超市里一只6英尺长的蜥蜴爬上货架,购物者惊呆了
2021-04-13 不如狗 18990
正文翻译
Shoppers stunned as 6ft lizard climbs shelves in supermarket after emerging from canal

超市里一只6英尺长的蜥蜴爬上货架,购物者惊呆了

Chilling footage from Nakhon Pathom, Thailand, shows the monitor lizard, which had crawled from a canal, inside a 7-Eleven store as terrified customers and staff tried to get out of its way

来自泰国佛统府的令人毛骨悚然的视频显示,在一家7- 11便利店里,吓坏了的顾客和员工试图躲开一条运河里爬出来的巨蜥。

Shoppers were met with a terrifying sight when a six-foot lizard descended on a supermarket, climbing over the shelves in search of food.

购物者看到了可怕的一幕:一只6英尺长的蜥蜴突然出现在一家超市,爬过货架寻找食物。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Chilling footage shows the huge monitor lizard inside the 7-Eleven store in Nakhon Pathom, Thailand.

令人毛骨悚然的画面显示,泰国佛统府的7- 11便利店里有一只巨蜥。

The massive reptile had climbed out of a nearby canal before crawling into the shop.

这只巨大的爬行动物从附近的一条运河爬出,然后爬进了这家商店。

Horrified witness Narumpa Tangsin, who filmed the scene, said he was scared about going near the lizard, which he said could be dangerous if it became angry..

拍摄了这一幕的目击者南鲁巴·坦辛(Narumpa Tangsin)惊恐万分,他说如果蜥蜴生气了会很危险,他害怕靠近蜥蜴。

He said: "I only stopped at the shop to buy some food and then saw the huge monitor lizard inside. I wanted to buy a drink but the animal was too close to the drinks aisle.

他说:“我只是在商店停下来买一些食物,然后就看到了巨大的蜥蜴。我想买饮料,但是动物离饮料通道太近了。”


The huge monitor lizard was filmed inside a supermarket in Thailand (Image: ViralPress)

这只巨大的巨蜥是在泰国的一家超市被拍摄到的(上图)

"They're dangerous animals, especially when they're angry, so I stayed back and recorded it on my phone.

“它们是危险的动物,尤其是当它们生气的时候,所以我呆在后面用手机录了下来。”

"I guess that shops have everything, even for lizards."

“我猜商店里什么都有,甚至蜥蜴也有。”

Staff and customers hid behind the counter while the beast climbed onto shelves and tossed several cartons of milk onto the ground.

员工和顾客都躲在柜台后面,而这头野兽爬上货架,把几盒牛奶甩到了地上。

A worried shop assistant called the police who arrived with reptile handlers to snare the ferocious monitor lizard shortly after lunchtime yesterday.

昨天午饭后,一名忧心忡忡的店员报了警,警察带着驯兽师赶到现场,很快便抓捕这只凶猛的巨蜥。


Police were called by anxious staff at the store (Image: ViralPress)

焦急的店员叫来了警察(上图)


The massive reptile had climbed out of a canal looking for food (Image: ViralPress)

这只巨大的爬行动物从运河爬出寻找食物(上图)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The unusually large creature is believed to have struggled to find food outside, following months of dry weather with little rain.

经过几个月的干燥和少雨的天气,这种体型异常巨大的生物在外面寻找食物十分艰难。

Asian water monitor lizards live in canals and ponds in large cities in Thailand where they feed on fish, snakes, frogs and scraps of food left by humans.

亚洲水蜥生活在泰国大城市的运河和池塘里,它们以鱼、蛇、青蛙和人类留下的食物残渣为食。

They are aggressive when threatened and have a mildly venomous bite which sometimes carries harmful bacteria.

当受到威胁时,它们具有攻击性并带有少许毒液,有时还会携带有害细菌。

评论翻译
Pcmd
The lizard was doing its monthly shopping. No on a serious note luckily nobody was badly injured or killed by it.

那只蜥蜴正在进行每月一次的购物。严肃地说,幸运的是没有人因为它严重受伤或死亡。

AntonLambert
Bangkok is over run by Asian monitor lizards. While I was having breakfast one day I found out why. During heavy rains they get washed down-stream of the Chao Phraya river, often hitching a lift on floating water weed. I counted seven juveniles climbing out the river off water hyacinth plants, they immediately ran into the hotel gardens and hid. One had started eating scraps from under tables already. Happy as a lark it took a slice of toast and butter from my fingers then dashed for cover. They're very intelligent and as hatchlings rather personable too, little thinking calculating dinosaurs with tons of character.

曼谷被亚洲巨蜥占领了。有一天,当我吃早餐时,我发现了原因。下大雨时,它们会被冲到湄南河下游,经常搭着漂浮的水草。我数了一下,有七只小的从河里的水葫芦下爬了出来,然后它们立刻跑进旅馆的花园躲了起来。其中一个已经开始吃桌子底下的残羹剩饭了。它高兴得像只百灵鸟,从我手指上舔了一片土司和黄油,然后猛冲出去躲避。它们非常聪明,刚孵化的小蜥蜴也很可爱,是脑子不太灵光的恐龙类,个性十足。

Williamlw
Long Life Milk drinker ..

长寿牛奶饮用者…

Eccles cake
Should never have got through the door without a mask on...

我不应该不戴口罩就进门的……
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


JeJ
6ft! No way! 2ft tall max!

6英尺!不可能!最多2英尺!

JeJ
Okay... 8ft...

好吧……8英尺…

Del Boy (peckham)
Was in a park in Bangkok a couple of years ago, one of these walked towards us at the edge of a large lake,
It was so weird, we’re more used to dogs coming over to say hello, safe to say we moved away a bit sharpish

几年前在曼谷的一个公园,其中就有一个在一个大湖的边缘向我们走来,
这太奇怪了,我们更习惯了狗狗过来打招呼,可以肯定地说我们很快走开了。

Shattered
I wouldn’t hang around to film it, would have been out that shop faster than I went in

我不会待在那里拍摄,也不会在我进去之前就离开
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


TheTruthWillSetYouFree21
wow its huge.

哇,它好大的。

Skipet
Most disturbing is it doesn't have a mask on. Security should firmly ask it to leave;)

最令人不安的是它没有戴口罩。保安要坚决要求它离开;)

Buckland
I used to live in the Philippines and one of these dragon things would often come in to our garden. It was at least six feet long and very fierce to look at. But would move like lightning. Not sure if it was dangerous or not but wouldn't want to argue with it.

我以前住在菲律宾,这种蜥蜴经常出现在我们的花园里。它至少有六英尺长,看上去很凶。但会像闪电一样移动。不确定它是否危险,但我不想和它有争执。

Gordy1172
The item you want is always on the top shelf!

你想要的东西总是在最上面的架子上!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


JB65
I imagine this is quite common if you live there,..my friend lives in Australia, and sees Kangeroos hopping about everywhere, like they own the place , although he's not keen on the native spiders.

如果你住在那里,我想这是很常见的。我的朋友住在澳大利亚,他看到袋鼠到处跳来跳去,就好像它们是这个地方的主人一样,然而他并不喜欢当地的蜘蛛。

Cant
If you think that's scary you should see the babes in our local Lidl.

如果你觉得那很吓人,你应该看看我们当地利德尔(Lidl)超市里的小孩。

Evan Kariof
Is it a Comodo-dragon???

它是科莫多龙吗???

BritainisScrewed
Seen these in Thailand. They as with all creatures are a fact of everyday life.

在泰国见过。就像所有的生物一样,存在于日常生活中。

BritainisScrewed
Is that card or cash Sir

是刷卡还是现金,先生

Shanethewolf
"Chilling footage"?? Another journalist missed their calling as a horror writer.
I think most people will find this video cute and amusing.

“令人毛骨悚然的画面”??又一个记者与恐怖小说家的职业擦肩而过。
我想大多数人会觉得这个视频很可爱很有趣。

Skeatsmc
Poor thing. It's only trying to survive. I hope it was taken somewhere with more food available than plastic cartons.

真可怜。它只是在努力生存。我希望这张照片是拍在比塑料纸盒更有食物的地方。

TomDam
Chilling to a UK reader who has never been beyond Spain or the States! Not chilling to residents at all.

对于一个从未去过西班牙或美国以外的英国读者来说,这让人不寒而栗! 对本国居民来说一点也不恐惧。

Xlisax
Why didnt they just feed it some food. It was obviously starving. Feed the thing

他们为什么不给它喂点食物呢?它显然饿坏了。喂点东西。

Tambon
The lizard is lucky he got past the locals. They will eat just about anything over here.

蜥蜴很幸运,它躲过了当地人。它们可以吃这里的任何东西。

Deeneyweeney
Nothing to see here he just came in for some shopping and an iceee.

没什么好看的他只是来买东西,拿了个冰盒。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


00000000000
This is when I love the Mirror..instead of negative doom and gloom..just showing the amazing things that happen in this crazy world. Making us smile instead of frightened & anxious & depressed x

这就是我喜欢镜报的时候,它只是在展示发生在这个疯狂的世界的神奇的事情,而不是消极的厄运和忧郁。让我们微笑,而不是害怕、焦虑和沮丧。

Del Boy (peckham)
I was in the Central Park in Bangkok, these guys were walking around like our pigeons do over here,

我当时在曼谷的中央公园,这些家伙就像我们的鸽子一样走来走去,
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


DM Doesn't Like Truth
I hear more laughing than terror.

我听到的更多的是笑声而不是恐惧。

Billwizz
I saw the same kind of thing in Aldi last week. I was waiting to pay for my 4 litres of cider when I saw it beside me. Really shook me up.

上周我在阿尔迪超市看到了同样的事情。我在等着付我4升苹果汁的钱的时候看到它就在我身边。真的把我吓坏了。

很赞 5
收藏