因为挑衅野生大象而发生的“悲剧”印度男子被踩死的“战栗瞬间”
2021-08-07 andy8588 18344
正文翻译

インド東北部の茶園で、男性が象に踏み潰されて死亡する事件が起きた。インド紙「アッサム?トリビューン」によれば、男性は踏み潰される直前、他の作業員たちと象をからかうような行動をしていたようだ。

在印度东北部的茶园,发生了一名男子被大象踩踏致死的事件。据印度报纸《阿萨姆论坛报》报道该男子被踩之前似乎和其他工作人员一起做出了嘲弄大象的举动。

この事件は、アッサム州のグワハーティーにある茶園で起きた。森林局によるとこの日の夕方、象の群れが道を通っていたところに茶園の労働者や通行人のグループと鉢合わせた。このとき、茶園の労働者らは通り過ぎる野生の象を挑発したのだという。インド森林局の職員は、ショッキングな事件を捉えたビデオを公開した。ビデオには象の群れが列をなして、道を横断している様子が写されている。横断中の象の周りには従業員らしき人々が集まり、クラクションを鳴らす者や叫ぶ者、群れの近距離で旗を地面に叩きつけている者が確認できる。

这个事件发生在阿萨姆州古瓦哈蒂的茶园。据森林局消息,当天傍晚大象群通过道路的时候,与茶园的工人和行人群相遇了。这时茶园的工人们向经过的野生大象挑衅。印度森林局的职员公开了这一震惊事件的录像。视频拍下了象群排成一列横穿马路的样子。正在横穿马路的大象周围聚集着工作人员模样的人群,有人鸣笛,有人喊叫,还有人在大象群的附近把旗子摔在地上。

ほとんどの象が素通りしていくなか、ビデオの後半では、群れの最後尾にいた1匹の象が、群衆に向かって走り出す戦慄の瞬間が収められている。人々が逃げまどうなか、画面左にいる1人の男性が転倒し、それを見た象が男性を追いかけ、踏みつける様子が収められている。被害者は45歳の男性で、象に襲われたあとで病院に運ばれたが、死亡が確認された。野生の象の恐ろしさを写した動画はツイッターで「1人の人間が命を落とした。誰のせいだろうか」というキャプションと共に拡散され、人間による森林伐採の批判や、居場所を奪われた動物たちを擁護する声などが上がっている。

在大部分大象都没有经过的情况下,录像的后半段收录了在群体最后一头大象向众人跑去的战栗瞬间。在人们四处逃窜的过程中,画面左侧的一名男子摔倒,大象见状追上男子,并将其踩在脚下。受害者是一名45岁的男性,被大象袭击后被送往医院,随后确认死亡。拍到野生大象恐怖的视频在推特上表示,“有一个人丧命了。这是谁的错呢?”伴随着这一标题扩散开来,人们对砍伐森林的批判,以及拥护被剥夺住所的动物的呼声高涨。

野生動物を見かけた際は挑発などもってのほかで、安全な距離を取ることが重要だ。

看到野生动物的时候不要挑衅,保持安全距离很重要。

评论翻译
gar*****
踏み殺された人には気の毒だが、象は悪くない。
挑発した人々や、クラクション鳴らして象を追い立てた人が非難されるべき。
この映像は本当に怖い。

被踩死的人是很可怜的,但大象并没有错。
挑衅的人们,鸣笛驱赶大象的人应该受到谴责。
这个视频真的很恐怖。

hh1*****
北海道で熊の親子に車で撮影しながら近づきクラクションを鳴らして母熊が車に体当たりするというニュースを見たばかり。
面白がって近づく人はどこにでも居るんですね。

我刚看到一则新闻,说在北海道一边开车拍摄熊母子,一边靠近一边按喇叭,结果熊妈妈撞到车里。
到处都有觉得有趣而接近的人。

uoi*****
大の大人が、子供みたいに???。レベル低すぎる。

大人像孩子一样…。水平太低了。

car*****
パッと見に若者かと思い、どの国も10代20代前半の男性は騒ぐのがそれなりにいるからなって思ったが、まさか40代って

咋一看以为是个年轻人,无论哪个国家都是10到20岁比较躁动,没想到40多岁了。

qpv*****
自業自得,インドは経済が発展しているけど、民度は止まってる。

自作自受,印度虽然经济在发展,但是民众素质却停滞不前。

gryz*****
幼い象を連れた象の群れが人間の境界をやむなく足早に横切り、どんなに緊張して行動しているか、おもしろがって挑発しているアホどもには分からないらしい。野蛮人にはいい勉強になったのではないか。

带着年幼大象的大象群不得不快步穿过人类的边界,不知他们是多么紧张地行动着,有趣地挑衅着的傻瓜们似乎不知道。这对野蛮人来说是一个很好的教训吧。

gaw*****
亡くなった人は、気の毒だが、決して擁護はできない。ゾウは、悪くない。挑発行為に、襲おうとしていると見え、仲間を守る為、怒ったのかも。

死去的人虽然可怜,但绝对不能维护。大象并没有错。挑衅行为在大象看来是袭击,为了保护同伴而发怒了。

mot*****
象を挑発する、という行為の意味が分からんな。
命賭ける事か?

我不明白挑衅大象的行为是什么意思。
赌上性命吗?

yos*****
本人より遺族が気の毒。
インド国内じゃ牛やら象やらに悪さする奴なんてろくでなし扱いじゃないの?

遗属比本人更可怜。
在印度国内,对牛和大象都不好的家伙都是废物吧?

duc*****
亡くなった人だけが挑発していた訳ではないからちょっと気の毒だとも思うが、今後同様の事故を防ぐために動画を公開するのは良いことだと思う。

并不是只有死去的人在挑衅,我觉得有点可怜,但是为了防止今后发生同样的事故,公开视频是一件好事。

wtoroto
手前側で黄色いシャツのような物でゾウを挑発していた奴の為に暴走したように見えます。踏み殺された人は、それに巻き込まれえた被害者。これはゾウが悪い訳ではなく無暗に挑発した人間に問題がある。

看起来就像是因为在前面用黄色衬衫之类的东西挑衅大象的家伙才失控的。被踩死的人是被卷入其中的受害者。这并不是大象的错,问题在于肆意挑衅的人类。

han*****
象の群れは先頭をボスが、最後尾をナンバー2が務め、それぞれが群れを脅かす存在から皆を守ると聞きます。
映像を見ましたが、挑発行為に対して、群れへの危険を感じた殿(しんがり)の象が、群れへの追撃を防ぐために攻撃行動に出た結果、痛ましい事故が起きてしまったのでしょう。

听说象群的最前面是老大,最后是老二,保护象群不受威胁。看了视频,对于挑衅行为,感觉到了对象群的危险的殿后大象,为了防止追击象群而采取了攻击行动,结果发生了令人痛心的事故。

cyv*****
インド象はおとなしいと言われてるがあくまでもアフリカ象と比べてのこと 当然怒らせれば攻撃してくる

印度象被认为是温顺的,但它和非洲象相比,当然,如果它惹怒它,它就会攻击它。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


nekotan
亡くなった方は本当に残念だったと思うけど、ただ歩行してるだけで、人間からからかわれて暴れる程興奮させられる象も被害者。
人間は自分より弱いと思う相手には、からかいなど相手を傷付ける行動をしてしまいがち。
その過ちから起こった悲惨な事件。

死去的人真的很遗憾,不过,仅仅是走路,就被人类戏弄得兴奋到发狂的大象也是受害者。人类面对自己认为比自己弱的对手,往往会做出嘲弄等伤害对方的行为。那个错误引发的悲惨事件。

col*****
ゾウは悪くない。日本も野生動物の居場所をこれ以上奪わないようにしよう。追いかけたり、からかったりしてはダメ。

大象并不坏。日本也不要再剥夺野生动物的容身之处了。不可以追逐,不可以嘲弄。

rei*****
象が身近にいて、その危険性もよく知っているはずなのに、どうしてこうした無意味な幼稚な行動をするんだろう。何がしたいんだろう。
追い払いたいにしても、もうこれだけの数の象の集団がすぐそばにいるんだから、不可能だし危険だってなぜわからないんだろう。
しかも、象が去った後も誰もすぐに踏み潰された人を助けに行ってないのも恐ろしい。

明明身边就有大象,也很清楚它的危险性,为什么还要做出这种毫无意义的幼稚行为呢?到底想做什么呢?
即使想赶走大象,可数量这么多的象群就在我们身边,我们为什么不知道这是不可能的,也是危险的呢?
而且,大象走后也没有人马上去帮助被踩扁的人,这一点也很可怕。

上を向いて歩こう***
象を怒らせたのは人間。
象からすれば人間は怖い生き物。
距離を取って刺激しなければこのような事にはなっていないと思う。

惹怒大象的是人类。
从大象的角度来看,
人类是可怕的生物。
如果不保持距离刺激的话,就不会发生这样的事。

m_d*****
ゾウがのろまだとでも思った?
ゾウが温厚だとでも思った?
ゾウが人を襲わないとでも思った?
現場では「私は挑発などしていない」って人もいるかもしれないが、ゾウからしたら「誰が」なんてどうでも良い。
群れへの威嚇行為であり危険から身を守るための行動。
ライオンでも手を出さない相手ですよ?(余程の飢餓でもない限り…)

你以为大象是慢吞吞的吗?
你以为大象温厚吗?
你以为大象不会袭击人吗?
在现场也许有人会说“我没有挑衅”,但在大象看来,“谁”都无所谓。
是对群体的威吓行为,是为了保护自己不受危险的行为。
是连狮子都不敢出手的对手啊。(只要不是特别饥饿……)

g19*****
向かってきたら逃げるしかできないのに挑発する意味がわからない!
無くなったかたはお気の毒ですが残念な映像です! 手前の人達は挑発してるけど奥の人達は見てただけ?

面对面只能逃跑,却不知道挑衅的意义!
死去的人很可怜,是很遗憾的录像!
前面的人在挑衅,后面的人只是看着?

ons*****
もともと象は優しい性格の生き物なのに。
「めちゃくちゃ強い生き物を怒らせたら殺されちゃいました。」
ってだけ。無知が1番怖い。

本来大象是性格温顺的生物。
“要是惹怒了非常厉害的生物,就会被杀。”
仅此而已。无知是最可怕的。

偽物造りは犯罪 ***
古代では象は戦象として戦に投入された。その力は圧倒的であり、飛び道具を持たない人間などひとたまりも無い。
しかも野生の象を挑発するとか、命知らずにも程がある。

在古代,大象作为战象被投入到战争中。那个力量是压倒性的,没有飞行工具的人根本无法抗衡。
而且挑衅野生大象,就算不要命也得有个限度。

kfn*****
挑発すれば反撃をされるのは当然。しかも巨大な野生動物ならなおさら。もちろん手加減なんてあり得ないから、この結果は更に当然。

挑衅自然会遭到反击。更何况是巨大的野生动物。当然不可能有半点马虎,所以这个结果就更不用说了。

hir*****
ゾウも移動しなければならない理由があると思う。
人間がその原因をつくっている。
今回は自然に通り過ぎるのを待つべきだったと思う。
挑発しなければこんな事は起きなかった。
ゾウは悪くはない。

我认为大象也有必须迁徙的理由。
是人类造成的。
我觉得这次应该等它自然地过去。
如果不挑衅,就不会发生这种事。
大象并没有错。

rur*****
人間は自然や動物に対して、本気で考えなければならない時代に追い詰められている。
野生動物と共存することに無関心でいることが結果的に人間に災いとなり還ってくることに気がつこう。
むやみな森林伐採でどれほど多くの
野生の命が悲しみの中で終わりを遂げているかを考えよう。
全ては人類滅亡に繋がっている。

人类被逼入必须认真思考自然和动物的时代。
如果对与野生动物共存漠不关心,最终会给人类带来灾难。
过度的砍伐森林,
想想野生的生命是否在悲伤中结束了。
一切都与人类灭亡有关。

sup*****
「野生動物を挑発してはいけません」と簡単に言うけど、人間が野生動物に対して「何もしない」のはとても困難だ。なにげない動作が挑発ととられてしまうこともある。
安全な距離を保つしかない。

虽然简单地说“不能挑衅野生动物”,但人类对野生动物“什么都不做”是非常困难的。有时不经意的动作也会被认为是挑衅。
只能保持安全距离。
俯瞰

命を懸けて生活している野生動物を挑発するのは喧嘩を仕掛ける行為で、当然その行為は命懸けとなるけど知識、経験、何より野生へのリスペクトが欠如しているとこういことが起きても不思議はない。だから、亡くなった方を気の毒とは思えない。残された家族や友人は、どうか像を恨まないで欲しい。

挑衅冒着生命危险生活的野生动物是一种寻衅滋事的行为,当然这种行为是冒着生命危险的,但缺乏知识、经验,更重要的是缺乏对野生动物的尊重。所以,我并不觉得死者可怜。希望剩下的家人和朋友不要怨恨大象。

a_a*****
なんで挑発なんかするの?ただ移動しているだけで何も攻撃していないのに、こんな大人数の人間にクラクション鳴らされたり囲まれたりしたゾウだってすごく怖いと思う。群れを守るための行動なのだから、ゾウは何も悪くないと思います。

为什么要挑衅?大象只是在迁徙,没有攻击任何东西,却被这么一大群人鸣笛或包围,我想这也太可怕了。因为是为了保护群体而采取的行动,所以我认为大象没有什么不对。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


コンビー
赤信号みんなで渡れば怖くない的な群衆心理で挑発したんだろうが死人が出るのも当然。
冷静さを欠いた行動は命取りと改めて思う。

因为大家都闯红灯就不怕了的从众心理而挑衅,当然会死人。
我再次认为不冷静的行动是致命的。

sup*****
そもそも、この人たちは何のために地上哺乳類最大のゾウを挑発しているのだろう。
日本で言えば、道路を横断している親子連れのヒグマを車を降りて煽っているのと一緒でしょ?
それってもう自殺行為ですよね?
自然を舐めていたということでしょうか?
だとしたら、この動画は公開して正解。

说起来,这些人为什么要挑衅陆地上最大的哺乳动物大象呢?
用日本的话来说,
这和下车挑逗横穿马路的棕熊母子是一样的吧?
这已经是自杀行为了吧?
是轻视大自然吗?
如果是这样的话,
公布这个视频才是正确的。

ang*****
日本でもこういったことはいずれ起こり得ると思う。
北海道の路上で、観光客が列を成して(車に乗ったままだが)ヒグマに餌をやっている、という記事があったからね。
野生動物というのは『草食』『肉食』関わらず、甘く見ない方がいい。

我认为这种事情在日本也可能发生。
在北海道的街道上有一篇文章,游客排队(还在车里)喂棕熊。
面对野生动物不应麻痹大意,无论它们是“草食性”还是“食肉性”。

tak*****
野生動物をなめたらダメだよね。ゾウは温厚かもしれないが、ゾウが怒ったら無敵じゃないのかな。ライオンだって踏み殺すでしょう。

不能小看野生动物啊。大象也许很温厚,但是大象生气的话不是无敌的吗。狮子也会踩死的吧。

kes*****
日本では都会に猿が出ただけでニュースになり警官と取材陣がカメラや網をもって数日間大騒ぎ、先日の大蛇でもワイドショー等はお祭り騒ぎの呑気な国です像が沢山一般道に現れたらパニックを通り越す。

在日本,只要城市里出现猴子就会成为新闻,警察和采访团拿着相机和网,几天来闹得沸沸扬扬,就算是前几天的大蛇,八卦节目里也都在狂欢,真是个悠闲的国家。如果有很多像出现在一般道路上,就会引起恐慌。

brd*****
肉食獣が相手ならこんなことしないだろう。
昔の情報だけど、アフリカどこかの国ではライオンに食い殺されるよりもカバに殺される人のほうが多いという話を聞いた。キリンに蹴り殺される人もいるという。ゾウもカバも普段おっとり動いているけど、本気で走れば60キロくらい出るという。

如果对手是食肉动物,应该不会做这种事吧。以前听人说过,在非洲某个国家,被河马杀死的人比被狮子吃掉的人还多。据说还有人被长颈鹿踢死。大象和河马平时都是安静的移动,但据说认真跑的话能跑到60公里左右。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tyk*****
インドの人ってもっとゾウを怖がってるものだと思ってた。畏怖の対象というか…
刺激しちゃいけない生き物だってあんまり理解されてないのかな?たまたまこの土地の人たちがそうだっただけなんだろうか?

我还以为印度人更怕大象呢。应该说是令人敬畏的对象…难道不知道是不能刺激的生物吗?难道这片土地上的人碰巧就是这样吗?

s_t*****
地球温暖化もあり、野生動物も住みずらくなったのでは。世界では山火事が頻発していて、貴重な動植物を、失うのは残念です。オーストラリアの山火事で、コアラがひどいやけどで鳴いていて、涙が出ました。

因为地球变暖,野生动物也不能居住了吧。世界上山火频发,失去珍贵的动植物是很遗憾的。在澳大利亚的山火中,考拉被严重烧伤,不停地叫着,眼泪都流出来了。

lot*****
教育水準が問われる事故だな。
日本にはクマが居るが、見かけてもからかったりしないぞ。

这可是考验教育水平的事故啊。
日本虽然有熊,但是看见了也不会挑衅的。

heh*****
これ、何もせずに待っておけば、通り過ぎて終わりって感じがするんだけど。
何故わざわざ象を脅かす必要が有るんだろう…

这个,感觉什么也不做等着,大象走过去就结束了。
为什么要特意去威胁大象呢…

mud*****
ゾウの体重が5tぐらいあるからね。
しかも40Km/hで走るからねトラックに轢かれるのと同じだね。

大象的体重有5吨左右。
而且以40Km/h的速度行驶,和被卡车撞到一样。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


アカウント
動物園で飼育員の死亡事故が1番多いのはゾウです。
まして野生のゾウは危険です。

动物园里饲养员死亡事故最多的是大象。
野生大象更危险。

Unic***
象は危険を感じて、自分の群れを守っただけでしょ。正当防衛。挑発した人たちが悪い。

大象只是感觉到了危险,保护了自己的群体。正当防卫吧,是挑衅的人不好。

ttttt
野生動物とはきちんと適切な距離を取らないと…。慣れしたんだ飼育員さんでも、踏み潰されたりしてるのに。

必须和野生动物保持适当的距离…。就算是习惯了的饲养员,也会被踩扁的。

uug*****
何故象が通っただけであんなにはやし立てるのかわからない。象も人間の横暴さに腹を立てているのかもしれない。

不知道为什么只要有大象经过就会那么兴奋。也许大象也对人类的蛮横行为感到愤怒吧。

sma*****
人間だって通りすがりの見ず知らずの人にナメた態度取られたら「なんなんだよあいつ」ってイラッとするだろ。動物だって同じだよ。なんなら人間より動物の方が危ないんだよ。自業自得のただのバカ。

即使是人类,如果被路过的陌生人瞧不起,也会觉得“那家伙到底是怎么回事”,很不爽吧。动物也一样。毕竟动物比人类更危险。
自作自受的傻瓜。

很赞 4
收藏