高市抵达羽田机场... 回国途中发文称"与特朗普总统的关系得以加强"
正文翻译

高市首相は21日、米国訪問を終え、政府専用機で羽田空港に到着し、帰国した。
首相は帰国の途中、自身のX(旧ツイッター)に、米国での一連の日程の成果について「日米同盟の更なる強化や、両国の経済発展に向けた具体的な道筋を確認できた意義深い訪問となった」と投稿。「トランプ米大統領及び関係閣僚の皆様との関係を一層強化することができた」とも記した。
首相は帰国に先立ち、ワシントン郊外のアーリントン国立墓地を訪れ、無名戦士の墓に献花を行った。
高市首相21日结束访美行程,乘坐政府专机抵达羽田机场回国。
首相在回国途中通过个人X(原推特)账号发文,总结此次美国系列行程成果称:“本次访问意义重大,我们确认了进一步强化日美同盟、为两国经济发展规划具体路径的方向。”他还写道:“与特朗普总统及相关内阁成员的关系也得到了进一步加强。”
首相在回国前,曾前往华盛顿郊外的阿灵顿国家公墓,向无名战士墓敬献花束。

高市首相は21日、米国訪問を終え、政府専用機で羽田空港に到着し、帰国した。
首相は帰国の途中、自身のX(旧ツイッター)に、米国での一連の日程の成果について「日米同盟の更なる強化や、両国の経済発展に向けた具体的な道筋を確認できた意義深い訪問となった」と投稿。「トランプ米大統領及び関係閣僚の皆様との関係を一層強化することができた」とも記した。
首相は帰国に先立ち、ワシントン郊外のアーリントン国立墓地を訪れ、無名戦士の墓に献花を行った。
高市首相21日结束访美行程,乘坐政府专机抵达羽田机场回国。
首相在回国途中通过个人X(原推特)账号发文,总结此次美国系列行程成果称:“本次访问意义重大,我们确认了进一步强化日美同盟、为两国经济发展规划具体路径的方向。”他还写道:“与特朗普总统及相关内阁成员的关系也得到了进一步加强。”
首相在回国前,曾前往华盛顿郊外的阿灵顿国家公墓,向无名战士墓敬献花束。
评论翻译
ノック。
とにかくグレーゾーンを突き進むしかない。
表では、華やかに米と握手しながら、裏ではしたたかに泥臭くイランに歩み寄りを行わなければならない。
日米同盟は地政学リスクからも重要な関係で、ホルムズ海峡は日本のエネルギーの死活問題です。どちらかを選ぶことは不可能です。
まずは米と表で華やかに握手できたのは、評価したい。次は裏の成果も期待したい。この問題は表裏一体だと感じます。 - UP: 325 DN: 72
总之只能硬着头皮走灰色地带。
明面上必须一边与美国高调握手,暗地里又要务实灵活地向伊朗靠拢。
日美同盟从地缘政治风险来看也是重要关系,霍尔木兹海峡则关乎日本能源命脉。两者不可能二选一。
首先值得肯定的是,这次在明面上成功与美国高调握手。接下来期待暗地里的成果也能跟上。我感觉这个问题本就是表里一体的。
--bel*****
もうすでにイランが日本の船を通すと言い出したらしいからとっくにイランと交渉はしてます
まさにしたたかな外交有言実行してる - UP: 16 DN: 6
回复:伊朗已经表示会让日本船只通行,说明早就和伊朗谈好了。
这外交手段真是精明,说到做到。
--uttjis-paklys
そりゃあ10兆円単位で貢ぎ物すれば誰でも喜ぶしトランプはウハウハだろうよ。コイツは政治が全く出来ない野郎だよまったく。怒りしかない。 - UP: 26 DN: 28
回复:要是谁拿几万亿日元来进贡,谁都会高兴,特朗普肯定也高兴得不行。这家伙根本不懂政治,真是的,只让人生气。
mas********
ヨーロッパがイラン攻撃に協力しないと直前に表明したのが追い風になったようです。やはりイラン攻撃はアメリカの一方的な攻撃に見えてしまうのは当たり前の判断ですから。ガソリン価格高騰など明らかな影響が表面化していて、これがどうなるかが今後の政権運営にも影響があります。 - UP: 78 DN: 10
欧洲在最后一刻表态不参与对伊朗的打击,这似乎成了有利因素。毕竟对伊朗的打击看起来完全是美国单方面的行动,这是理所当然的判断。汽油价格飙升等明显影响已经显现,这件事的走向将对今后的政权运作产生影响。
教育評論家(大学教員 元小学校教員)
難しいアメリカとの外交で大変だったと思います。
野党やコメンテーターから批判する人がいますが、トランプ大統領の想定外のこともあります。
そのことも踏まえ、時間のない中、検討を重ねてのことでしょう。
アメリカとの同盟関係を維持することが大事なので、ダブルスタンダード対応も仕方ないでしょう。
総理の外交を批判する人は、力による現状変更をしたトランプを批判することを優先しなさいということなのでしょう。
もしそうすると、どうなるでしょう。 - UP: 28 DN: 34
我觉得和美国的外交确实很不容易。
虽然有些在野党和评论员会提出批评,但特朗普总统也常有出人意料的举动。
考虑到这些情况,在时间紧迫下反复商讨也是不得已。
维持与美国的同盟关系很重要,所以采取双重标准也是没办法的事吧。
那些批评首相外交的人,或许应该优先去批评用实力改变现状的特朗普。
如果真这样做,结果会怎样呢?
積石二郎
両国の経済発展に向けた具体的な道筋が見えた、というのは全くの幻を見ていると請け合っておこう。
トランプさんの政策が、米国の経済発展を推し進めるという点には、殆どの識者、経済の専門家が疑念を挟んでいる。
日本についても高市さんは官業を起こせば経済が成長するかの妄想を抱いているが、「官業栄え、民業滅ぶ」と言う常識を知らない。
まあ、問題だらけのトランプさんと、思い込み政治家の高市さんでは、両国の民業が滅ばないようにと願うばかりだ。 - UP: 134 DN: 91
说什么看到了两国经济发展的具体路径,这完全是痴人说梦。
特朗普的政策能否推动美国经济发展,大多数专家和经济学者都持怀疑态度。
至于日本,高市还以为只要搞官办企业经济就能增长,简直是异想天开,连“官进民退”这种基本常识都不懂。
唉,面对问题多多的特朗普和自以为是的高市,只能祈祷两国的民营经济别被搞垮了。
--tak********
ただ単にトランプをおだてて怒らせなかった事で仕事が成り立つのか?一国の首相がいきなり抱きつきに行く、余りに品がなく日本人として恥ずかしい。トランプも怖くなってこの人には逆らわない様にしとこうと思ったのかな? - UP: 10 DN: 12
回复:难道仅仅靠吹捧特朗普、不惹他生气就能把工作做好吗?一国首相突然跑去拥抱,实在太没品了,作为日本人我都感到丢脸。特朗普是不是也被吓到了,觉得还是别跟这人对着干比较好?
ヤマト
確かにトランプ大統領には満足の会談だったでしょう。
日本は米国の属国かと思わざるを得ない程持ち上げたのですから。
しかしマスコミも国民も忘れている様ですが
米国と関税交渉の際にトランプ大統領に何も言えて無いと
高市氏は石破政権を批判していましたが今はどう思っているのでしょう。
人には厳しく自分に優しいトップを多くの国民が支持している事不思議です。 - UP: 209 DN: 115
确实,对特朗普总统来说这应该是一次满意的会谈吧。
毕竟日本简直把美国捧得跟宗主国似的。
但媒体和民众似乎都忘了,在与美国进行关税谈判时,高市曾批评石破政权对特朗普总统什么都不敢说,
现在她又作何感想呢?
如此严以待人、宽以律己的领导人,竟能得到这么多国民支持,真是令人费解。
--ヤマト
これが高市氏の言われる「ジャパンファースト」ですか。
世界からは米国には反対出来無い属国と評価された事でしょう。
日本の長い歴史でもこの様な屈辱的外交は初めてです。
日本の右翼や保守が何も言わないのが不思議でなりません。 - UP: 11 DN: 12
回复:这就是高市所说的“日本优先”吗?
恐怕全世界都会认为日本是个连反对美国都不敢的附属国吧。
在日本漫长的历史中,这种屈辱性的外交恐怕还是头一遭。
令人费解的是,日本的右翼和保守派对此竟然一言不发。
--bor********
むしろ、NATOに反感かって孤立しているトランプ氏が、すり寄ってきたとも、みれるんだけどな。
日本の要求がほぼ通ってる。 - UP: 12 DN: 13
回复:倒不如说,是遭北约反感而被孤立的特朗普主动凑上来的。
日本的要求基本都通过了。
--xri********
日本に、帰って来ないで欲しい。海外では、あのハグや、何十回も繰り返す「ドナルド」「ドナルド」「ドナルド」呼びただ媚を売り、何も会話の中身が無い。と笑われてます。日本を笑い者にし、恥をかかせて、
本人は「ドナルド」と仲間になりたくて必死。己の私欲や、野心が強すぎなんです。日本の首相の器では無い。あのいきなりハグや、繰り返すドナルド呼び。彼女は、本当に、米国で仕事してたんでしょうか?とてもそうは見えません。英語が上手くないのは、仕方ないけど、公の場で、相手の立場への敬意や、礼儀があまりにも、欠けています。辞職して、貰いたい。 - UP: 0 DN: 0
回复:希望她别回日本了。在国外又是强行拥抱,又是几十遍重复喊“唐纳德”“唐纳德”“唐纳德”地献媚,对话内容空洞,被人嘲笑。让日本成了笑柄,丢尽了脸。
拼命想和“唐纳德”拉关系,私心和野心都太重了。根本不配当日本首相。那种突然拥抱、反复喊唐纳德的行为。她真的在美国工作过吗?实在看不出来。英语不好也就算了,但在公开场合,对对方的尊重和礼节实在太欠缺了。希望她辞职。
よーちゃんの独り言
日米首脳会談お疲れ様でした。
会談は成功して何よりだが、最近更に痩せたような。日本のために尽くしてくれるのは嬉しいけどこのままでは長く持たない気がする。
うまく息抜きしたり、下の人に任せるようになればいいのにね。
高市さん頼りの政権だけど、右腕と呼べる人が何人か欲しいところ。長期政権になるにはまだまだ課題は多い。 - UP: 289 DN: 177
日美首脑会谈辛苦了。
会谈能成功当然最好,不过感觉你最近又瘦了些。虽然很感谢你为日本尽心尽力,但这样下去恐怕身体会吃不消。 真希望你能适当放松,把一些工作交给下面的人去做。
虽然现在政权依赖高市,但还需要几位能称得上左膀右臂的人才。要想实现长期执政,面临的课题还有很多。
--pku********
ご心配なら、お辞め頂くのがよい。実績と呼べるものも少ない。今回の首脳会談もおべっかとニコニコ。スピーチは予定されていなかったというがそれも笑いを誘うだけ。共同会見なし。お世辞の評価通り、どこか低く見られた。高市は随所にそういう感じ。触れ合い外交ばかりでは低く見られるのは仕方がない。課題は本人のそれ。なすりつけてはいけない。選挙もそういうフワフワ感にフワフワした票がくっついただけ。現実をもう少しよく見て評価していただきたい。 - UP: 49 DN: 49
回复:要是担心的话,还是辞职比较好。能称得上实绩的也没多少。这次首脑会谈也是满脸堆笑地奉承。虽说演讲是临时安排,但也只是引人发笑罢了。连联合记者会都没有。正如客套评价所说,总让人觉得有点被看低。高市在很多场合都给人这种感觉。光搞表面接触外交,被看低也是没办法的事。问题出在她本人身上,不能推给别人。选举也不过是这种飘忽不定的感觉吸引了一些摇摆的选票而已。希望她能更清醒地看待现实、接受评价。
--spo********
今の状態で、あれ以外どうしろと?
まさかゼレンスキーのように正論振りかざし口論でもしろと言うのか?
国益を考えてみろよ。 - UP: 33 DN: 20
回复:就现在这情况,不这么做还能怎么办?
难道要像泽连斯基那样满嘴大道理跟人吵架吗?
多想想国家利益吧。
--pakapaka
狐目の人が帰ってきたのか - UP: 12 DN: 13
回复:狐狸眼的人回来了吗
とにかくグレーゾーンを突き進むしかない。
表では、華やかに米と握手しながら、裏ではしたたかに泥臭くイランに歩み寄りを行わなければならない。
日米同盟は地政学リスクからも重要な関係で、ホルムズ海峡は日本のエネルギーの死活問題です。どちらかを選ぶことは不可能です。
まずは米と表で華やかに握手できたのは、評価したい。次は裏の成果も期待したい。この問題は表裏一体だと感じます。 - UP: 325 DN: 72
总之只能硬着头皮走灰色地带。
明面上必须一边与美国高调握手,暗地里又要务实灵活地向伊朗靠拢。
日美同盟从地缘政治风险来看也是重要关系,霍尔木兹海峡则关乎日本能源命脉。两者不可能二选一。
首先值得肯定的是,这次在明面上成功与美国高调握手。接下来期待暗地里的成果也能跟上。我感觉这个问题本就是表里一体的。
--bel*****
もうすでにイランが日本の船を通すと言い出したらしいからとっくにイランと交渉はしてます
まさにしたたかな外交有言実行してる - UP: 16 DN: 6
回复:伊朗已经表示会让日本船只通行,说明早就和伊朗谈好了。
这外交手段真是精明,说到做到。
--uttjis-paklys
そりゃあ10兆円単位で貢ぎ物すれば誰でも喜ぶしトランプはウハウハだろうよ。コイツは政治が全く出来ない野郎だよまったく。怒りしかない。 - UP: 26 DN: 28
回复:要是谁拿几万亿日元来进贡,谁都会高兴,特朗普肯定也高兴得不行。这家伙根本不懂政治,真是的,只让人生气。
mas********
ヨーロッパがイラン攻撃に協力しないと直前に表明したのが追い風になったようです。やはりイラン攻撃はアメリカの一方的な攻撃に見えてしまうのは当たり前の判断ですから。ガソリン価格高騰など明らかな影響が表面化していて、これがどうなるかが今後の政権運営にも影響があります。 - UP: 78 DN: 10
欧洲在最后一刻表态不参与对伊朗的打击,这似乎成了有利因素。毕竟对伊朗的打击看起来完全是美国单方面的行动,这是理所当然的判断。汽油价格飙升等明显影响已经显现,这件事的走向将对今后的政权运作产生影响。
教育評論家(大学教員 元小学校教員)
難しいアメリカとの外交で大変だったと思います。
野党やコメンテーターから批判する人がいますが、トランプ大統領の想定外のこともあります。
そのことも踏まえ、時間のない中、検討を重ねてのことでしょう。
アメリカとの同盟関係を維持することが大事なので、ダブルスタンダード対応も仕方ないでしょう。
総理の外交を批判する人は、力による現状変更をしたトランプを批判することを優先しなさいということなのでしょう。
もしそうすると、どうなるでしょう。 - UP: 28 DN: 34
我觉得和美国的外交确实很不容易。
虽然有些在野党和评论员会提出批评,但特朗普总统也常有出人意料的举动。
考虑到这些情况,在时间紧迫下反复商讨也是不得已。
维持与美国的同盟关系很重要,所以采取双重标准也是没办法的事吧。
那些批评首相外交的人,或许应该优先去批评用实力改变现状的特朗普。
如果真这样做,结果会怎样呢?
積石二郎
両国の経済発展に向けた具体的な道筋が見えた、というのは全くの幻を見ていると請け合っておこう。
トランプさんの政策が、米国の経済発展を推し進めるという点には、殆どの識者、経済の専門家が疑念を挟んでいる。
日本についても高市さんは官業を起こせば経済が成長するかの妄想を抱いているが、「官業栄え、民業滅ぶ」と言う常識を知らない。
まあ、問題だらけのトランプさんと、思い込み政治家の高市さんでは、両国の民業が滅ばないようにと願うばかりだ。 - UP: 134 DN: 91
说什么看到了两国经济发展的具体路径,这完全是痴人说梦。
特朗普的政策能否推动美国经济发展,大多数专家和经济学者都持怀疑态度。
至于日本,高市还以为只要搞官办企业经济就能增长,简直是异想天开,连“官进民退”这种基本常识都不懂。
唉,面对问题多多的特朗普和自以为是的高市,只能祈祷两国的民营经济别被搞垮了。
--tak********
ただ単にトランプをおだてて怒らせなかった事で仕事が成り立つのか?一国の首相がいきなり抱きつきに行く、余りに品がなく日本人として恥ずかしい。トランプも怖くなってこの人には逆らわない様にしとこうと思ったのかな? - UP: 10 DN: 12
回复:难道仅仅靠吹捧特朗普、不惹他生气就能把工作做好吗?一国首相突然跑去拥抱,实在太没品了,作为日本人我都感到丢脸。特朗普是不是也被吓到了,觉得还是别跟这人对着干比较好?
ヤマト
確かにトランプ大統領には満足の会談だったでしょう。
日本は米国の属国かと思わざるを得ない程持ち上げたのですから。
しかしマスコミも国民も忘れている様ですが
米国と関税交渉の際にトランプ大統領に何も言えて無いと
高市氏は石破政権を批判していましたが今はどう思っているのでしょう。
人には厳しく自分に優しいトップを多くの国民が支持している事不思議です。 - UP: 209 DN: 115
确实,对特朗普总统来说这应该是一次满意的会谈吧。
毕竟日本简直把美国捧得跟宗主国似的。
但媒体和民众似乎都忘了,在与美国进行关税谈判时,高市曾批评石破政权对特朗普总统什么都不敢说,
现在她又作何感想呢?
如此严以待人、宽以律己的领导人,竟能得到这么多国民支持,真是令人费解。
--ヤマト
これが高市氏の言われる「ジャパンファースト」ですか。
世界からは米国には反対出来無い属国と評価された事でしょう。
日本の長い歴史でもこの様な屈辱的外交は初めてです。
日本の右翼や保守が何も言わないのが不思議でなりません。 - UP: 11 DN: 12
回复:这就是高市所说的“日本优先”吗?
恐怕全世界都会认为日本是个连反对美国都不敢的附属国吧。
在日本漫长的历史中,这种屈辱性的外交恐怕还是头一遭。
令人费解的是,日本的右翼和保守派对此竟然一言不发。
--bor********
むしろ、NATOに反感かって孤立しているトランプ氏が、すり寄ってきたとも、みれるんだけどな。
日本の要求がほぼ通ってる。 - UP: 12 DN: 13
回复:倒不如说,是遭北约反感而被孤立的特朗普主动凑上来的。
日本的要求基本都通过了。
--xri********
日本に、帰って来ないで欲しい。海外では、あのハグや、何十回も繰り返す「ドナルド」「ドナルド」「ドナルド」呼びただ媚を売り、何も会話の中身が無い。と笑われてます。日本を笑い者にし、恥をかかせて、
本人は「ドナルド」と仲間になりたくて必死。己の私欲や、野心が強すぎなんです。日本の首相の器では無い。あのいきなりハグや、繰り返すドナルド呼び。彼女は、本当に、米国で仕事してたんでしょうか?とてもそうは見えません。英語が上手くないのは、仕方ないけど、公の場で、相手の立場への敬意や、礼儀があまりにも、欠けています。辞職して、貰いたい。 - UP: 0 DN: 0
回复:希望她别回日本了。在国外又是强行拥抱,又是几十遍重复喊“唐纳德”“唐纳德”“唐纳德”地献媚,对话内容空洞,被人嘲笑。让日本成了笑柄,丢尽了脸。
拼命想和“唐纳德”拉关系,私心和野心都太重了。根本不配当日本首相。那种突然拥抱、反复喊唐纳德的行为。她真的在美国工作过吗?实在看不出来。英语不好也就算了,但在公开场合,对对方的尊重和礼节实在太欠缺了。希望她辞职。
よーちゃんの独り言
日米首脳会談お疲れ様でした。
会談は成功して何よりだが、最近更に痩せたような。日本のために尽くしてくれるのは嬉しいけどこのままでは長く持たない気がする。
うまく息抜きしたり、下の人に任せるようになればいいのにね。
高市さん頼りの政権だけど、右腕と呼べる人が何人か欲しいところ。長期政権になるにはまだまだ課題は多い。 - UP: 289 DN: 177
日美首脑会谈辛苦了。
会谈能成功当然最好,不过感觉你最近又瘦了些。虽然很感谢你为日本尽心尽力,但这样下去恐怕身体会吃不消。 真希望你能适当放松,把一些工作交给下面的人去做。
虽然现在政权依赖高市,但还需要几位能称得上左膀右臂的人才。要想实现长期执政,面临的课题还有很多。
--pku********
ご心配なら、お辞め頂くのがよい。実績と呼べるものも少ない。今回の首脳会談もおべっかとニコニコ。スピーチは予定されていなかったというがそれも笑いを誘うだけ。共同会見なし。お世辞の評価通り、どこか低く見られた。高市は随所にそういう感じ。触れ合い外交ばかりでは低く見られるのは仕方がない。課題は本人のそれ。なすりつけてはいけない。選挙もそういうフワフワ感にフワフワした票がくっついただけ。現実をもう少しよく見て評価していただきたい。 - UP: 49 DN: 49
回复:要是担心的话,还是辞职比较好。能称得上实绩的也没多少。这次首脑会谈也是满脸堆笑地奉承。虽说演讲是临时安排,但也只是引人发笑罢了。连联合记者会都没有。正如客套评价所说,总让人觉得有点被看低。高市在很多场合都给人这种感觉。光搞表面接触外交,被看低也是没办法的事。问题出在她本人身上,不能推给别人。选举也不过是这种飘忽不定的感觉吸引了一些摇摆的选票而已。希望她能更清醒地看待现实、接受评价。
--spo********
今の状態で、あれ以外どうしろと?
まさかゼレンスキーのように正論振りかざし口論でもしろと言うのか?
国益を考えてみろよ。 - UP: 33 DN: 20
回复:就现在这情况,不这么做还能怎么办?
难道要像泽连斯基那样满嘴大道理跟人吵架吗?
多想想国家利益吧。
--pakapaka
狐目の人が帰ってきたのか - UP: 12 DN: 13
回复:狐狸眼的人回来了吗












