“我可以编一个假逮捕令把你关进监狱”:美国警察局长威胁逮捕在脸书上发表负面帖子的发帖者
2021-06-11 骑着毛驴到处走 21815
正文翻译

The U.S. Department of Justice on Thursday charged a Pennsylvania police chief for allegedly violating a man’s civil rights. The charges came after the chief threatened to arrest the man for posting “critical” comments against the chief and his department on Facebook. According to court records, the chief has agreed to plead guilty and has also agreed to resign from the force.
According to a criminal information filed in U.S. District Court for the Middle District of Pennsylvania, the chief, Brian Buglio, 45, of Lattimer Mines, Pa., was employed by the West Hazleton Police Department. West Hazelton is about an hour south of Scranton.
The document says a person referred to only by the anonymous moniker Individual #1 “posted social media content on Facebook criticizing [Buglio] and the West Hazleton Police Department.” Here’s how the feds allege the matter unfolded:
On or about March 4, 2020, Individual #1 met with BRIAN BUGLIO at the West Hazleton Police Department, in accordance with BRIAN BUGLIO’s directions. During that meeting, BRIAN BUGLIO, acting under color of law, threatened to pursue felony criminal charges against Individual #1, in retaliation for Individual #1’s social media posts on Facebook and to stifle Individual #1’s exercise of free speech.

美国司法部周四指控宾夕法尼亚州一名警察局长侵犯一名男子的公民权利。
因这名男子在脸书上发表批评局长及其所在部门的言论,于是警察局长威胁要逮捕他。
根据法庭记录,这位警察局长已经同意认罪,并同意从警队辞职。
根据宾夕法尼亚州中区联邦地方法院提交的一份刑事资料显示,45岁的布莱恩·布里奥是是西黑兹尔顿警察局的局长。
记录文件称,一名匿名者在脸书上发布了批评布里奥和西黑兹尔顿警察局的帖子。
以下是联邦调查局对此事的指控:
大约在2020年3月4日,匿名者按照布里奥局长的指示,在西黑兹尔顿警察局与布里奥见面。在那次谈话中,布里奥局长以法律的名义威胁要对匿名者提起重罪指控,以报复匿名者在脸书上发布的帖子,并扼杀匿名者行使言论自由的权利。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Individual #1 “agreed to remove” the posts “and to refrain from creating additional social media posts critical” of the chief or the department, the document goes on to say.
Prosecutors allege specifically that Buglio violated 18 U.S.C. § 242.
Scranton ABC affiliate WNEP identified Individual #1 as Paul Delorenzo of East Stroudsburg, Pa. He told the TV station he criticized the chief and the department for being “slow to make an arrest” in a case which involved him. The TV station’s report says Delorenzo also “accused the chief of committing a violent crime.”
“He called me, left me a voicemail, and said that he was going to arrest me for a crime that was being investigated for something I’ve never even done or had any part of,” Delorenzo told the TV station.
In the report, Delorenzo then described how the chief allegedly threatened him.
“He goes, ‘Well, you like to post fake things and fake stories about me so, I could make up a fake arrest and put you in jail,'” Delorenzo said.
Delorenzo then said he agreed to take down the post, shook hands with the chief, and later called the FBI.
According to other court records, the chief signed a plea agreement related to the case on April 22. A defense attorney signed the document April 28. The timing of the plea agreement is interesting considering the charging document is dated May 27. Prosecutors signed the plea agreement on May 27 as well.

谈话结束后,匿名者“同意删除”这些帖子,并保证“不再发表其他批评”局长及其所在部门的社交帖子。
检察官明确指控布里奥局长违反了《美国法典》第18章第242节。
美国广播公司旗下的WNEP附属电视台,确认匿名者是宾夕法尼亚州东斯特劳兹堡的保罗·德洛伦佐。
他对电视台说,他批评局长和警察局在办理他的案件中,“逮捕行动迟缓”。
电视台的报道说,德洛伦佐还“指控这位局长犯下暴力罪行”。
德洛伦佐告诉电视台:“他给我打电话,给我留了语音留言,说他要用一项我从未做过或参与过的罪名逮捕我。”
在报告中,德洛伦佐描述了这位局长是如何威胁他的。
“他(局长)说,‘嗯,既然你喜欢发布关于我的假消息和假故事,那我也可以编造一个假逮捕令,把你关进监狱,”德洛伦佐说。
德洛伦佐表示,在局长发出威胁后,他同意删除帖子,并与局长握手。
之后他便打电话给联邦调查局。
根据其他法庭记录显示,该局长于4月22日签署了一份与此案有关的认罪协议。一名辩护律师于4月28日签署了这份文件。考虑到指控文件的发出日期是5月27日,认罪协议的时间安排很有意思。检察官也于5月27日在认罪协议签字。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


“The defendant agrees to resign the defendant’s position as Chief of the West Hazleton Police Department within 10 days of the entry of the plea pursuant to this Agreement,”
West Hazleton officials would not confirm Buglio’s employment status to WNEP. However, they eventually told the Hazleton Standard Speaker that Buglio had, indeed, resigned from the force.
The maximum possible penalty for the offense is one year behind bars, one year of supervised release, and fine of up to $100,000.
Local residents quoted by the TV station offered mixed opinions on the matter. One person who said she went to school with the chief said he had the right to “stick[] up for himself.” Another person said the chief didn’t have the authority to police speech.

被告同意在认罪协议生效后10天内辞去西黑兹尔顿警察局局长的职务,
西黑兹尔顿的警方官员不愿向WNEP电视台透漏布里奥的就业状况。然而,他们最后表示,布里奥确实已经从警局辞职了。
目前,法律对于这种威胁行为的最高处罚,是一年监禁,一年监督释放,以及最高10万美元的罚款。
据电视台报道,当地居民对此事的看法不一。
一位说自己曾和警长一起上过学的人士说,警长有权“维护自己”。
另一位人士说,这位局长没有权力对言论进行监管。

评论翻译
WronglyNervous
That’s why I firmly believe that the most important thing we can do is require working cams that can’t be disabled. accountability.

这就是为什么我坚持认为,警察佩戴的摄像头不能被随意关闭,还有问责制。

Leftist_Incivility
I remember a conversation I had with a really close friend who is a cop, when he was complaining about his department starting to require body cams.
I had handled a few 1983 cases, including claims of excessive force that fell apart once the defendants produced video. So I asked him why he thought that body cams did more harm than good. After all, it could disprove a lot of false claims of police misconduct, and nip some of those accusations in the bud.
And the way he saw it was that they didn't need video to protect themselves, because their own testimony was enough.
Seemed backwards to me, but that attitude is disturbingly common among police officers.

我记得我曾和一个关系非常好的警察朋友聊过天,当时他在抱怨他的部门开始规定佩戴随身摄像头。
我曾处理过几起1983年的案件,其中就有关于对警察过度使用武力的指控。
但是一旦被告给出了视频证据,这些指控就被推翻了。
所以我问他,为什么他认为佩戴随身摄像头弊大于利。毕竟,摄像头可以推翻许多针对警察不当行为的虚假指控,并打消一些人试图诬告警察的想法。
我的警察朋友认为他们不需要录像来保护自己,因为只有他们自己的证词就足够了。
这种观念在我看来似乎有点过时,但令人不安的是,这种观念在警察中很普遍。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


RelativelyRidiculous
Bro, we already distrust cops. Precisely because of guys with his attitude.
My personal belief is cops should be held to a higher standard than regular people because of the power they wield. They should absolutely be wearing body cams that cannot be disabled under any circumstances, and if found guilty of any crime while in uniform should start at double the sentence and no possibility of parole for good behavior.
BTW, I work in security and wear a body cam. I accepted that I will be fired and prosecuted for even small things . I am held to a higher standard because I am expected to control the situation to serve and protect.
If cops were really about serve and protect, they would embrace cameras and being held to a higher standard same as I have.

兄弟,正是因为有他这种态度的警察,使得我们已经不信任警察了。
我个人认为,警察应该有比普通人更高的标准,因为他们拥有权力。
他们绝对应该佩戴在任何情况下都不能被关闭的随身摄像头,如果警察被发现犯有任何罪行,应该判处双倍刑罚,即使表现良好也不能假释。
顺便说一下,我是保安,佩戴有随身摄像头。
这是因为即使我犯下很小的过错,我也可能会被解雇和起诉,他们对我有更高的要求,因为他们期望我能控制场面,提供更好的保护服务。
如果警察真的是为了服务和保护群众,他们会接受摄像头,像我一样被给予更高的标准要求。

Clay_Allison_44
I work in corrections around a ton of cameras, I don't mind being on camera. I'd rather have the cameras as evidence if I'm assaulted, especially in a riot situation where identifying who hit whom would be impossible without the cameras.

我在监狱里工作,虽然到处都是摄像头,但我不介意佩戴随身摄像机。如果我被袭击了,我可以用摄像视频作为证据,尤其是在暴乱的情况下,如果没有摄像机,辨认谁打了谁是不可能的。

Dont_touch_my_elbows
This is what happens when you have too little accountability within departments.
Exactly - you don't leave someone a voicemail threatening to frx them for a crime if you're worried about getting fired/arrested for doing so.

这就是部门内部问责太少的后果。
是的——如果警察担心这样做会被解雇或被捕,就不会给别人留语音信息威胁说要陷害他们。

almillarskovich
I notice in the plea agreement the government reserves the right to prosecute tax crimes arising from the investigation, and seeks a condition that Buglio file and pay taxes.

我注意到辩诉协议中,政府保留起诉他税务犯罪的权利,并要他如实申报纳税。

Partyharder171
It's kinda fucked that the author went through the trouble of identifying and naming individual #1. Are they trying to get him suicided?

媒体费了这么大的心思去确认匿名者的真实身份。他们想让他自杀吗?

Total-Tonight1245
The cops already knew who the guy was. They threatened him in person.

警察已经知道他是谁了。所以他们才会当面威胁他。

patricksaurus
Unhappy citizen: ‘You’re slow to make an arrest.’
Everyone else: ‘Sorry, tryin to do my job as well as I can.’
Police chief: ‘Oh yeah? How about I arrest you?’
What a tool.

不高兴的市民:“你的逮捕行动太慢了。”
正常人会说:“对不起,我会尽力做好我的工作。”
警察局长:“哦,是吗?那我逮捕你怎么样?”
什么屌人
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ChornWork2
Why no jail time?

为什么不坐牢?

Dont_touch_my_elbows
Because abuse of power is treated less severely than low level drug dealing.

因为滥用权力比交易低烈度毒品受到的处罚还轻。

Doctor420Strange69
100% this dude thinks his badge gave him a free pass.
We really need massive reform in law enforcement.

这家伙百分百认为他的警徽能让他免罪。
我们真的需要对执法机构进行大规模改革。

HallucinogenicFish
Georgia
Kentucky Bill Would Criminalize Insulting, Taunting Police Officers
By a 7-4 vote, members of the Veterans, Military Affairs and Public Protection Committee of the Kentucky state Senate passed legislation amending current law so that it would become illegal to taunt police and other public safety personnel.

肯塔基州法案马上要将侮辱、嘲弄警察定为刑事犯罪
肯塔基州参议院退伍军人、军事事务和公共保护委员会的成员,以7票对4票通过了修改现行法律的法案,规定辱骂警察和其他公共安全人员为非法行为。

NfinitNfinity
Lucky he’s not a capital cop;
Repugs don’t care about them at all

幸好他不是首都警察;
共和党根本不关心首都以外的警察

MyNameIsRay
He's a 45 year old chief, dude knows his badge gives him a free pass.
Resigning will get a slap on the wrist in court, and will be re-hired by a different precinct in no time.

他是个45岁的警察局长,知道他的警徽能让他逍遥法外。
提前辞职不仅能在法庭上受到轻微的惩罚,而且很快就会被另一个辖区重新聘用

PM_ME_VENUS_DIMPLES
We put body cams on them, they turn them off. We make rules against turning off body cams, the people in power cover it up by saying it was a technical glitch. Hell, look at Epstein, one of the largest and most-watched cases in modern history. Died while in custody, and everything was swept under the rug. What hope do small-town, county, or even state police have for meaningful reform?
We can’t keep kicking the can down the road with marginal changes to the system. The system itself is the problem.

我们给他们装上摄像头,他们就会关掉。我们制定了禁止关闭随身摄像头的规定,当权者却以技术故障为借口掩盖事实。
看看爱泼斯坦,美国现代史上最大最受关注的案件之一。死于拘留期间,一切都被掩盖了。我们又能对小城镇、县甚至州警察系统进行什么有意义的改革呢?
我们不能一直把问题拖到最后,然后只对体制做微小的改变。系统本身就是问题所在。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


CainKilledAbleton
The law allows police that kind of discretion. That's the messed-up thing about it

法律允许警察有这种自由裁量权。这才是最糟糕的地方

Siglet84
They must charge someone with a crime in order to arrest them. Now, they can detain someone without charging them with a crime.

他们必须指控某人犯罪才能逮捕他们。但现在,他们可以不起诉就拘留一个人。

DishonoredUndead
They can charge you with anything they want, knowing it will be dropped. Common saying in policing is “you can beat the charge, but you can’t beat the ride”. Translating to, you’re going to jail for a while, for a crime they know you didn’t commit, that wont stick, but it wont make a difference because you’ll be in jail anyway. Hell, thanks to qualified immunity they literally could arrest you for anything they wanted, then just say ‘huh, thought it was illegal’.And they will arrest you for jaywalking if they don’t like you. I have seen them arrest someone for jaywalking, after knowing what they did wasn’t in fact jaywalking, and them spending the night in jail, for jaywalking. There is also all kinds of discretion loopholes. Point is, don't rely on being innocent to keep you out of jail for the week. That cop was not making empty threats. And if he hadn't expressed his desire to do that, he would have gotten away with it.
P. S I believe the U.S has more laws on the book than any other country, but I'm having a hard time finding a source. Either way, we are high ranking, and we are making more, and more trivial at that, every single day.

他们可以以任何罪名起诉你,虽然他们知道指控会被撤销。
警界的名言是“你可以推翻指控,但你不能不上警车”。
翻译过来就是,他们可以随便捏造一个罪名把你关上一段时间,虽然你最终会被放出来,但也不会有什么区别,因为你已经蹲了一段时间监狱了。
因为警察拥有有限豁免权,所以他们可以随便逮捕你,然后说“啊,我以为这是非法的”。如果他们不喜欢你,就会以乱穿马路的罪名逮捕你。我见过他们逮捕乱穿马路的人,即使这些人并不是真的乱穿马路,但这些人还是以乱穿马路的名义被关了一夜。
此外,警察还有各种各样关于自由裁量权的漏洞可以钻。重点是,别指望你是无辜的就能让你这周不用坐牢。
那个警察的威胁不是空洞的。如果他没有表达他的愿望,他就会逃脱惩罚。
附注:我相信美国的法律比其他任何国家都多,虽然我没有找到数据论证这一点,但不管怎样,我们的法律条款真的很多,而且我们每天都在创造更多,更多琐碎的法律。

LavaDogged
I once had a cop tell me I had to confess to the charges or he would hold me for 24 hours to make sure I lost my job for being a no show. This shit happens all the fucking time and is totally “legal”

曾经有个警察告诉我,我必须承认这些指控。
否则他会拘留我24小时确保我因为旷工而丢掉工作。这种事经常发生,而且完全是“合法的”

Ifyouhav2ask
Detain you for 24 hours without charge, then charge you with obstruction of justice when you resist arrest, assault on an officer because you stepped on their foot during the arrest, etc

在没有指控的情况下拘留你24小时,然后以妨碍执法的罪名起诉你拒捕,因为你在逮捕过程中踩了警察的脚,等等

Apprehensive_Key6133
Well, how else are they going to get your ransom... I mean bail money?

不然他们怎么拿你的赎金…我是说保释金?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Siglet84
Depends on the state. Only one I’ve seen that has a 48 hour limit is California, others are 72, with there being no set limit in other states.

这取决于各州的法律。我印象中只有一个州的拘留时间限制在48小时,一些州是72小时,其他州没有限制。

akodo1
The flaw is that prosecutors will simply not charge the crime of kidnapping when a police officer arrests someone 'for the hell of it'. And a harmed individual cannot bring criminal charges themselves which means they instead have to bring civil charges.
Civil charges means they run up against both qualified immunity - if the officers can argue it wasn't 'well established law' then they get off. If they can't do that and they do get to court, the city indemnifies the officer and pays the cash.

当一名警官“只是为了好玩”而逮捕某人时,检察官不会以绑架罪起诉他。受到伤害的个人不能提起刑事诉讼,这意味着他们只能提起民事诉讼。
民事指控意味着警察拥有豁免权——如果警官找到法律漏洞,那么他们就可以逃脱。
如果他们没有找到,即使最后上了法庭,也是由市政府做出赔偿并支付现金。

reddicyoulous
By creating a new local civil right through legislation, New York City residents will be protected against unreasonable search and seizure and excessive force, and bans officers from using qualified immunity as a defense.
NYPD officers are no longer protected from civil lawsuits after city council passes police reform legislation

《纽约市议会通过警察改革法案后,纽约警察不再受到民事诉讼的保护》
通过立法创造一种新的地方公民权利,纽约市居民将受到保护,免受警方不合理的搜查和扣押,过度使用武力,并禁止警官使用有限豁免权为自己辩护。

BigCommieMachine
Uh, Isn’t the Constitution suppose to be protecting against that? I mean that is first part of the 4th Amendment: “The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated”

宪法不是应该保护这些吗?我指的是第四修正案的第一部分:“不得侵犯人民的人身、房屋、文件和财产的安全,人民拥有不受无理搜查和扣押的权利”

Soft_Entrance6794
It’s hard to sue the police, and when it’s the city paying out and not individual officers or their unx, the fact that they’d lose the lawsuit doesn’t stop them from violating constitutional protections in the first place.

要起诉警察是很困难的,而且最终是市政府赔钱,而不是警察或他们的工会。
他们输掉诉讼不能阻止他们违反宪法。

Clohossey
I run a small bakery that sells at a local farmer's market and I have liability insurance. So a cop sure as shit should have to have some form of coverage for their personal actions. Oh and the bad apple line they never quite finish is 'a few bad apples spoil the bunch.'

我在当地的农贸市场开了一家小面包店,还买了责任险。
一个警察必须为他们的个人行为购买某种形式的保险。哦,警察们永远只会重复老掉牙的话:“几粒老鼠屎毁了一锅汤”。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ermagerdzz
Entry level NYPD officers are taking home about 27k a year after taxes. This won't end well for the communities that are getting raped and murdered at rates we haven't seen in decades as further qualified people who would make great police officers steer well clear of law enforcement.

纽约初级警察每年税后可拿2.7万美元。对于充斥着强奸和谋杀的社区来说,指望这些警察秉公执法,积极办案怕是不可能的。更多有资格成为优秀警察的人也不会选择执法部门。

AssinineAssassin
Okay, but they average $45K. And if they make it to Patrol Officer, they’ll average $70K. Sergeant or Detective will average over $100K.
This minimal education required job that can lead to 6 figure salaries and a pension will absolutely not be starved for applicants due to needing to carry liability insurance.

好吧,但纽约警察平均年收入能达到四万五千美元。如果他们能当上巡警,平均年收入能赚7万美元。警长或警探的平均工资超过10万美元。
这种极低学历要求的工作,可以拿到6位数的薪水和养老金,而且不会需要承担责任保险。

alare
I've been repeating this for years. It really is one of the best solutions available to us. Liability insurance should be a requirement for employment as a police officer. The insurance companies damn sure won't give policies to officers they know are likely to cost them money.

受雇警察应该购买责任保险。
多年来我一直在重复这一句话。这确实是我们能想到的最好的解决方案之一。
保险公司肯定不会给那些行为不端的警官提供保单。

callmejenkins
This is an exceptionally good idea . Just raise their pay to compensate for the default cost of insurance. This way good cops won't suffer but bad cops will quickly see their insurance increase dramatically more than they can afford. This also entirely eliminates bad cops moving to a different department, since they still wouldn't be able to afford the insurance. Hit them where it hurts, their wallets!

这是一个非常好的主意。只要从他们的工资中扣钱,以补偿保险的违约费用。这样一来,好警察就不会受牵连,但坏警察很快就会看到他们的保险费用急剧增加,超出他们的承受能力。这也完全避免了坏警察调到另一个部门后就可以逃脱惩罚,因为他们仍然负担不起保险。要打痛他们,就要掏空他们的钱包!

firemeetsflames
That provides more incentive for cops to cover for each other if there are allegations against them. It doesn’t solve any underlying issue

这样做只会让警察之间加紧抱团,如果他们受到指控,他们会互相掩护。它不能解决任何潜在的问题

vulture_cabaret
Any attempt at holding police accountable turns into a staring contest where the police refuse to do their jobs and slow down response times to a screeching halt. Look at what happened in Portland over the summer.

任何试图追究警察责任的行为都会变成一场盯视比赛。导致警察消极怠工,拒绝履行职责,并减慢了对紧急案件的反应时间。看看波特兰暴乱事件中警察的表现。

BretTheShitmanFart69
Any cop who refuses to go to a high risk call because they are afraid they’ll fuck up so bad they’ll get sued should immediately quit or be fired.

如果哪个警察因为怕自己搞砸了事情被起诉,从而拒绝接受高风险的报警呼叫。
就应该立即辞职或被解雇。

harav
Many smaller police stations out west have had to shut down because they couldn’t afford the rise in insurance premiums due to police misconduct/ violence.

这样做,西部许多较小的警察局不得不关闭,因为他们负担不起由于警察不当/暴力行为导致的保费上涨。

Cmd3055
Also, There needs to be more mental health for the officers themselves. The job is inherently damaging to a persons mental health. It makes you suspicious, jaded, impatient, anxious, and negatively skews the way you see the world and others.

此外,警官本身的心理健康也需要加强。这项工作本身就会损害一个人的精神健康。它让你怀疑他人、厌倦生活、总是很不耐烦、并且焦虑,消极地看待世界和他人。

FlutterKree
Qualified immunity protects the individual person from a lawsuit. This means that if they fuck up, they could be personally held liable. Qualified Immunity was meant to be like this, but it has warped into something toxic. It was only meant to protect them in the normal course of their job, not something they did that was illegal because "They thought it was okay."

有限豁免权保护警察个人免受诉讼。这意味着如果他们搞砸了事情,他们可以不用承担个人责任。有限豁免权本意是为了保护警察,但现在变成了有毒的东西。
这只是为了在他们正常的工作过程中保护他们,而不是让他们有恃无恐地做一些违法的事情。

ibaniz
As I have stated many times before. Take a cut from their pension each time their is a mishap. They will become outstanding model officers in no time.

我以前说过很多次了。每次他们出了事,就从他们的退休金中扣除一部分。他们很快就会成为优秀的模范警官

farcv00
Good, so now we can sue all unx construction and trades workers for delays to projects!
Take that electrician's pension for pushing the project back months!
Also this starts the path for companies to sue workers of other companies. Wrong delivery? Sue and take the delivery guy's pension!
Oh but once police are involved that all goes out the window.
NYPD won't enforce a single thing going forward. It will become the same crime ridden shithole

很好,我们是不是也可以起诉所有延误工程的建筑工会和行业工人了!工程推迟了几个月,扣除电工的养老金!
这也为公司起诉员工开辟了道路。交货错误?起诉,扣除快递员的养老金!
一旦警察部门也这样搞,那一切都完了。
纽约警局以后什么都不会做了。纽约将变成充斥着犯罪的屎坑。

HanseaticHamburglar
The police shouldn't have a unx. It doesn't make sense, it's not in the best interests of the workers if the people with a monopoly on violence are unxized.

警察不应该有工会。如果垄断暴力的人组成工会,就不符合工人的最佳利益。

Sirlancemehlot
The NYPD is not shit. Its actually one of the best departments in the US, if not the world. Crime reduction from the 1990's to today has been epic. Now remove qualified immunity and every cop out there is going to pause and think, "is this worth my life? Career?, Family? Good name?" Crime will continue its upward climb and be right back where it was 25 years ago.

纽约警局不是狗屎。它实际上是美国最好的部门之一。从20世纪90年代到今天,纽约犯罪案件的减少是史诗级的。现在取消有限豁免权,会让所有办案警察停下来想"这件案子值得我牺牲生命?事业?家庭?名声吗?”然后犯罪率将持续攀升,回到25年前的水平。

ThomPerrin
Yes, and it's common in most Western nations.
You can't sue a police officer personally in the UK unless they're acting outwith 'the performance or purported performance of their function' (s.88 Police Act 1996).
And there is a central fund for legal costs. This is entirely normal for public employees/servants.
Everyone here saying private liability insurance for each officer is the way to solve things are applying an American solution to a particularly American problem.
Just set up a robust third party complaints procedure with referral powers to a robust third party regulator that has the power to carry out investigations and make legsltk binding recommendations and strike off officers who fail to meet the required standards - no more 'investigate yourselves' bullshit.

是的,豁免权在大多数西方国家都很常见。
在英国,你不能以个人名义起诉警察,除非他们违反了“应当履行的职责”(1996年警察法案第88条)。
此外,英国政府还有一个用于支付公务员法律判决费用的中央基金。这对公职人员/公务员来说很正常。
这里很多美国人觉得让警察买私人责任保险是解决问题的方法,这是典型的用美式思维解决美国问题。
应该建立一个强大的第三方投诉程序,并给予第三方监管机构强大的权力,该监管机构有权调查警察,提出具有法律约束力的建议,并剔除不符合要求标准的警官。
而不是陷入让警察自己监督调查自己的怪圈。

很赞 3
收藏