外国人访问中国时绝对不应该做什么?
正文翻译

What should foreigners never do when visiting China?
外国人访问中国时绝对不应该做什么?
I’ve been very interested in going to China to experience the culture, traditions and people
我一直对去中国体验那里的文化、传统和人民非常感兴趣
If I do end up going, I would like to know what things I should and should not do so I’m not disrespectful or seem like every other tourist
如果我真的去了,我想知道哪些事情该做,哪些不该做,这样我就不会显得不尊重,也不会像其他游客一样
What kinds of clothing should I wear? What (if any) jewelry should I have on? What kind of makeup should I go out with?
我应该穿什么样的衣服?应该戴什么样的首饰(如果有的话)?出门时应该化什么样的妆?

What should foreigners never do when visiting China?
外国人访问中国时绝对不应该做什么?
I’ve been very interested in going to China to experience the culture, traditions and people
我一直对去中国体验那里的文化、传统和人民非常感兴趣
If I do end up going, I would like to know what things I should and should not do so I’m not disrespectful or seem like every other tourist
如果我真的去了,我想知道哪些事情该做,哪些不该做,这样我就不会显得不尊重,也不会像其他游客一样
What kinds of clothing should I wear? What (if any) jewelry should I have on? What kind of makeup should I go out with?
我应该穿什么样的衣服?应该戴什么样的首饰(如果有的话)?出门时应该化什么样的妆?
评论翻译
PhoenixTheTortoise
don't wear a kimono in nanjing
在南京别穿和服
Creepy_Vegetable6905
Don’t wave the rising sun flag either
也别挥舞旭日旗
Jkg2116
I double dare you
谅你也不敢
Lulucien666
lol
哈哈
JohnsonbBoe
Haha.. I was just about to say.
哈哈……我正想说呢。
otchim57
bro relax and act normal, don't overthink it. And even if you do something wrong everyone will mind you are just a silly foreigner. Be polite and calm and everything will be great. Good journey!!
兄弟,放轻松,表现得自然点,别想太多。就算你做错了什么,大家也会体谅你只是个傻乎乎的外国人。保持礼貌和冷静,一切都会很顺利的。旅途愉快!
Massive_Bullfrog8663
As a US business visitor a few times as a pedestrian, be careful! The rules are different...
作为几次以商务访客身份到访美国的行人,要小心!那里的规则是不同的……
azurfall88
Rules are no different from anywhere else in the world unless I'm missing something. At crosswalks pedestrians have the legal right of way etc etc. Problem is nobody follows the rules unless a security cam is watching
规则与世界上其他地方并无不同,除非我遗漏了什么。在人行横道上,行人拥有合法的优先通行权等等。问题是,除非有监控摄像头盯着,否则没人遵守规则。
PleasantHamster77
No in China that is not the rule.
不,在中国,情况并非如此。
PersonalAd7874
In Shanghai it is
在上海,是这样
Mvtchwow
You’re a tourist so act like one
你是游客,所以请表现得像个游客
p2dadecka
That advice can be taken in two very different ways
这条建议可以从两种截然不同的角度来理解
Longjumping_Suit8314
Literally, don’t commit any crimes and you will be fine. China is so large that a large influx of tourists barely affects anyone, unlike Japan or Korea.
说真的,只要不犯法就没事。中国这么大,游客再多也几乎影响不到谁,不像日本或韩国。
The only other advice is don’t do any political activities, like openly demonstrate in favor for Falun Gong or something stupid like that either. It’s not cute and the local government will need to keep tabs on you.
另外唯一要提醒的是,别参与任何Z治活动,比如公开支持XX功之类的蠢事。这可不酷,当地ZF会盯上你的。
ChengliChengbao
chillax dude, China doesnt have nearly as strict of a cultural etiquette like Japan has for example. just act however you normally act, perhaps be a tad quieter in public if you're a loud guy.
放轻松老兄,中国可没有像日本那样严格的文化礼仪。你平时怎么表现就怎么表现,如果你是个大嗓门,在公共场合稍微安静点就行。
Im canadian too, been here since day 1 of my life, and when i visit my relatives in China, i do get some stares here and there, but thats mostly because i speak english to my family (and prob because im trans and early into my transition) lol.
我也是加拿大人,从出生起就住在这里。每次回国探亲时,确实会偶尔遇到一些注视的目光,但这主要是因为我用英语和家人交流(可能也和我正处于跨性别过渡早期有关),哈哈。
turquoise_amethyst
There’s no “unspoken rules” for women like not showing shoulders, cleavage, leg, stomach, too much lipstick, big hair, etc?
女性没有诸如不能露肩、露乳沟、露腿、露肚脐、涂太多口红、做夸张发型之类的"潜规则"吗?
ChengliChengbao
i dont know that much, ive never been in China for more than 2 years at once and that was when i was a toddler. so im forming my above consensus purely off of my limited experiences visiting family every year, and also based on what my family tells me.
我知道的也不多,我从未在中国连续待过超过两年,而且那还是在我蹒跚学步的时候。所以,我上面的结论纯粹是基于我每年探亲的有限经历,以及我家人的讲述。
however, from what ive observed just walking around the streets when i am there, people a generally more clothed than what i see back home in canada. my mom told me its because they dont want to tan themselves, as paler skin is the beauty standard in basically all of east/south/southeast asia. take it with a salt i guess; personally though, it kinda makes sense to me.
不过,根据我在那里街头散步时的观察,人们普遍比我在加拿大老家看到的穿得更多。我妈妈告诉我,这是因为他们不想晒黑,因为白皙的皮肤在东亚、南亚和东南亚基本上都是美的标准。姑且听之吧;不过我个人觉得这还挺有道理的。
No-Echidna7296
I don't think so. Here in Chengdu, people wear whatever they want, and the girls in neighboring Chongqing dress even more boldly.
我不这么认为。在成都,人们想穿什么就穿什么,而邻近的重庆女孩们穿着更大胆。
Annual-Lie7624
Yes and no, somebody doesn't care but somebody cares, like every "normal" place in the world.
是也不是,有人不在乎但也有人在乎,就像世界上每个"正常"的地方一样。
raspberrih
If you're in a major city and look foreign, anything goes
如果你身处大城市且看起来像外国人,做什么都行
SuLiaodai
Some of those used to be true, but things are a lot more relaxed now. I can't think of anything that's a particular no-no. I rarely see girls show their stomach, but maybe that's because I'm in the north of China.
其中一些过去可能是真的,但现在情况已经宽松多了。我想不出有什么特别禁忌的事情。我很少看到女孩露肚子,但也许是因为我在中国北方。
Hikarilo
Just dress normally, such as a shirt, pants, dress, etc.
穿着得体即可,比如衬衫、长裤、连衣裙等。
Use common sense. Don't put on clothing that contain rude signage like the wearing a shirt with the Imperial Japanese flag.
运用常识。不要穿带有冒犯性标志的衣物,比如印有日本军国主义旗帜的衬衫。
Respect the elderly. If you're taking transit, you are expected to offer your seat to an elderly person.
尊重长者。乘坐公共交通工具时,请主动为老人让座。
Don't be an asshole. If you are going to China looking for trouble, you will get trouble. If you're going there to chill and have fun, you're going to have a good time. This pretty much applies to every country.
别惹是生非。如果你去中国是为了找麻烦,那你肯定会遇到麻烦。如果你去那里是为了放松和享受,你会玩得很开心。这几乎适用于所有国家。
Significant_Apple904
China doesn't have any unspoken social rules, just don't be a blatant idiot like being racist or asshole, nobody cares what you are doing.
中国没有什么不成文的社交规则,只要别表现得像个明显的白痴,比如种族歧视或混蛋行为,没人会在意你在做什么。
BruceWillis1963
One of the things I like about living in China is that most people do not care about what you are doing as long as you are not acting like a fool or blatantly doing things that other people see but doing . For example, I was with some Europeans in Beijing once and they insisted on walking around the city drinking beer . It is perfectly legal to do that but nobody really does it here. They were loud as well so they stuck out and they were told by some locals at one point to be quiet because they were disturbing people . Be respectful and polite, don’t argue with people or cause a scene and you will be fine . If you do not know what to to do just ask .
我喜欢在中国生活的一点是,只要你不表现得像个傻瓜,或者明目张胆地做那些别人看在眼里但不会做的事,大多数人就不会在意你的行为。举个例子,有一次我和一些欧洲人在北京,他们坚持要边喝啤酒边在城市里闲逛。这样做完全合法,但这里真的没人这么做。他们还大声喧哗,所以显得很扎眼,后来有当地人告诉他们安静点,因为他们打扰到别人了。保持尊重和礼貌,不要与人争吵或制造事端,你就会没事。如果你不知道该怎么办,直接问就好。
SnooCompliments7914
Drinking beer on street is OK. I do that all time. Just be quiet and don't get drunk.
在街上喝啤酒是可以的。我经常这样做。只要保持安静,不要喝醉就行。
GoldenGoof19
Typically you don’t need to worry too much about these things - I’m American but I’ve visited Beijing and a few other cities a few times. The regular clothes you wear in Canada are probably just fine, I wouldn’t dress too sexy in super low cut stuff but shorter shorts seem to be fine (at least in Beijing).
通常你不需要太担心这些事——我是美国人,但我去过北京和其他几个城市几次。你在加拿大穿的日常服装应该就挺合适,我不会穿得太性感或领口开得太低,不过短裤短一点似乎没问题(至少在北京是这样)。
Makeup wise it’s gonna depend on you really. I went with a more natural look, but that’s mostly my style.
化妆方面真的要看你自己。我选择了更自然的妆容,但这主要是我的风格。
Be a tourist there though. For the most part in my experience Chinese people have been very welcoming and kind, and they like to meet people from other places. Unless you’re ethnically Chinese, you’re going to stand out as being from somewhere else anyways so just relax about that part.
就当个游客吧。根据我的经验,大多数情况下中国人都非常热情友善,他们喜欢结识来自其他地方的人。除非你是华裔,否则你总会因为来自其他地方而引人注目,所以在这方面放轻松就好。
I try to just match the vibes of the people around me. If people are quiet then I’m quieter, if people are loud then I don’t worry about it as much.
我尽量与周围人的氛围保持一致。如果人们安静,我就更安静些;如果人们喧闹,我就不那么在意。
China is much more relaxed about this stuff than some other places, as long as you do your best then they’re happy to have you.
在这方面,中国比某些地方要宽松得多,只要你尽力而为,他们就很乐意接纳你。
I’d wear close-toed shoes if you’re in a big city, just because sometimes the streets and sidewalks aren’t super clean but honestly I do the same in NYC or New Orleans etc anyways.
如果你在大城市,我会建议穿包脚趾的鞋子,因为有时街道和人行道不是特别干净,但说实话,我在纽约或新奥尔良等地也会这样做。
Oh!!! Buy some little toilet paper packets to keep with you.
对了!!!买些小包装的卫生纸随身带着。
Someboodeego
B polite, friendly, b careful of e-bikes bicycles everywhere when crossing roads or streets
礼貌友善,过马路时小心无处不在的电动自行车和自行车
HidebehindRock
Just be normal. As other one said, don’t wear Kinomo in Nanjing or Lüshun.
保持正常就好。正如其他人所说,不要在南京或旅顺穿和服。
Euphoric_Raisin_312
Don't make public political statements
不要公开发表政治言论
girlinhk
Probably shouldn’t commit any crimes
可能不应该犯任何罪行
jessluce
There really is no social or cultural rules where Chinese are concerned, but don't take it badly when people look at you and talk about you, they're very curious and interested in any other people and there's no malice in it. Outside of the cities people will be likely to approach you for conversation, usually just wanting social interaction, feel free to be friendly if you wish.
在中国,其实并没有严格的社会或文化规则需要外国人特别遵守,但当你发现人们盯着你看并谈论你时,请不要感到不快。他们只是对其他文化背景的人充满好奇和兴趣,并无恶意。在城市之外的地方,人们很可能会主动找你聊天,通常只是出于社交需求,如果你愿意,完全可以友好地回应。
If anything you'll be likely to be taken aback by their seemingly absolute lack of awareness or consideration of other people in public, like being bumped and walked into, no sense of personal space, open smoking and spitting, queue jumping and pushing, not moving to let you on or off the train, playing videos loudly - usually in the older generation, but the younger people are also sometimes innocently clueless. And literally everyone walks around looking at their phone every single minute. At some point you'll be pushed to start shouting at people or shoving back, unfortunately that is also a common occurrence and necessity. Try to take a break from crowds every other day or you'll go crazy.
你可能会惊讶于他们在公共场合似乎完全缺乏对他人存在的意识或考虑,比如被碰撞、被挤到,没有个人空间的概念,公开吸烟和吐痰,插队和推搡,上下车时不让行,大声播放视频——这些行为在年长一代中较为常见,但年轻人有时也会无意中显得懵懂无知。而且,几乎每个人每时每刻都在低头看手机。在某些时候,你可能会被逼得开始对人大喊大叫或推回去,不幸的是,这种情况也相当常见且有时是必要的。尽量每隔一天远离人群休息一下,否则你会发疯的。
AnneTheRagdoll
Hello fellow autistic human, assuming your user name is not sarcasm. Since you have the Canada flair and assuming you’re visiting the mainland.
你好,同为自闭症的朋友,假设你的用户名并非讽刺。鉴于你带有加拿大标识,并假设你将访问中国大陆。
Don‘t bring any cannabis product with you. It is legalized in Canada but very much illegal in China. If it’s a prescxtion for pain, anxiety etc that you absolutely can’t do without, I think your best bet **may** be to obtain a note from your doctor and have it translated and notarized into simplified Mandarin. Don’t bring any other recreational drugs either.
切勿携带任何大麻制品。大麻在加拿大虽已合法化,但在中国仍属严重违法行为。若你因疼痛、焦虑等原因必须使用处方药物,我认为最佳方案**或许**是获取医生证明,并将其翻译成简体中文并进行公证。同时,请勿携带任何其他娱乐性药物。
Don’t drink tap water. Most cities in China do not have drinkable tap water and you may even see signs cautioning foreigners against it in some international-facing hotels. You need to either boil the tap water or get bottled water.
请勿直接饮用自来水。中国大多数城市的自来水不可直接饮用,部分涉外酒店甚至设有警示标志提醒外国游客。你需要将自来水煮沸或购买瓶装水。
On a different note, don’t hesitate to go to a police station if, say, your belonging is lost or stolen, especially if you’r visiting one of the bigger, more touristy cities. Because of what I assume is a combination of not wanting to lose face to foreign nationales, and from a cultural perspective, not wanting to mistreat a guest (which, as a tourist, you are essentially one), they would likely prioritize your issue.
另外,如果你的物品丢失或被盗,尤其是在较大、游客较多的城市,不要犹豫,直接去警察局报案。我认为,这既是因为不想在外籍人士面前丢脸,也是出于文化上不愿怠慢客人(作为游客,你本质上就是客人)的考虑,他们很可能会优先处理你的问题。
Boysencookie-1512
Absolutely do not bring cannabis. Some psychiatric medications also require a prescxtion and must be declared. In China’s metropolises, the population is huge and people are usually busy and minding their own business—so as long as you’re not breaking the law, very few people will pay attention to what you’re doing.
绝对不要携带大麻。一些精神类药物也需要处方,并且必须申报。在中国的大都市,人口众多,人们通常很忙,专注于自己的事情——所以只要你不违法,很少有人会注意你在做什么。
tomriddlesdarling
don’t talk about their politics or hold a rising sun flag
不要谈论他们的政治,也不要举着旭日旗
puppet_master34
People are so trendy. I felt like underdressed lol. Had to go out and buy some cool clothes so I didn’t look like I’m off hiking somewhere in the city
这里的人太时髦了。我感觉自己穿得有点土气,哈哈。不得不出去买些酷炫的衣服,免得在城里看起来像是要去远足似的。
don't wear a kimono in nanjing
在南京别穿和服
Creepy_Vegetable6905
Don’t wave the rising sun flag either
也别挥舞旭日旗
Jkg2116
I double dare you
谅你也不敢
Lulucien666
lol
哈哈
JohnsonbBoe
Haha.. I was just about to say.
哈哈……我正想说呢。
otchim57
bro relax and act normal, don't overthink it. And even if you do something wrong everyone will mind you are just a silly foreigner. Be polite and calm and everything will be great. Good journey!!
兄弟,放轻松,表现得自然点,别想太多。就算你做错了什么,大家也会体谅你只是个傻乎乎的外国人。保持礼貌和冷静,一切都会很顺利的。旅途愉快!
Massive_Bullfrog8663
As a US business visitor a few times as a pedestrian, be careful! The rules are different...
作为几次以商务访客身份到访美国的行人,要小心!那里的规则是不同的……
azurfall88
Rules are no different from anywhere else in the world unless I'm missing something. At crosswalks pedestrians have the legal right of way etc etc. Problem is nobody follows the rules unless a security cam is watching
规则与世界上其他地方并无不同,除非我遗漏了什么。在人行横道上,行人拥有合法的优先通行权等等。问题是,除非有监控摄像头盯着,否则没人遵守规则。
PleasantHamster77
No in China that is not the rule.
不,在中国,情况并非如此。
PersonalAd7874
In Shanghai it is
在上海,是这样
Mvtchwow
You’re a tourist so act like one
你是游客,所以请表现得像个游客
p2dadecka
That advice can be taken in two very different ways
这条建议可以从两种截然不同的角度来理解
Longjumping_Suit8314
Literally, don’t commit any crimes and you will be fine. China is so large that a large influx of tourists barely affects anyone, unlike Japan or Korea.
说真的,只要不犯法就没事。中国这么大,游客再多也几乎影响不到谁,不像日本或韩国。
The only other advice is don’t do any political activities, like openly demonstrate in favor for Falun Gong or something stupid like that either. It’s not cute and the local government will need to keep tabs on you.
另外唯一要提醒的是,别参与任何Z治活动,比如公开支持XX功之类的蠢事。这可不酷,当地ZF会盯上你的。
ChengliChengbao
chillax dude, China doesnt have nearly as strict of a cultural etiquette like Japan has for example. just act however you normally act, perhaps be a tad quieter in public if you're a loud guy.
放轻松老兄,中国可没有像日本那样严格的文化礼仪。你平时怎么表现就怎么表现,如果你是个大嗓门,在公共场合稍微安静点就行。
Im canadian too, been here since day 1 of my life, and when i visit my relatives in China, i do get some stares here and there, but thats mostly because i speak english to my family (and prob because im trans and early into my transition) lol.
我也是加拿大人,从出生起就住在这里。每次回国探亲时,确实会偶尔遇到一些注视的目光,但这主要是因为我用英语和家人交流(可能也和我正处于跨性别过渡早期有关),哈哈。
turquoise_amethyst
There’s no “unspoken rules” for women like not showing shoulders, cleavage, leg, stomach, too much lipstick, big hair, etc?
女性没有诸如不能露肩、露乳沟、露腿、露肚脐、涂太多口红、做夸张发型之类的"潜规则"吗?
ChengliChengbao
i dont know that much, ive never been in China for more than 2 years at once and that was when i was a toddler. so im forming my above consensus purely off of my limited experiences visiting family every year, and also based on what my family tells me.
我知道的也不多,我从未在中国连续待过超过两年,而且那还是在我蹒跚学步的时候。所以,我上面的结论纯粹是基于我每年探亲的有限经历,以及我家人的讲述。
however, from what ive observed just walking around the streets when i am there, people a generally more clothed than what i see back home in canada. my mom told me its because they dont want to tan themselves, as paler skin is the beauty standard in basically all of east/south/southeast asia. take it with a salt i guess; personally though, it kinda makes sense to me.
不过,根据我在那里街头散步时的观察,人们普遍比我在加拿大老家看到的穿得更多。我妈妈告诉我,这是因为他们不想晒黑,因为白皙的皮肤在东亚、南亚和东南亚基本上都是美的标准。姑且听之吧;不过我个人觉得这还挺有道理的。
No-Echidna7296
I don't think so. Here in Chengdu, people wear whatever they want, and the girls in neighboring Chongqing dress even more boldly.
我不这么认为。在成都,人们想穿什么就穿什么,而邻近的重庆女孩们穿着更大胆。
Annual-Lie7624
Yes and no, somebody doesn't care but somebody cares, like every "normal" place in the world.
是也不是,有人不在乎但也有人在乎,就像世界上每个"正常"的地方一样。
raspberrih
If you're in a major city and look foreign, anything goes
如果你身处大城市且看起来像外国人,做什么都行
SuLiaodai
Some of those used to be true, but things are a lot more relaxed now. I can't think of anything that's a particular no-no. I rarely see girls show their stomach, but maybe that's because I'm in the north of China.
其中一些过去可能是真的,但现在情况已经宽松多了。我想不出有什么特别禁忌的事情。我很少看到女孩露肚子,但也许是因为我在中国北方。
Hikarilo
Just dress normally, such as a shirt, pants, dress, etc.
穿着得体即可,比如衬衫、长裤、连衣裙等。
Use common sense. Don't put on clothing that contain rude signage like the wearing a shirt with the Imperial Japanese flag.
运用常识。不要穿带有冒犯性标志的衣物,比如印有日本军国主义旗帜的衬衫。
Respect the elderly. If you're taking transit, you are expected to offer your seat to an elderly person.
尊重长者。乘坐公共交通工具时,请主动为老人让座。
Don't be an asshole. If you are going to China looking for trouble, you will get trouble. If you're going there to chill and have fun, you're going to have a good time. This pretty much applies to every country.
别惹是生非。如果你去中国是为了找麻烦,那你肯定会遇到麻烦。如果你去那里是为了放松和享受,你会玩得很开心。这几乎适用于所有国家。
Significant_Apple904
China doesn't have any unspoken social rules, just don't be a blatant idiot like being racist or asshole, nobody cares what you are doing.
中国没有什么不成文的社交规则,只要别表现得像个明显的白痴,比如种族歧视或混蛋行为,没人会在意你在做什么。
BruceWillis1963
One of the things I like about living in China is that most people do not care about what you are doing as long as you are not acting like a fool or blatantly doing things that other people see but doing . For example, I was with some Europeans in Beijing once and they insisted on walking around the city drinking beer . It is perfectly legal to do that but nobody really does it here. They were loud as well so they stuck out and they were told by some locals at one point to be quiet because they were disturbing people . Be respectful and polite, don’t argue with people or cause a scene and you will be fine . If you do not know what to to do just ask .
我喜欢在中国生活的一点是,只要你不表现得像个傻瓜,或者明目张胆地做那些别人看在眼里但不会做的事,大多数人就不会在意你的行为。举个例子,有一次我和一些欧洲人在北京,他们坚持要边喝啤酒边在城市里闲逛。这样做完全合法,但这里真的没人这么做。他们还大声喧哗,所以显得很扎眼,后来有当地人告诉他们安静点,因为他们打扰到别人了。保持尊重和礼貌,不要与人争吵或制造事端,你就会没事。如果你不知道该怎么办,直接问就好。
SnooCompliments7914
Drinking beer on street is OK. I do that all time. Just be quiet and don't get drunk.
在街上喝啤酒是可以的。我经常这样做。只要保持安静,不要喝醉就行。
GoldenGoof19
Typically you don’t need to worry too much about these things - I’m American but I’ve visited Beijing and a few other cities a few times. The regular clothes you wear in Canada are probably just fine, I wouldn’t dress too sexy in super low cut stuff but shorter shorts seem to be fine (at least in Beijing).
通常你不需要太担心这些事——我是美国人,但我去过北京和其他几个城市几次。你在加拿大穿的日常服装应该就挺合适,我不会穿得太性感或领口开得太低,不过短裤短一点似乎没问题(至少在北京是这样)。
Makeup wise it’s gonna depend on you really. I went with a more natural look, but that’s mostly my style.
化妆方面真的要看你自己。我选择了更自然的妆容,但这主要是我的风格。
Be a tourist there though. For the most part in my experience Chinese people have been very welcoming and kind, and they like to meet people from other places. Unless you’re ethnically Chinese, you’re going to stand out as being from somewhere else anyways so just relax about that part.
就当个游客吧。根据我的经验,大多数情况下中国人都非常热情友善,他们喜欢结识来自其他地方的人。除非你是华裔,否则你总会因为来自其他地方而引人注目,所以在这方面放轻松就好。
I try to just match the vibes of the people around me. If people are quiet then I’m quieter, if people are loud then I don’t worry about it as much.
我尽量与周围人的氛围保持一致。如果人们安静,我就更安静些;如果人们喧闹,我就不那么在意。
China is much more relaxed about this stuff than some other places, as long as you do your best then they’re happy to have you.
在这方面,中国比某些地方要宽松得多,只要你尽力而为,他们就很乐意接纳你。
I’d wear close-toed shoes if you’re in a big city, just because sometimes the streets and sidewalks aren’t super clean but honestly I do the same in NYC or New Orleans etc anyways.
如果你在大城市,我会建议穿包脚趾的鞋子,因为有时街道和人行道不是特别干净,但说实话,我在纽约或新奥尔良等地也会这样做。
Oh!!! Buy some little toilet paper packets to keep with you.
对了!!!买些小包装的卫生纸随身带着。
Someboodeego
B polite, friendly, b careful of e-bikes bicycles everywhere when crossing roads or streets
礼貌友善,过马路时小心无处不在的电动自行车和自行车
HidebehindRock
Just be normal. As other one said, don’t wear Kinomo in Nanjing or Lüshun.
保持正常就好。正如其他人所说,不要在南京或旅顺穿和服。
Euphoric_Raisin_312
Don't make public political statements
不要公开发表政治言论
girlinhk
Probably shouldn’t commit any crimes
可能不应该犯任何罪行
jessluce
There really is no social or cultural rules where Chinese are concerned, but don't take it badly when people look at you and talk about you, they're very curious and interested in any other people and there's no malice in it. Outside of the cities people will be likely to approach you for conversation, usually just wanting social interaction, feel free to be friendly if you wish.
在中国,其实并没有严格的社会或文化规则需要外国人特别遵守,但当你发现人们盯着你看并谈论你时,请不要感到不快。他们只是对其他文化背景的人充满好奇和兴趣,并无恶意。在城市之外的地方,人们很可能会主动找你聊天,通常只是出于社交需求,如果你愿意,完全可以友好地回应。
If anything you'll be likely to be taken aback by their seemingly absolute lack of awareness or consideration of other people in public, like being bumped and walked into, no sense of personal space, open smoking and spitting, queue jumping and pushing, not moving to let you on or off the train, playing videos loudly - usually in the older generation, but the younger people are also sometimes innocently clueless. And literally everyone walks around looking at their phone every single minute. At some point you'll be pushed to start shouting at people or shoving back, unfortunately that is also a common occurrence and necessity. Try to take a break from crowds every other day or you'll go crazy.
你可能会惊讶于他们在公共场合似乎完全缺乏对他人存在的意识或考虑,比如被碰撞、被挤到,没有个人空间的概念,公开吸烟和吐痰,插队和推搡,上下车时不让行,大声播放视频——这些行为在年长一代中较为常见,但年轻人有时也会无意中显得懵懂无知。而且,几乎每个人每时每刻都在低头看手机。在某些时候,你可能会被逼得开始对人大喊大叫或推回去,不幸的是,这种情况也相当常见且有时是必要的。尽量每隔一天远离人群休息一下,否则你会发疯的。
AnneTheRagdoll
Hello fellow autistic human, assuming your user name is not sarcasm. Since you have the Canada flair and assuming you’re visiting the mainland.
你好,同为自闭症的朋友,假设你的用户名并非讽刺。鉴于你带有加拿大标识,并假设你将访问中国大陆。
Don‘t bring any cannabis product with you. It is legalized in Canada but very much illegal in China. If it’s a prescxtion for pain, anxiety etc that you absolutely can’t do without, I think your best bet **may** be to obtain a note from your doctor and have it translated and notarized into simplified Mandarin. Don’t bring any other recreational drugs either.
切勿携带任何大麻制品。大麻在加拿大虽已合法化,但在中国仍属严重违法行为。若你因疼痛、焦虑等原因必须使用处方药物,我认为最佳方案**或许**是获取医生证明,并将其翻译成简体中文并进行公证。同时,请勿携带任何其他娱乐性药物。
Don’t drink tap water. Most cities in China do not have drinkable tap water and you may even see signs cautioning foreigners against it in some international-facing hotels. You need to either boil the tap water or get bottled water.
请勿直接饮用自来水。中国大多数城市的自来水不可直接饮用,部分涉外酒店甚至设有警示标志提醒外国游客。你需要将自来水煮沸或购买瓶装水。
On a different note, don’t hesitate to go to a police station if, say, your belonging is lost or stolen, especially if you’r visiting one of the bigger, more touristy cities. Because of what I assume is a combination of not wanting to lose face to foreign nationales, and from a cultural perspective, not wanting to mistreat a guest (which, as a tourist, you are essentially one), they would likely prioritize your issue.
另外,如果你的物品丢失或被盗,尤其是在较大、游客较多的城市,不要犹豫,直接去警察局报案。我认为,这既是因为不想在外籍人士面前丢脸,也是出于文化上不愿怠慢客人(作为游客,你本质上就是客人)的考虑,他们很可能会优先处理你的问题。
Boysencookie-1512
Absolutely do not bring cannabis. Some psychiatric medications also require a prescxtion and must be declared. In China’s metropolises, the population is huge and people are usually busy and minding their own business—so as long as you’re not breaking the law, very few people will pay attention to what you’re doing.
绝对不要携带大麻。一些精神类药物也需要处方,并且必须申报。在中国的大都市,人口众多,人们通常很忙,专注于自己的事情——所以只要你不违法,很少有人会注意你在做什么。
tomriddlesdarling
don’t talk about their politics or hold a rising sun flag
不要谈论他们的政治,也不要举着旭日旗
puppet_master34
People are so trendy. I felt like underdressed lol. Had to go out and buy some cool clothes so I didn’t look like I’m off hiking somewhere in the city
这里的人太时髦了。我感觉自己穿得有点土气,哈哈。不得不出去买些酷炫的衣服,免得在城里看起来像是要去远足似的。










