有——大概还是觉得是我拿的吧。从那以后,就算再捡到东西我也绝不会送去归还了,还提醒家人也不要捡。
yod********
身内がバイト時代に売り上げ数万が入ったポーチをスーパーの店内で紛失してしまい「自腹で返済か」と腹を括ったそうですが、ダメ元でサービスカウンターに行ったら届けられていたそうです。中身の現金もそのまま。本当に助かったと言ってました。あの時の恩返しってわけではないですが、帰宅途中で現金入りの財布を拾った際は、疲れた足を引きずって交番まで歩いて届けたそうです。どこかでこうやって良い行いが巡り巡る社会であってほしいですね。
听说我的亲戚在打工时,把装着几万日元销售额的小包掉在了超市里,当时已经做好"只能自己赔钱"的心理准备了。抱着最后一丝希望去服务台一问,居然有人送过来了。里面的现金分文未少。他说真是得救了。虽然不能说这是在报答当年的恩情,但据说后来他在回家路上捡到装有现金的钱包时,拖着疲惫的脚步硬是走到了派出所去上交。希望这个社会能这样让善行循环往复地传递下去。
mas********
自分もコンビニのトイレで財布を落として警察に相談しましたが、戻ってくる事はなかったです。防犯カメラも調べてもらいましたが、トイレの中までは写さないですしね。因みにICタグをつけてたのでマップで確認すると町中あちこちに移動してましたが、おおよその位置しか分からないので諦めました。
我也在便利店的厕所弄丢过钱包,去找了警察,但最终还是没找回来。虽然让他们查了监控,可厕所里面是拍不到的。对了,我钱包上还装了 IC 定位标签,从地图上看,它在城里到处移动,但也只能看到大概位置,最后只能放弃了。
tom********
手続きが面倒臭いけど財布を拾ったら必ず交番に届けてます。先日は裸の千円札を拾って届けました。自己満足ってのも有るけどそれが偽札や犯罪に関する物とかだったらと思うと懐に入れようとは微塵も思わない。
虽然手续很麻烦,但捡到钱包我一定会交到派出所。前几天还捡到一张孤零零的一千日元纸币,也交上去了。虽然也有一点自我满足的成分,但一想到万一这是假币,或是和什么犯罪有关的钱,我就一点想放进自己口袋的念头都没有。
kaz********
お財布を届けたら、お金が一部なくなっていて疑われたり、女性を救出したら身体を触られたと言われたり、困っていそうな子供に声かけたら知らない大人に声かけられたと言われたり、、、何も関わらないのが自分の身を守る究極の手段ですね
把捡到的钱包送去交还,反而被怀疑偷拿了一部分钱;出手救了女性,反而被诬陷动手动脚;向看起来有困难的孩子搭话帮忙,反而被说成是陌生怪人搭讪……这么看来,不掺和任何事,才是保护自己的终极办法啊。
yuk********
まぁ遺失物横領罪って大抵の場合は捕まってもそのまま返して示談で終わるんですけどね。証拠隠滅のために財布やカード類を廃棄した場合はそれらの弁償金も払って示談。盗まれた人はこれ以上面倒事にしたくないですし、盗んだ人にこれ以上関わりたくない方が大半なので。
哎,说到底,遗失物侵占罪这种事,大多数情况就算被抓到,也就是把东西还回去,私下和解就算了。要是为了销毁证据,把钱包、银行卡之类的扔掉了,那就再赔点钱,照样还是和解了事。因为被盗的人不想再多惹麻烦,而大多数人也不想再跟小偷有任何牵扯,所以基本都是这样收场。
fou********
届けて金がなくなってるだのいちゃもんつけてくる奴いるし、見つけてもスルーが一番迷子の子どもに下手に声かけると誘拐犯に間違えられるのと同じ大して得もしないし、ただの自己満にはリスクが高すぎる余計なことはしないに限る
有人捡到钱包送去交,结果反被找茬说钱少了,所以就算看到了,装作没看见才是最稳妥的。就跟随便跟迷路的小孩搭话,反而会被当成拐骗犯一样。又得不到什么好处,只为了那点自我满足,风险实在太高。果然,多一事不如少一事。
ken********
家の前で財布を拾った時、すぐに警察には行けず暫く持っていたけどもし警察に職質されたらバグったと思われたらヤバいな思った。その後警察署に持って行って「財布拾いました」と遺失物係で受付しようとしたら、その奥から「私のです」と、落とし主は警察関係者でした。
我在家门口捡到了钱包,没法立刻去警局,就先自己拿着。但当时心里一直在想:万一被警察拦下来盘问,被当成有问题的人就糟了。后来我把钱包送到警察局,跟失物招领处说 “我捡到了钱包”,结果里面立刻有人说:“那是我的。”原来失主竟然是警察内部的人。
asm********
持ち帰った80歳のおばあちゃん、人間だもの仕方ないよ、それにおばあちゃんの世代なら財布拾うのって神様の贈り物の時代やもん。悪くないよ。拾ったおばあちゃんが悪いって言うなら落としたり置き忘れたりした方も悪いよ。警察の方、どうぞ穏便に宜しくお願いします。
那位把钱包带回家的 80 岁老奶奶,毕竟也是人嘛,也没办法。而且在老奶奶那辈人的时代,捡到钱包就跟上天送的礼物差不多。她真的没错。如果要说捡钱包的老奶奶不对,那弄丢、忘拿钱包的人也有责任。警察同志,麻烦你们温和处理吧。
chi
以前私も警察に届けた事がありますが、権利放棄しましたが、落とし主が見つからない場合、警察官が横領する場合もあり得るよね。
我以前也把捡到的东西交给过警察,后来就算了,放弃认领了。但要是找不到失主的话,警察自己把东西私吞掉,这种可能性也是有的吧?
kok********
この前サービスエリアでトイレした際にパンパンのサイドバッグかかってて、用足した後すぐにインフォメーションに預けに行った。名前も電話番号も教えなかったけど、ちゃんと本人に届いたかだけもやもやしてる
前阵子在服务区上厕所时,看到一个鼓鼓的侧背包挂在那里,我上完厕所就立刻拿去服务台寄存了。我没留自己的名字和电话,但心里还是有点惦记,不知道有没有顺利交到失主手里。
私はレジで支払いをした後に財布をバッグに入れたつもりがその場に落としてしまいました。出入口付近の駐車場に車を停めていたのですぐに気が付いてサービスカウンターに確認しに行ったが届いていないとのことで、見つかったら連絡してもらうようにして直ぐ近くの交番に紛失届を出しました。翌日お店の責任者から犯人がわかって警察に通報してくれたと連絡があり、お店に行くと防犯カメラの映像を見せてくれました。レジのスタッフさんからは死角になっていたので財布を落としたところは見えませんが、私の後ろにいた中年女性が財布を拾って目の前にレジのスタッフさんに渡すこともなくシレっと自分の買い物カートに入れていたところがはっきり映っていました。常連客だったようで、しかも翌日にも来店してきたところを通報だったそうです。財布の中の現金だけを使ってあとは捨てることもなく家の中に保管していたそうです。
我在收银台付完钱后,本以为把钱包放进包里了,结果却掉在了原地。我把车停在出入口附近的停车场,很快就发现钱包不见了,马上去服务台询问,对方说还没有收到上交的钱包。我请他们如果找到就联系我,随后立刻去附近的派出所报了失物报案。第二天,店里的负责人联系我,说已经查到拿走钱包的人,并向警方报了案。我到店里后,他们给我看了监控录像。收银台的店员因为视角盲区,没看到我掉钱包的瞬间,但录像里清楚拍到:排在我后面的一位中年女性捡起了钱包,没有当着收银台店员的面上交,而是若无其事地放进了自己的购物车里。听说她是店里的常客,而且第二天还来店里消费,店家这才报的警。她只拿走了钱包里的现金,剩下的东西没有扔掉,一直放在自己家里。
ans********
犬の散歩道で財布が中身をぶちまけて落ちていたので、子どもと一緒に近くの交番に届けたが翌日に交番から電話があり、『中身のお札がないと落とし主が訴えていますので出頭してもらえますか?』と連絡を受けたことがある。どうやら二万円が無くなっていたそうです。
財布の中にはぶち撒けられたマイナンバーやクレジットカード、免許証などを入れるために私の指紋が付いているので容疑者に思われたのでしょうが、子供と一緒に届けた私が真っ先疑われたことで頭にきましたね。結局、落とし主は諦めることにしたそうですが、私が盗ったと思っているのかお礼の言葉もなく。もう2度と見つけても拾って届けることは無いし、家族にも拾わないように注意しています。
曾经有一次在遛狗的路上,发现一个钱包散落一地,便和孩子一起送到了附近的派出所。结果第二天派出所打来电话说:"失主报案称里面的纸币不见了,能麻烦您来一趟配合调查吗?"据说当时少了2万日元。大概是因为我把散落的个人编号卡、信用卡、驾照等物品放回钱包时留下了指纹,所以被当成了怀疑对象吧。但明明是我和孩子一起去送还的,却第一个被怀疑,这让我非常生气。最后失主似乎是决定放弃了,但连句感谢的话都没有——大概还是觉得是我拿的吧。从那以后,就算再捡到东西我也绝不会送去归还了,还提醒家人也不要捡。
yod********
身内がバイト時代に売り上げ数万が入ったポーチをスーパーの店内で紛失してしまい「自腹で返済か」と腹を括ったそうですが、ダメ元でサービスカウンターに行ったら届けられていたそうです。中身の現金もそのまま。本当に助かったと言ってました。あの時の恩返しってわけではないですが、帰宅途中で現金入りの財布を拾った際は、疲れた足を引きずって交番まで歩いて届けたそうです。どこかでこうやって良い行いが巡り巡る社会であってほしいですね。
听说我的亲戚在打工时,把装着几万日元销售额的小包掉在了超市里,当时已经做好"只能自己赔钱"的心理准备了。抱着最后一丝希望去服务台一问,居然有人送过来了。里面的现金分文未少。他说真是得救了。虽然不能说这是在报答当年的恩情,但据说后来他在回家路上捡到装有现金的钱包时,拖着疲惫的脚步硬是走到了派出所去上交。希望这个社会能这样让善行循环往复地传递下去。
mas********
自分もコンビニのトイレで財布を落として警察に相談しましたが、戻ってくる事はなかったです。防犯カメラも調べてもらいましたが、トイレの中までは写さないですしね。因みにICタグをつけてたのでマップで確認すると町中あちこちに移動してましたが、おおよその位置しか分からないので諦めました。
我也在便利店的厕所弄丢过钱包,去找了警察,但最终还是没找回来。虽然让他们查了监控,可厕所里面是拍不到的。对了,我钱包上还装了 IC 定位标签,从地图上看,它在城里到处移动,但也只能看到大概位置,最后只能放弃了。
tom********
手続きが面倒臭いけど財布を拾ったら必ず交番に届けてます。先日は裸の千円札を拾って届けました。自己満足ってのも有るけどそれが偽札や犯罪に関する物とかだったらと思うと懐に入れようとは微塵も思わない。
虽然手续很麻烦,但捡到钱包我一定会交到派出所。前几天还捡到一张孤零零的一千日元纸币,也交上去了。虽然也有一点自我满足的成分,但一想到万一这是假币,或是和什么犯罪有关的钱,我就一点想放进自己口袋的念头都没有。
kaz********
お財布を届けたら、お金が一部なくなっていて疑われたり、女性を救出したら身体を触られたと言われたり、困っていそうな子供に声かけたら知らない大人に声かけられたと言われたり、、、何も関わらないのが自分の身を守る究極の手段ですね
把捡到的钱包送去交还,反而被怀疑偷拿了一部分钱;出手救了女性,反而被诬陷动手动脚;向看起来有困难的孩子搭话帮忙,反而被说成是陌生怪人搭讪……这么看来,不掺和任何事,才是保护自己的终极办法啊。
yuk********
まぁ遺失物横領罪って大抵の場合は捕まってもそのまま返して示談で終わるんですけどね。証拠隠滅のために財布やカード類を廃棄した場合はそれらの弁償金も払って示談。盗まれた人はこれ以上面倒事にしたくないですし、盗んだ人にこれ以上関わりたくない方が大半なので。
哎,说到底,遗失物侵占罪这种事,大多数情况就算被抓到,也就是把东西还回去,私下和解就算了。要是为了销毁证据,把钱包、银行卡之类的扔掉了,那就再赔点钱,照样还是和解了事。因为被盗的人不想再多惹麻烦,而大多数人也不想再跟小偷有任何牵扯,所以基本都是这样收场。
fou********
届けて金がなくなってるだのいちゃもんつけてくる奴いるし、見つけてもスルーが一番迷子の子どもに下手に声かけると誘拐犯に間違えられるのと同じ大して得もしないし、ただの自己満にはリスクが高すぎる余計なことはしないに限る
有人捡到钱包送去交,结果反被找茬说钱少了,所以就算看到了,装作没看见才是最稳妥的。就跟随便跟迷路的小孩搭话,反而会被当成拐骗犯一样。又得不到什么好处,只为了那点自我满足,风险实在太高。果然,多一事不如少一事。
ken********
家の前で財布を拾った時、すぐに警察には行けず暫く持っていたけどもし警察に職質されたらバグったと思われたらヤバいな思った。その後警察署に持って行って「財布拾いました」と遺失物係で受付しようとしたら、その奥から「私のです」と、落とし主は警察関係者でした。
我在家门口捡到了钱包,没法立刻去警局,就先自己拿着。但当时心里一直在想:万一被警察拦下来盘问,被当成有问题的人就糟了。后来我把钱包送到警察局,跟失物招领处说 “我捡到了钱包”,结果里面立刻有人说:“那是我的。”原来失主竟然是警察内部的人。
asm********
持ち帰った80歳のおばあちゃん、人間だもの仕方ないよ、それにおばあちゃんの世代なら財布拾うのって神様の贈り物の時代やもん。悪くないよ。拾ったおばあちゃんが悪いって言うなら落としたり置き忘れたりした方も悪いよ。警察の方、どうぞ穏便に宜しくお願いします。
那位把钱包带回家的 80 岁老奶奶,毕竟也是人嘛,也没办法。而且在老奶奶那辈人的时代,捡到钱包就跟上天送的礼物差不多。她真的没错。如果要说捡钱包的老奶奶不对,那弄丢、忘拿钱包的人也有责任。警察同志,麻烦你们温和处理吧。
chi
以前私も警察に届けた事がありますが、権利放棄しましたが、落とし主が見つからない場合、警察官が横領する場合もあり得るよね。
我以前也把捡到的东西交给过警察,后来就算了,放弃认领了。但要是找不到失主的话,警察自己把东西私吞掉,这种可能性也是有的吧?
kok********
この前サービスエリアでトイレした際にパンパンのサイドバッグかかってて、用足した後すぐにインフォメーションに預けに行った。名前も電話番号も教えなかったけど、ちゃんと本人に届いたかだけもやもやしてる
前阵子在服务区上厕所时,看到一个鼓鼓的侧背包挂在那里,我上完厕所就立刻拿去服务台寄存了。我没留自己的名字和电话,但心里还是有点惦记,不知道有没有顺利交到失主手里。










