UFO频现,美国政府报告称没证据表明是外星飞船
2021-06-07 阿煌看什么 12746
正文翻译

アメリカ政府が近く公表を予定しているUFO(未確認飛行物体)に関する報告書のなかで、「宇宙人の乗り物とする証拠はない」と分析しているとみられることが分かりました。

在美国政府即将公布的一份关于UFO(不明飞行物)的报告,分析称 "没有外星飞行器的证据"。

ニューヨーク・タイムズは政府高官の話として、アメリカ国防総省が現在まとめている報告書でUFOについて、「宇宙人の乗り物だとする証拠はないと結論付けている」と報じました。

《纽约时报》援引一位政府高级官员的话说,在美国国防部目前正在撰写的一份报告中,对UFO做出了结论“没有证据证明是外星飞行器”。

その一方で、「飛行物体の急加速や方向転換、急降下など不可解な動きについては依然、説明が難しいとしている」とも伝えています。

另一方面,还表示“飞行物体的快速加速、转向和俯冲等令人费解的动作仍然难以解释。”

国防総省は去年、「未確認の飛行現象」として映像を公開し、作業部会を立ち上げて進めてきた分析結果を今月下旬にも議会に提出する予定です。

五角大楼去年发布了一段“不明飞行现象”的视频,并成立了工作小组,计划本月下旬向议会提交分析结果。

ただ、報告書には機密文書が添付される見込みでニューヨーク・タイムズは政府高官の話として、「政府が宇宙人に関するデータを隠しているという臆測が過熱するだろう」と伝えています。

不过,预计报告将附有机密文件。《纽约时报》援引一位政府官员的话说“关于政府隐瞒外星人数据的猜测将会升温”。

评论翻译
asa*****
UFOの存在を謎の現象とかではなく、認めたということか。
宇宙人が乗ってるかは不明だが、UFOとしての飛行物体は存在すると公になったのは大きい。 - UP: 296 DN: 39

也就是说,承认了UFO的存在,而不是神秘现象。
目前还不清楚飞行器上是否有外星人,但所谓UFO的飞行物体是存在的,这很大程度已经公开了。

--jon*****
物体では無くて物質である可能性が高い。
例えば球電
「球電の目撃報告」を検索して見て欲しい。
甲府の事件とそっくりなのがわかる。
物体では無くて物質であるとすれば一見物理法則を無視した動きをする事も矛盾無く説明できる。 - UP: 0 DN: 0

很可能是物质而不是物体。
比如球状闪电。
搜索一下“球状闪电目击报告”吧。
可以看出和甲府的事件一模一样。
如果是物质而不是物体,那么看似无视物理定律的运动也可以毫无矛盾地解释。

--ore*****
過去に「甲府事件」というのがあって
怪物みたいのから肩をたたかれた少年たちがいましたね。
大人たちもUFOが消える瞬間も目撃してるみたいだし。
むかし日航ジャンボ機の寺内機長も、アラスカで、とんでもなくでかいUFO目撃事件もありましたね。 当時は隠蔽されたよう。 - UP: 4 DN: 0

曾经有发生过“甲府事件”
有两个男孩被某种怪物拍了肩膀。
大人们似乎也目击到了UFO消失的那一刻。
很久以前,日航巨型客机机长寺内在阿拉斯加发生了一起很大的UFO目击事件。当时似乎被掩盖了。

--tak*****
UFOは「未確認飛行物体」というだけなんだから、当然存在はするでしょ。
未確認の飛行物体など世界中に毎日発生してる。
当たり前のことを言っただけで特に意味のない声明だよ。 - UP: 1 DN: 0

UFO的意思只是“不明飞行物”,当然存在了。
世界上每天都有不明飞行物之类的事情发生。
只是说了一些理所当然的事情,并没有什么特别的意义。

dhi*****
宇宙という時間概念から考えればボイジャーの技術以上の科学技術力を持った地球外生命体がいても不思議ではない。
地球外生命体が地球の環境を偵察している可能性は0ではないと思う。 - UP: 205 DN: 46

从宇宙的时间概念来看,即使有拥有比旅行者技术更高的科学技术能力的外星生命也不足为奇。
我认为外星生命侦察地球环境的可能性不是零。

エリア51
人類が16世紀や17世紀などの時代に現代の飛行機ヘリとかドロ-ンが飛行したたら今の私たちのように未確認飛行物体としてきっと思うに違いない.
現在のUFO目撃は宇宙人以外なら時空を超えた将来の我々の子孫かもしれないですよね。
化石燃料で動く車やロケットに核分裂での電力とコロナさえ未だ殲滅できない今の科学はまだまだ
幼稚なんです。 - UP: 102 DN: 24

如果人类在16世纪、17世纪等时代,飞行了现代的飞机、直升机、无人机,一定会像现在的我们一样,认为它们是不明飞行物。
现在的UFO目击事件,如果不是外星人的话,可能是穿越时空的未来我们的后代吧。
由化石燃料驱动的汽车和火箭,由核裂变产生的电力,甚至是新冠病毒都还没有被根除。现在的科学还远远不够啊。
太幼稚了。

cb..."""''''
私達の目に見えているものと見えていないものがあると思います、今見えているものは見えていない空間から外れてしまいたまたま私達の次元に来てしまった。もしくはあえて危険を冒し観に来ているのかもしれません。未来から来ていたり過去から来ていたり宇宙から来ていたり地球のどこかから現れていたり…色々言われていますが真実は一つでは無いと思います。ただ私達の世界と思っている地球も実は違う何かのものかもしれません、相手からすると私達が地球外生命体と呼ばれているかもしれませんね。死後の世界とよく似てる気がします。 - UP: 4 DN: 0

我认为有些东西是我们看得到的,有些是我们看不到的,现在看得到的东西偏离了我们看不到的空间,它们碰巧来到了我们的维度。或者它们是冒险来看看的。它们来自未来,来自过去,来自宇宙,来自地球的某个地方... 有很多的说法,我认为真相不止一个。我们认为的地球,其实也可能是不同的东西,在对方看来,我们可能也被称为外星生命,感觉和死后的世界很像。

gan*****
まずはUFOと宇宙人を直結する事はやめましょう。
全てが未確認なのです。
そして、これが真実か作られた画像なのかも検証はされていません。
アメリカ政府が出す情報が全て真実とは限りません。
何かの目的達成の為には嘘の情報も垂れ流します。
イラクのフセインが大量破壊兵器を持っていてつかったこともあるからと難癖付けて殺害した事は正にそれです。
大量破壊兵器等見つからなかったのです。 - UP: 1 DN: 0

首先不要把UFO和外星人直接联系起来吧。
一切都没有经过证实。
而且,这是真实的还是被制作出来的图像也没有得到验证。
美国政府发布的信息并不全是真的。
美国为了达成某种目的,也会散布虚假的信息。
这正是发生在伊拉克萨达姆身上的事情,他被指责拥有和使用大规模杀伤性武器而被谋杀。
但他们没有发现任何大规模杀伤性武器。

tor*****
こういう報道がオカルト雑誌などではなく、一般の報道で取りあげられるようになると。
宇宙人かどうかはともかく『いままで知らなかった何か』の登場に対する心の準備が必要なのかもしれませんね……。 - UP: 14 DN: 2

当这些报道不再出现在超自然杂志上,而是出现在公众的报道中。
不管是不是外星人,也许你需要为“一些从未知道的事”的出现做好心理准备...

n_m*****
そもそも「宇宙人の乗り物」だと確認できているならそれはUFOではない。
UFOとは未確認飛行物体の略なのだから「何だかわからない物」の事をさす。
放電現象、飛行機らしきもの、鳥、何でも正体が分からなければUFOだ。 - UP: 24 DN: 11

如果能确认那是“外星飞行器”,就不是UFO了。
UFO是不明飞行物的缩写,所以指的是“不知道是什么的东西”。
放电现象,类似飞机的东西,鸟类,任何东西如果不知道真实身份就是UFO。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tak*****
証拠があるなんて、証拠があっても言うわけがない。
UFOは「未確認飛行物体」だから当然存在はする。
未確認の飛行物体など世界中に毎日発生している。 - UP: 1 DN: 0

就算有证据,也不可能说的。
UFO就是“不明飞行物”,所以当然存在。
世界各地每天都有不明飞行物。

ved*****
かの有名な、1947年のロズウェルUFO墜落事件。
それと、1986年11月17日のアラスカ州の上空でのJAL貨物機 UFO遭遇事件。
この2つでもいいから事の真偽を詳細に明らかにして欲しい。 - UP: 32 DN: 8

那个著名的1947年罗斯维尔UFO坠毁事件。
还有1986年11月17日在阿拉斯加州上空发生的JAL货机与UFO遭遇事件。
这两起事件就好,希望能详细查明真实性。

spa*****
重要な部分はやはり隠蔽するつもりなのが見え見え。
自国優位政策に変更はないので、まだまだ隠している部分がかなりある。
アメリカ製UFOが完成するまでは隠し通すつもりだ。
あまり期待しないほうが精神的によいですよ。 - UP: 0 DN: 0

看得出来重要的部分还是要掩盖。
本国优先政策没有改变,所以还有很多地方隐瞒的地方。
在美国制造的UFO完成之前,都会一直隐瞒下去。
最好不要抱太大期待。

pok*****
ひとまず、宇宙人説、未来の我々の子孫説、両方ともありえるのではないかと思ってます。
電気エネルギーや化石燃料を特定の人たちが牛耳る今の世界から、全てのエネルギーが世界の人々へ無料で開放され、戦争の無くなるその時まで、話するに値しないと静観しているのではないでしょうかね。。 - UP: 0 DN: 0

首先,我认为外星人论,未来后代穿越论,都有可能。
当特定的人们掌控电能和化石燃料的现实世界,把所有能源向世界的人们免费开放,战争消失之前,不值得谈论,还是静观其变吧。

qny*****
UFOとは未確認飛行物体のこと。
そもそもの定義が宇宙人乗船飛行物体ではないです。
この記事に限ったことではなく、あたかも宇宙人が乗っているような伝え方に違和感があります。
英語を習い始めた時、こんな会話をした記憶がよみがえりました。
『未確認飛行物体の正体がわかった時点で、未確認ではなくなるから「なんらかの飛行物体」等に名称が変わることになるよね。』
『例えば、未来から来たのならタイムマシン、宇宙人が乗っていたらスペースシップなんて名前になるのかもしれないな。』 - UP: 26 DN: 12

UFO是指“不明飞行物”。
最初的定义不是外星飞行器。
不仅是这篇文章,就好像有外星人乘坐的措词,让人觉得不舒服。
当我开始学习英语的时候,我想起了这样的对话。
“当不明飞行物的真相大白的时候,就不再是不明飞行物了,名称就变成‘某种飞行物’”
“比如说,如果是从未来来的话,也许会被称为时光机,如果是外星人乘坐的话,也许会被称为宇宙飞船。”

--ksk*****
UFOと聞くと、やれ宇宙船とかタイムマシンとかどうしても知的な生命体が作成した人工物や乗り物にしたい輩が多くてうんざりする。
何故そこまで固執するのか理解出来ない。
夢を見たい気持ちは理解出来るが、その妄信度は宗教じみて付いていけない。 - UP: 4 DN: 2

当听到UFO的时候,很多人都想把它当成宇宙飞船、时间机器或者其他智慧生命创造出来的人造物品和交通工具。
我不明白为什么这么固执。
虽然可以理解对梦想渴望的心情,但那种妄想就像宗教一样,让人无法接受。

--piy*****
まさしく その通りです。
宇宙人の乗り物が存在するのかも知れませんが、UFOとは根本的に別のものです。 - UP: 6 DN: 1

确实如此。
也许有外星人飞行器的存在,但这和UFO根本不是一回事。

ltg*****
宇宙人でなくても、地球に住んでいる人とは別な存在の可能性もあるね。
そしたら宇宙人ではない… - UP: 28 DN: 10

即使不是外星人,也有可能和生活在地球上的人不同。
那就不是外星人了..

--ksk*****
「超地球人類説」ですね!
昔からその説は存在します。
UFOと聞くと短絡的に地球外知的生命体の宇宙船と想像する方が多いこと多いこと。 - UP: 0 DN: 0

“超人类说” 啊!
这个理论很久以前就存在了。
当人们听到UFO这个词时,他们往往认为是地外智慧生物的飞行器。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


--kas*****
「宇宙人の乗り物とする証拠はない」と分析しているというコメントが意味深ですね。宇宙人以外の可能性が高いってことなのかしら。 - UP: 3 DN: 0

“没有证据表明这是外星人飞行器。”这样的分析意味深长啊。是不是外星人以外的可能性很高?

may*****
急加速したり、ジグザグ飛行などの物理法則に沿ってない動きには、何の意味があるんだろうか?
しかしながら絶望的に遠い恒星から飛んでくることは考えにくいので、スノーデンが明かした地球の内部マントルに住むという高度な文明を持った種族の造った乗り物かも知れない。 - UP: 28 DN: 10

不符合物理定律的运动,突然快速或曲折飞行,有什么意义呢?
然而,它不太可能从远得要死的恒星飞过来,所以可能是斯诺登描述的生活在地球内部,地幔的高度文明种族所建造的交通工具。

--ges*****
その動きはまるで半導体製造の機械と似てませんか?
最短の経路と時間で一瞬で正確に動いてるわけですから何らかの物理的データ収集をAIがしているのでしょう。
問題は最終的にどこに持って帰ってるのかです。 - UP: 3 DN: 0

它的运动不就像半导体制造的机器吗?
在最短的路径和时间内准确地瞬间移动,所以是AI在进行某种物理数据收集吧。
问题是最后会带回哪里。

--may*****
>最短の経路と時間で一瞬で正確に動いてるわけですから
海上をジグザグ飛行している目撃情報がありますが、最短経路だと直線になるわけで・・推進機関が関与している可能性もありますが、謎ですね。 - UP: 2 DN: 0

回复:在最短的路径和时间内准确地瞬间移动
虽然有目击者说它在海上曲折飞行,但如果是最短路径的话,应该是直线吧…也有可能与推进系统有关,但还是个谜。

けしごむ
UFOはタイムマシンじゃ無いの? 石器時代の壁画にもそれらしき物が描かれていたし、これから先の未来にどんだけ科学が発達するかなんて誰にも解らない。
江戸時代に空に飛行機が飛ぶなんて誰か想像しただろうか。 - UP: 28 DN: 9

UFO不就是时光机吗?石器时代的壁画上也有类似的东西,谁也不知道未来科学会发展到什么程度。
谁能想到,在江户时代飞机会在天上飞?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


yks*****
宇宙の99%がプラズマ状態なのだからプラズマ状態での生命体がいるって考えた方が自然なのでは?人間の感知できない形で時間も時空も越えた生命体が。 - UP: 22 DN: 8

既然宇宙的99%都是等离子状态,所以认为有等离子状态的生命体不是更自然吗?以人类感知不到的方式穿越时空的生命体。

どんぐり
正直、存在が事実なら、人類より高い技術力とエネルギーがなんなのか知りたいですね。
広い宇宙なので、なんらかの生命体はいるのかもしれませんが、高度な文明が、ないと難しいですね。 - UP: 45 DN: 17

说实话,如果存在是事实,我想知道比人类更高的技术能力和能量是什么。
因为是广阔的宇宙,所以可能存在某种生命形式,没有先进的文明是很难的。

ama*****
今はまだ他の星の人達を認めるような事は言えないんでしょうね!言ってしまったら、世界中がひっくり返る程の衝撃ですから。まだまだ発表するのは早いと思ってるのでしょ。これが真実だと思います。自分もそうゆう立場だったら認めるような発言はしません。来る時期が来るまで。 - UP: 6 DN: 6

我想是现在还不能承认其他星球的人吧!因为如果宣布出来,会震惊整个世界。是不是觉得现在宣布还为时过早。我认为这是真的。如果我也是处于这样的立场,就不会发表承认的话。直到时机成熟。

--hit*****
大昔から地球外生命体とはコンタクトしてるんですけどね…。
日本は洗脳が酷くて、情報の意味をはき違えてる情報弱者が大半だから真実を知ったら思考停止するでしょうね。 - UP: 4 DN: 1

从很久以前开始,就和外星生命有联系了...
日本洗脑太厉害了,大多数人在信息理解方面非常薄弱,误解了信息的含义,所以如果他们知道真相,他们会停止思考的。

ser*****
多分 地球外生命体による無人探査機じゃないかな
今の地球ですらドローンとか流行ってるし
無人探査機なら 安易に作れるし 急な動きをしても問題ないし
到達まで時間かかっても大丈夫だし
たしかに「宇宙人の乗り物」ではないでしょうね - UP: 7 DN: 2

也许是外星人的无人探测器。
就连现在的地球都很流行无人机。
无人探测器很容易造出来,而且突然的动作也没问题
到达之前花很长的时间也没关系。
肯定不是“外星人的运输工具”吧。

tak*****
知られたくないなら光学迷彩でもしてバレないようにしるだろうし、交流したいなら、普通に接触してくるだろうし - UP: 4 DN: 4

如果他们不想让我们知道,就会用光学迷彩来伪装,如果他们想和我们交流,就会正常和我们接触。

kan*****
本当にUFOが存在するなら、たまには、渋谷スクランブル交差点のような繫華街・都心の上空に飛んでこなければおかしい。
なんで、UFOは、いつも数人しかいないところに出現するのだろうかと思う。 - UP: 6 DN: 6

如果真的存在UFO的话,不偶尔飞到涩谷市中心这样繁华的街道和市中心上空才奇怪。
我想知道,为什么UFO总是出现在只有几个人的地方呢。

--nao*****
そういう風に契約書に書いてあるんですよ。 - UP: 0 DN: 0

合同上就是这么写的。
米田共太 KUSOBUTO

あんなジグザク運転では体内の水分循環がもちませんね。
宇宙人の乗りものではないでしょうが、宇宙人の乗りものが正しく飛ぶための装置かもしれませんね。
空中に静止しているようでも、よくある映像ではなぜか回転しています。
なんで回転しなきゃならんのかよくわかりませんが、そんな乗りもの地球人の私でも乗りたくはありません。 - UP: 6 DN: 6

那样的曲折飞行,不可能维持体内的水分循环。
虽然可能不是外星人的运输工具,但也许是外星人运输工具的导航器。
它们似乎静止在空中,但是在一些常见的视频中,不知为何在旋转。
我不知道为什么一定要旋转,但这样的交通工具,即使是我这个地球人也不想乘坐。

evo*****
もしかすると何処かの異星人が遠隔操作してるか人工知能を持った飛行体なのかも知れませんね。
夢の様な話でわくわくもしますが、もし攻撃されたら恐ろしい。 - UP: 0 DN: 0

也许是某个外星人远程遥控的或者是一个有人工智能的飞行器。
听起来像做梦一样很激动,但如果被攻击的话就很可怕了。

cwf*****
これらの超高性能UFOは、地球には存在しない未知の物質と、地球人類の及ばない英知とで作られたと思う。規格外の信じられないような惑星と生命体が存在するんでしょう。 - UP: 11 DN: 6

我认为这些超高性能的UFO是由地球上不存在的未知物质和地球人类无法企及的智慧创造出来的。可能存在着让人难以置信的星球和生命体吧。

pap*****
我々の太陽系の有る、天の川銀河ですら、恒星の数は3000億個とも言われている。
宇宙全体に有る、銀河の数は、観測技術の進歩した近年、2兆個とも言われている。
当然、恒星には、惑星を伴っているものが多いので、天の川銀河でさえ・・・
1兆個以上の惑星が有ると考えられているが、、生物の発生に欠かせない水の有る
惑星に限ると、、数はぐんと減るようだが・・数万個はあるだろぅ。。
当然、生物がいる惑星は必ず存在すると思います。。
我々よりも、科学力が進んだ星もあるでしょぅ。。
しかし、宇宙は広いのです・・途轍もなく広い・・地球を探し出して - UP: 35 DN: 19

甚至在我们太阳系所在的银河系中,也有3000亿颗恒星。
整个宇宙中的星系数量,在观测技术进步的近几年,据说有2万亿个。
当然,很多恒星都伴随着行星,所以即使是银河系...
虽然认为有超过1万亿颗行星,但是有水对于生命的发展至关重要,
如果只限于行星的话,数量似乎会减少了很多... 可能有几万颗吧...
当然,我认为,有生命的行星一定存在。
也有比我们科技实力更先进的星球吧。
但是宇宙太大了... 超乎寻常的大... 从中找出地球...

--nbq*****
観測可能なこの宇宙には、文字通り天文学的な恒星、惑星が存在しますが、我々の知るような生命が発生する確率も天文学的に低く、良く50mプールに時計を分解して放置し、水流だけで組みあがる確率と同じと例えられています。更に我々以上の高度な知能を持つようになる確率は0ではありませんが、有り得ない位の確立でしょう。
未来(又は地底?)から来たと考える方が、よっぽど現実的ですね。 - UP: 6 DN: 9

虽然在这个可观测的宇宙中,确实存在着天文数字的恒星和行星,但是我们所知道的生命发生的概率也是天文数字的低,就像把时钟分解后放置在50米长的游泳池里,然后只靠水流,重新组装起来的概率。此外,虽然拥有比我们更高智能的概率不是零,但可能性不大。
认为是来自未来的我们,(或者地下?)这样更现实。

--aza*****
僕も同じ考えです - UP: 0 DN: 0

我也是这么想的。

zer*****
個人的には宇宙人よりも未来人の方が有力だと思うんだけどな。宇宙人だとするなら未だに人類とコンタクトをとってないことに違和感がある。 - UP: 1 DN: 1

我个人认为未来人比外星人更有可能。如果是外星人的话,到现在还没有和人类接触,这很奇怪。

很赞 2
收藏