如果你有机会,你会离开印度去一个更好的国家吗?如果是,为什么?你更喜欢哪个国家?如果没有,为什么不呢?
2021-08-05 翻译熊 26381
正文翻译
If you had the opportunity, would you leave India for a better country? If yes,why and which country would you prefer? If no,why not?

如果你有机会,你会离开印度去一个更好的国家吗?如果是,为什么?你更喜欢哪个国家?如果没有,为什么不呢?



如果我有机会,我会毫不犹豫地离开,原因如下:
1. 电力供应愈加糟糕;
2. 人们就是不理解隐私的概念。我很幸运有一个尊重我隐私的母亲,她从不打扰我,但我讨厌人们总是痴迷于别人的生活;
3. 宗教不宽容,根本不是我需要阐述的东西,作为一个无神论者,同样憎恨所有宗教,我觉得这个国家不适合我;
4. 我是一名女性,这不是一个我可以独立生活的国家,尤其是因为我计划单身,不生孩子。
不要误解我的意思,我爱我的国家,但我讨厌这个制度。某些因素已经摧毁了这个国家,我对未来不太乐观。

评论翻译
mrfreeze2000
Wont leave because my parents are old. Had horror stories of people dying of covid and their kids who were living abroad couldn’t even attend their funerals
If that ever happens to me, I’d never be able to forgive myself

我不会离开,因为我父母老了。这里有人死于新冠病毒,他们在国外的孩子甚至不能参加他们的葬礼的可怕故事。
如果这种事发生在我身上,我永远都不会原谅自己。

Christophercolonbus
That's understandable. That's not the kind of guilt anyone should have to live with.

这是可以理解的。这不是任何人都应该承受的负罪感。

shadabrazvi
One of the reasons I returned few years back. As couple of my friends were not able to attend their parents funeral because it would take 2.5 days (next flight was after 24 hrs + 24 hrs travel + 12 hrs to reach native place) reach home from US.
It was unbearable for me to see their pain not able to attend. I cannot live with this guilt if this happens to me.

这是我几年前回来的原因之一。
我的几个朋友没能参加他们父母的葬礼,因为从美国回家需要2.5天(航班耗时是24小时+地面交通耗时24小时+ 再花12小时到达老家)。
我无法忍受看到他们的痛苦而不能出席。如果这事发生在我身上,我无法带着内疚活下去。

throwawayroot3
Hmm. I want to move abroad because I heard stories of parents dying as kids unable to pay for fucking 50,000 oxygen cylinders. It is just sad.

嗯……我想搬到国外去,因为我听说有些父母因为孩子没钱去买该死的5万卢比的氧气瓶而垂死挣扎。这太过悲哀。

Fudge_it666
And then the government walks in with the statement. "No one died due to oxygen shortage in the second wave ".

然后政府声明:“第二波没有人死于缺氧”。

19InchPP
state govts

那是邦政府。

Fudge_it666
Doesn't matter they are all the same

不重要了,都是一回事。

Notadragonor
I am poor so I gonna just live here like most us.

我是穷人,所以我只能跟大多数人一样继续在这里混日子。

freespirit2016
I came from a poor family. Not "poor poor" but lower middle class. As in if I hadn't cleared the exams, my family would not be able to support private engineering college.
After that I got a job in an MNC and changing a couple of jobs eventually had me qualify for H1B. So I do not know what your circumstance is, but a minority of Indians in USA buy their way there. Most of them came through employment ViSAs

我出身贫寒,但并不“贫穷”,而是中产阶级下层。就像如果我没有通过考试,我的家庭将无法支持我上私立工程学院。
在那之后,我在一家跨国公司找到了一份工作,之后换了几份工作,最终使我获得了H1B签证。所以我不知道你的情况,但在美国的印度人中的大多数人都是通过工作签证来的。

oriyariya
How to find a job that will get H1B.

如何找到一份能拿到H1B签证的工作?

freespirit2016
You don't find a job which gets you an H1B. you just work hard to get in a high tech field. Build up on skills like coding/AI/silicon design etc., This means you will get hired by a company like Nvidia/Intel/Google/Microsoft etc. in India. And then internal transfer gets easy.
If you try to go for the body shopper firms, they will exploit you, you will get shit assignments as a contractor, low pay and the foreign experience will be a nightmare.
Do not fall into that trap.
The MNC route is longer, but more fruitful.

你找不到能拿到H1B签证的工作。你只要努力进入高科技领域就行了。积累编码/人工智能/硅设计等技能,这意味着你会被印度的英伟达/英特尔/谷歌/微软等公司雇佣。然后公司内部转移就变得容易了。
如果你试着去找出卖劳力的公司,他们会剥削你,你会作为一个承包商得到糟糕的任务,低工资和国外经验将是一场噩梦。别掉入陷阱。
跨国公司的路线更长,但更有成效。

holey_shite
Learnt a new term today : Body shopper firms.
I worked for one and this is probably the best descxtion for it.

今天学了一个新词:出卖劳力的公司。
我曾为一家公司工作,这可能是对它最好的描述。

Royal_Camel
I come from a lower middle class family and I worked hard to get into a good engineering school and then applied in US for PhD. So, PhD is fully funded.(atleast in STEM)You can definitely work your way out without much money. Now I hold a work visa in US.

我来自一个中下阶层家庭,我努力进入一所好的工程学校,然后申请了美国的博士学位。所以,博士学位是完全有资金支持的。(至少在STEM领域是这样的)你不用花很多钱也能找到出路。现在我持有美国的工作签证。

iamnikaa
Lmao, take a PhD to settle in US? You must be kidding. PhD is not a joke, @_@, it is in India, but not in USA.

哈哈哈哈哈,取得博士学位定居美国?你一定是在开玩笑。要博士学位可不是开玩笑,印度的还好,美国的不可能。

Royal_Camel
Thats why I wrote 'worked hard'. Its not a joke anywhere TBH. In India too (IITs, TIFR) you need to get your thesis peer reviewed before you can graduate.

这就是为何我用了“努力”一词。它在哪里都不容易,在印度也是如此。
在你毕业之前,你的论文需要得到同行的审查。

iamnikaa
That is not the point, PhD as a career choice is a much bigger question than simply asking 'which country you want to settle in?'. PhD should only be taken if you enjoy studying the subject. I know many of my friends who took a PhD just to settle abroad and lived the most miserable days of their life during its tenure.
If you are taking a PhD just to settle abroad, that is a life wasted.

这不是重点,作为一个职业选择,读博士比简单地问“你想在哪个国家定居”要重要得多。只有在你喜欢这门学科的情况下,你才能获得博士学位。
我认识很多朋友,他们拿到博士学位只是为了在国外定居,并在那里度过了一生中最悲惨的日子。如果你攻读博士学位只是为了在国外定居,那是浪费人生。

Royal_Camel
First, PhD is NOT a career choice. PhD is a master key which opens a lot of doors. Once you have a PhD you decide whether you wanna stay in academia or go to industry. You get offered jobs in finance too if you have a PhD in some STEM field. Second, I have seen people in India blindly doing engineering and then MBA and still don't know what they want to do. So, you don't know what you enjoy if you don't actually dive in depth. I have a Chemical Engg undergrad and then my PhD is in Material Science( which I had no idea about before starting but successfully defenfed it after 5 years). I see your friends were miserable, but thats true about everything and that depends on whole lot of factors- your advisor, project topic, support system etc( not only because you are getting a PhD). Saying that, I know getting a PhD is difficult but living in India personally for me was a much bigger challenge. So, I was just pointing out that it does not mean if you have no money you cannot leave India...you certainly can.
Adding to this- if you don't want to do a PhD just graduate out with a masters( without paying a dime). Lot of my friends have done that and have secured jobs...

首先,博士并不是一个职业选择。博士学位是一把万能钥匙,可以打开很多门。一旦你获得了博士学位,你就要决定是留在学术界还是进入工业界。如果你拥有理工科领域的博士学位,你也会得到金融领域的工作机会。
其次,我看到印度人先是盲目地学习工程,然后是MBA,但仍然不知道自己想做什么。所以,如果你不潜到深处,你就不知道你喜欢什么。我本科学的是化学工程,然后我的博士学位是材料科学(在开始之前我完全不知道,但在5年后成功地捍卫了它)。我知道你的朋友很痛苦,但这是事实,这取决于很多因素——你的导师,项目主题,支持的制度等等(不仅仅因为你是一个博士)。
我知道获得博士学位很难,但生活在印度对我个人来说是个更大的挑战。所以,我只是指出,这并不意味着如果你没有钱就不能离开印度……你当然可以。
另外,如果你不想读博士,那就去拿硕士学位(不花一分钱)。我的很多朋友都是这样做的,而且都找到了工作……

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


iamnikaa
Good to hear that you did not have to face any hardship during your PhD. It is certainly a rare story. On the other hand though,
Don't want to point a finger at you but India is lacking behind in research just because people think it is a key to some career option rather than a way to advance human knowledge. If you want to argue that both the reasons can exist simultaneously than I do not agree. Passion dies when it is robbed of freedom.
I am authorized to say this because I am a gold medalist from one of the older IITs and a PhD dropout from the same institute. I had tremendous passion for my subject of research which was killed by my political professors.
As I see it now, I can't change people's mentality and I see no point in arguing it further. With all due respect, please ignore this comment if you don't agree.

很高兴听到你在攻读博士学位期间没有遇到任何困难。这毫无疑问是一个罕见的故事。
但另一方面,我不想指责你,但印度在研究方面落后,只是因为人们认为这是一些职业选择的关键,而不是提升知识的方式。
如果你想说这两个原因可以同时存在,我不同意。当激情被剥夺时,它就会死去。
我敢这么说,是因为我是印度理工学院的金牌获得者,也是同一所学院的博士辍学生。我对我的研究课题有着极大的热情,但却被我的政治学教授扼杀了。在我看来,我无法改变人们的心态,我认为没有必要进一步争论这个问题了。恕我直言,如果你不同意,请忽略这条评论。

Royal_Camel
Hey, sorry to know about your bad experience. I hoped advisors would have been more considerate. Again, circumstances are different for different people. One can only control what they do and not what others think or do..Also, one is obviously publishing in peer reviewed journals which are a way to advance knowledge in a field. One cannot graduate without contributing.

很抱歉你的糟糕经历。我希望顾问们能考虑得更周到些。同样,不同的人情况不同。
一个人只能控制自己做什么,而不能控制别人想什么或做什么。另外,在同行评议的期刊上发表文章显然是提高某一领域知识的一种方式。一个人不做出贡献就不能毕业。

iamnikaa
That's true. One of the reasons I choose to stay back in India is I (secretly) don't want the education system in India to collapse, which is already happening. Too much nepotism and politics, professors being selfish for promotion; All I wanted was to teach the students - how to learn. Seems like a lost dream now. I would have lost hope, but reading some of the comments here actually keeps my faith live. Probably our generation is much better with moral ethics.
Thank you for the discussion.

这是事实。我选择留在印度的原因之一是我(私下里)不希望印度的教育系统崩溃,而这正在发生。太多的裙带关系和政治,教授为了晋升而自私自利; 我只想教学生们如何学习。
现在看来就像一个失去了梦想的咸鱼。我可能已经失去了希望,但阅读这里的一些评论实际上让我保持了信心。也许我们这代人的道德观念要好得多。
谢谢这场讨论。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


bio2conslt
Had the opportunity and left!
I did not want to go too far from home and came over to singapore ! Joined Grad school, initiated my own startup , got incubated and then got bored. Now I have started a stint in a Pharma company. Also, found love.
I miss home and COVID sucks but no regrets(so far) .

我抓住了机会然后出国了!
我不想离家太远,所以来到了新加坡!我读了研究生,创办了自己的公司,然后厌倦了。现在我已经开始在一家制药公司工作。同时, 找到了自己的爱人。
我想家,新冠病毒很糟糕,但(到目前为止)没有遗憾。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


neonbluerain
man this sounds like straight out of a movie damn. Happy for you.

伙计,这听起来就像电影里的情节。为你高兴。

Christophercolonbus
That's so good to hear!!

听你这么说太好了!

bio2conslt
Thanks a lot! If you get the opportunity please do explore other countries! Grad studies are the easiest way to settle down abroad. Wish you the very best and stay safe!

非常谢谢!如果你有机会,请一定去其他国家看看!研究生学习是在国外定居最简单的方式。祝你万事如意,平平安安!

theguyyoukillingta5
I am planning to leave for PG but then come here again and do something to improve the conditions because if we as a community don't uplift ourselves and leave for better jobs, there will be no development here.

我原本打算离开,但现在又回来了,我想做些事情来改善这里的条件,因为如果我们作为一个社会不提升自己的环境,而是出去找更好的工作,这里就不会有发展。

Christophercolonbus
I wish you all the best and I hope you do great things for our country!

我希望你一切都好,我希望你为我们的国家做伟大的事情!

badlivingsituation2
My friend told me the same thing 5 years ago and now she's trying to apply for an American citizenship hahah, I really respect your intentions though but no one knows what can happen in the future

我的朋友5年前也跟我说过同样的话,现在她正试图申请美国公民身份,哈哈哈。
我真的尊重你的想法,但没人知道未来会发生什么。

Uncertn_Laaife
Moved 15 years ago to Canada, sponsored my parents as well.
Absolutely no regrets.

15年前搬到加拿大,还资助了我的父母。
绝对没有后悔。

Christophercolonbus
Living the good life,huh?

生活应该不错吧?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Uncertn_Laaife
Trying my best. Started with zero over here. But certainly living better than I’d have been if were stuck in Delhi.

尽最大的努力,从0开始。但肯定会比在新德里过得更好。

Prasad1594
I have been living in the US for a while now and plan to return back to India in maybe 3-4 years. The grass is always greener on the other side.

我已经在美国生活了一段时间,计划在3-4年后回到印度,这里的风景独好。

Orange2218
No, it is my ambition to change things in India. I know it sounds a little bit silly but I really want to stay. But I would certainly go to other countries to live temporarily.

不,我的抱负是改变印度。我知道这听起来有点傻,但我真的想留下来。但我也肯定会去其他国家暂时居住。

Christophercolonbus
It really doesn't sound silly. I wish I were as selfless as you!

这听起来并不傻。我希望我能像你一样无私!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Orange2218
I wouldn't call it selfless. I actually want to do it because I like "fixing" things. To be honest

我不认为这是无私的。我想做这个是因为我喜欢做点事情。
老实说,这种野心真的可以改变某些现状(你知道,想象比实际做起来容易)。

freedumb101
I wouldn't really call it selfless. It's hard to imagine that only 4 generations ago, people just like you (more precisely your great grandparents) were not free people. Then, these people fought to attain freedom (but did not experience it completely) so that their future generations (people like us) could be born in a free country and live free from oppression. Now, maybe the oppressors still remain and only their forms have changed from foreign invaders to a corrupt system. But, remember people died then, so today you could freely decide if you should leave India or not. These people only established the frxwork for a free India, but it was upto the future generations to make it better. Sure, some people before us may have instead of bettering the system, have made it worse. But, I guess if you can just change the mentality of one person that makes you dislike India, you've done your part, irrespective of whether you reside in this country or not.

我不会称这为无私。很难想象,仅仅四代以前,像你们这样的人(更确切地说,你们的曾祖父母)还不是自由的人。然后,这些人争取自由(但没有完全体验到),以便他们的后代(像我们这样的人)可以出生在一个自由的国家,不受压迫地生活。
现在,也许压迫者仍然存在,只是他们的形式从外国侵略者变成了腐败的制度。但是,记住,那时候死了人,所以今天你可以自由决定是否离开印度。这些人只是为一个自由的印度建立了框架,但要让它变得更好,还得靠子孙后代。当然,在我们之前的一些人可能不但没有改善这套体制,反而使它变得更糟。
但是,我想,如果你能改变一个人的心态,而后者告诉你不要喜欢印度,那么不管你是否居住在这个国家,你都已经完成了自己的任务。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sea-Efficiency-6944
I spent a decade thinking likewise but realized that most people in India are comfortable with the status quo and that's why it doesn't change. Esp those with money and power don't want change. They like this feudal setup where they have privilege.

我花了十年的时间思考同样的问题,但我意识到大多数印度人安于现状,这就是为什么现状没有改变。
尤其是那些有钱有势的人不想要改变。他们喜欢这种有特权的封建制度。

news_shots
I am also of the same opinion. But being born in middle class I realized the opportunity for impact is quite limited. Sure we can try, but there is so much you can do with just determination. I moved to US 5 years ago, first to escape the rat race in India and second to accumulate knowledge and resources (financial) which will help me contribute back to our home country

我也想改变印度,但我出生在中产阶级,我意识到产生影响的机会是非常有限的。当然,我们可以尝试,但只要有决心,你就能做很多事情。
我5年前搬到美国,第一是为了逃离印度的激烈竞争,第二是为了积累知识和资源(金融),这将帮助我对祖国做出贡献。

gurucharavaka
Yes. I'd move to Iceland. Because climate change is real and these medi douchebags in power aren't gonna do anything to mitigate it.

是的,我想搬去冰岛。因为气候变化是真实存在的而这些掌权的中世纪混蛋不会做任何事情来缓解它。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


quantummufasa
Is Iceland food sufficient? I figured Canada or Russia (or somewhere really south like Child maybe) would have an easier time finding arable land.

冰岛的食物充足吗?我会选择加拿大或俄罗斯(或者非常靠南的地方),后者会更容易找到耕地。

Prince_Genocide
Bro Russia's as bad as India

伙计,俄罗斯跟印度一样糟糕。

DrMrJekyll
ProTip: Find a country/city where you can get Indian food.

友情提示:找一个你能找到印度食物的国家或城市。

Christophercolonbus
Indian food is love!

印度菜是我的爱!

freespirit2016
I get more variety of India food in the bay area in USA than I found in Bangalore in India. I can get great Andhra, Punjabi/Pakistani, Afghani food here at a lower price (when looking at pay). The local Indian supermarket has more variety of spices than I could ever dream of in Big Bazaar etc., in Bangalore.
If you can get a job with good pay, USA is great. However if you cannot then USA is very unforgiving.

我在美国海湾地区吃到的印度食物比在印度班加罗尔吃到的还要多。我可以在这里以更低的价格买到安得拉邦、旁遮普/巴基斯坦和阿富汗的美食。当地的印度超市的香料种类比我在班加罗尔的大集市等地做梦都想不到的要多。
如果你能找到一份高薪的工作,美国是最好的。然而,如果你不能,那么美国是非常无情的。

Such-Squirrel1104
But isn't that the case everywhere? If you've got a good paying job, whats the difference between India/ US/ Anywhere else.

哪个地方不都一样吗?如果你有一份薪水不错的工作,那印度/美国/其他地方有什么区别?

freespirit2016
A 50L yearly pay in Bangalore buys the same lifestyle as a 200,000$ pay in San Jose/Santa clara/Cupertino etc., Bay area from the point of things you can afford (houses, travel, holidays etc.,)
But it cannot buy you clean air. It cannot buy you the freedom to roam wearing what you like (women would get this). It cannot buy you freedom from seeing garbage and stray dogs right outside your house. It cannot buy you water you can drink straight from the tap or minimal filtration.

在班加罗尔的高薪工作可以换来与在圣何塞/圣克拉拉/库比蒂诺等地20万美元年薪相同的生活方式,所有你能负担得起的东西(房子、旅行、假期等)。
但它买不到干净的空气。它不能让你买到穿你喜欢的衣服到处闲逛的自由(女人的自由)。它不能买到不让你看到家门口的垃圾和流浪狗的自由。它不能买到水,你可以直接从水龙头或少量过滤饮用。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Uncertn_Laaife
Basically all countries these days. I travelled a lot and was always able to find Indian grocer and restaurants.

基本上这句话适用于今天的所有国家。
我经常旅行,总能找到印度食品杂货店和餐馆。

nonameistaken
I know Shanghai has a top rated Indian restaurant.

我知道上海有顶级的印度餐馆。

Revolutionary_Ant852
Yes, I can confirm. I have friends (Indians and Chinese) from Shanghai.

是的,我可以确认。我有来自上海的朋友(印度人和中国人)。

throwawaydumbpanda
Singapore is pretty safe for women, from what i know.
Otherwise, NZ is good.
If you get a chance, move.

据我所知,新加坡对女性来说相当安全。
或者新西兰也不错。
如果你有机会,就走吧。

_ohyea_
Bruh don't move to NZ. The housing system there is a joke. My cousin moved there 5 years back and she is looking to move to Europe because she thinks she could never own a house with her current job there.

不要搬到新西兰去。那里的住房制度是个笑话。我的表妹5年前搬到那里,她想搬到欧洲,因为她认为她目前在那里的工作永远不可能拥有一套房子。

ImpressiveAd3964
This is so true. I live in NZ. The average house price in most cities is over $1 million. I know people in their 50s who are just buying their first house. It's a great place to live though!

这是千真万确的。我住在新西兰。大多数城市的平均房价超过100万美元。我认识一些50多岁的人,他们刚买了自己的第一套房子。不过,这是一个非常适合居住的地方!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


CrazyIndianCatLady
Yes and no. I'd leave in a jiffy coz I don't think the future is going to be the brightest here. But IDK man. The only reason I might not leave is because of my parents. I'd be worried sick if I leave them in their old-age. If they agree to come along then there's nothing stopping me.

是也不是。我想马上就走,因为我觉得这里的未来不会很光明。但是我不离开的唯一原因可能是我的父母。如果我在他们老了的时候离开他们,我会担心死的。
如果他们同意一起来,那就没有什么能阻止我了。

AlternateRealityGuy
Same here. Can't leave my parents and go. And some very few close friends.
While we are on this subject, what are some of the countries, I can relocate along with my wife, kid and parents?

我也一样,我不能离开父母就走。还有一些非常亲密的朋友。
我可以和我的妻子、孩子和父母一起移居哪些国家?

seargantWhiskeyJack
Just go anywhere. People talking about best countries and shit probably haven't lived for extended periods in multiple countries.
Lived in UK, wouldn't go there again. Too many people and restrictions. Found happiness in southern Europe and now even better off in eastern Europe. But loved life when I was in Argentina for a few months.
Carve your own path.

去任何地方都可以。谈论哪个国家最好的人可能没有在多个国家生活过很长时间。
我在英国住过,不会再去了。太多的人和限制。我在南欧找到了幸福,现在在东欧更幸福。但当我在阿根廷呆了几个月的时候,我爱上了这里的生活。
开创你自己的道路。

san98d
Carve your own path.
What exactly do you do for a living to travel and live in such obscure countries like ARG and EE?

你在那些无名国家生活的目的是什么?

Buzobuzobuzo
In my 30s and never ever felt like leaving my country. I deeply love India despite all it's imperfections and I want to contribute to India's growth in any way possible and I can because I know the fault lines. It is also going to deeply impact my career's trajectory and stability.
I've my parents, brother, dog, relatives and wonderful friends here who are my support system, wouldn't leave them for anything, even if I'm getting a massive paycheck in other country. Nope, not happening.
During covid, so many people received help from their near ones and so many suffered because they couldn't get any assistance which clearly shows a strong support system is crucial. And, how am I suppose to make new, lifelong connections in my 30s that too in a different country?
Uprooting my parents in their old age, taking them apart from their siblings and my brother doesn't sit well with me. This is the place I wanna live, grow old, eventually die and get buried. I too see myself as a childfree woman or atleast a single mother to an adopted child & pets.
For a short stint, I would love to move anywhere in Scandinavia as I'm an atheist. I don't even want to travel to any first world countries like anywhere in North America or Europe, just not interested. I want to visit South america, Africa, Asia, Middle east.
Ohh btw, I totally agree with you regarding the current state of India, judgemental junta, etc. And, I experience power cut like once a week that too for few hours but power back-ups and inverter usually takes care of it.

在我30多年的人生里,我从未想过要离开我的国家。我深深地爱着印度,尽管它不完美,我想以任何可能的方式为印度的发展做出贡献,我可以做到,因为我知道她的问题所在。这也将深深地影响我的职业轨迹和稳定性。
我在这里有我的父母、兄弟、狗、亲戚和好朋友,他们是我的精神支柱,不会为了任何事情离开他们,即使我在其他国家有一大笔薪水。不,不会发生的。
在新冠疫情期间,很多人得到了身边人的帮助,而很多人因为得不到任何帮助而遭受痛苦,这清楚地表明,强大的精神支柱是至关重要的。在我30多岁的时候,我怎么能在一个不同的国家建立新的、终身的联系呢?
在我的父母老了的时候把他们连根拔起,把他们和兄弟姐妹分开?这是我想住的地方,变老,最终死去,被埋葬。我也认为自己是一个没有孩子的女人,或者至少是一个收养孩子和宠物的单身母亲。短期内,我想搬到斯堪的纳维亚的任何地方,因为我是一个无神论者。我不想去任何第一世界国家旅行,比如北美或欧洲的任何地方,只是不感兴趣。我想去南美,非洲,亚洲,中东。
顺便说一句,我完全同意你关于印度现状、军政府审判等问题的看法。而且,我每周也会停电几小时,但电源备份和逆变器通常可以解决这个问题。

很赞 4
收藏