印度阿拉哈巴德高等法院:牛应该被宣布为国兽,享有基本权利
2021-09-08 碧波荡漾恒河水 18233
正文翻译

The Allahabad high court said on Wednesday cow protection should be made a fundamental right of Hindus and declared the national animal while declaring bail to a Muslim man arrested under Prevention of Cow Slaughter Act. The court said cows were an integral part of Indian culture and the Central government should frx laws accordingly.

本周三,阿拉哈巴德高等法院在宣布对一名穆斯林男子——该男子是根据《防止屠宰牛法》被捕的——的保释裁定的时候表示,保护牛应该成为印度教徒的基本权利,而且应该宣布将牛列为印度的国兽。该法院表示,牛是印度文化不可分割的一部分,印度中央政府应该制定相应的法律。

"We know that when a country's culture and its faith get hurt, the country becomes weak," the single-judge bench of Justice Shekhar Yadav said.

“我们知道,当一个国家的文化和信仰受到伤害时,这个国家就会变得弱小,”单一席位法官谢卡尔·亚达夫说。

"The cow has been shown as an important part in India's ancient texts like the Vedas and the Mahabharata that define Indian culture and for which India is known," the 12-page order further read.

这份12页的裁定进一步写道:“牛是吠陀和摩诃婆罗多等印度古老文献的一个重要组成部分,这些文献定义了印度文化,并使印度闻名于世。”

Justice Yadav said the central government should table a bill in Parliament to give fundamental rights to cows and strict laws should be enacted to punish those harming the animal.

亚达夫法官说,中央政府应该向议会提交一项法案,赋予牛基本权利,而且应该制定严格的法律惩罚那些伤害这种动物的人。

The court said the accused, Javed (59), had stolen the cow, killed and beheaded it and kept its meat, adding that he had committed a similar offence earlier too.

法庭称,被告贾韦德(59岁)偷了这头牛,杀了它,砍了它的头,并留下了它的肉,还说他早些时候也犯下过类似的罪行。

"This is not the first offence of the applicant. Earlier too he had committed cow slaughter which had disturbed the harmony of society,” Justice Yadav said.

亚达夫法官说:“该犯人不是初犯。早些时候,他也杀过牛,这种行为扰乱了社会的和谐。”

According to a report in LiveLaw, the court further observed “fundamental right is not only the prerogative of beef eaters, rather, those who worship the cow and are financially dependent on cows, also have the right to lead a meaningful life”.

根据LiveLaw的一份报告,该法院进一步指出:“基本权利不仅是吃牛肉的人的特权,相反,那些崇拜牛和在经济上依赖牛的人,也有权利过上有意义的生活”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


It also said the right to life is above the right to kill and the right to eat beef can never be considered a fundamental right.

该报告还表示,生命的权利高于杀戮的权利,吃牛肉的权利永远不能被视为基本权利。

"The country will be safe, only when there would be the welfare of cows, and then only, there the country would prosper," Justice Yadav said.

亚达夫法官说:“只有当牛拥有福利,国家才会安全,只有这样,国家才会繁荣。”

The judge stated in the order that scientists believed that cow is the only animal which inhaled and exhaled oxygen.

该法官在判令中表示,科学家认为牛是唯一一种既能吸入氧气又能呼出氧气的动物。

"Jab gaay ka kalyaan hoga, tabhi Desh ka kalyaan hoga (only if cow is revered, the country will prosper)," the order stated.

这份判令写到:“只有牛得到尊重,国家才会繁荣。”

The Court also made the following significant observations:

该法院还提出了下列重要意见:

Fundamental Right is not only the prerogative of beef eaters, rather, those who worship the cow and are financially dependent on cows, also have the right to lead a meaningful life.

“基本权利”不仅是吃牛肉的人的特权,崇拜牛的人和在经济上依赖牛的人也有权利过上有意义的生活。

The right to life is above the right to kill and the right to eat beef can never be considered a fundamental right.

生命权高于宰杀权,吃牛肉的权利永远不能被视为一项基本权利。

The cow is useful even when she is old and sick, and her dung and urine are very useful for agriculture, making of medicines, and most of all, the one who is worshiped as a mother, even if she gets old or sick. No one can be given the right to kill her.

牛即使老了病了也很有用,牛的粪便和尿液对农业、医药生产都很有用,最重要的是,即使她老了或病了,也可以被奉为母亲。任何人都无权杀死她。

It is not that only Hindus have understood the importance of cows, Muslims have also considered the cow as an important part of India's culture during their reign, Slaughter of cows was banned by 5 Muslim rulers. Babur, Humayun, and Akbar also prohibited the sacrifice of cows in their religious festivals.

不仅仅是印度教徒明白牛的重要性,在穆斯林统治期间,穆斯林也把牛视为印度文化的重要组成部分。曾有5位穆斯林统治者禁止屠宰牛。巴布尔、胡马雍和阿克巴也禁止在他们的宗教节日中献祭牛。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The Nawab of Mysore, Hyder Ali, made cow slaughter a punishable offence. From time to time, various courts and the Supreme Court of the country, considering the importance of the cow, have given many decisions keeping in mind its protection, promotion, and the faith of the people of the country, and the Parliament and the Legislative Assembly have also made new rules with time to protect the interests of cows.

迈索尔的纳瓦布人,海德尔·阿里,将杀牛定为犯罪。考虑到牛的重要性,印度多个法庭和高等法院,不时做出许多考虑到牛的保护、促进和该国人民信仰的决定,议会和立法议会也制定了新的规则,以保护牛的利益。

It is very painful to see that sometimes, those who talk about cow protection and prosperity, become cow-eaters.

有时候看到那些谈论牛的保护和兴旺的人,变成了吃牛肉的人,是一件十分痛苦的事情。

The government also gets the cowshed constructed, but the people who have been entrusted to take care of the cows, do not take care of the cow. There are many such examples, where the cows die due to hunger and disease in the cowshed.

政府也建了牛棚,但是那些被委托照顾牛的人却不照顾牛。牛在牛棚里因饥饿和疾病而死亡,这样的例子有很多。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


They are kept amidst the filth. In the absence of food, the cow eats polythene and as a result, dies after getting sick. The bad condition of cows, who have stopped giving milk could be seen on the roads and streets.

它们被关在污秽之中。在缺乏食物的情况下,牛吃掉塑料,结果生病后死亡。在道路和街道上可以看到停止产奶的奶牛的恶劣状况。

Sick and mutilated cows are often seen unattended. In such a situation, it comes to the fore as to what those people are doing, who promote the idea of conservation of the cow.

生病和残废的牛经常无人看管。在这种情况下,那些提倡保护奶牛的人在做什么就成了问题。

Sometimes by taking photographs with a couple of cows, people think that their work is done, but it is not so. The cow will have to be protected and taken care of with a sincere heart and the government will also have to consider their case seriously.

有时,有些人与几头奶牛拍了照片,就认为自己的工作完成了,但事实并非如此。人们必须用一颗真诚的心来保护和照顾牛,政府也必须认真考虑牛们的状况。

The Country will be safe, only when there would be the welfare of cows, and then only, there the Country would prosper. Especially, those people who talk about the protection of the cow by mere pretense, have to give up the hope of promotion of cow protection.

只有牛有了福利,国家才会安全,只有这样,国家才会繁荣。特别是那些打着保护母牛的幌子的人,不得不放弃提倡保护母牛的希望。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The government will also have to bring a bill in the Parliament and declare the cow as the national animal and include it under FR and make strict laws against those who talk about harming cows/ Laws should come for those also who talk about cow protection by making cowsheds etc., but they have nothing to do with cow protection, their only aim is to earn money in the name of cow protection.

政府也必须向议会提交法案,宣布牛是国兽,将其登记在册,并制定严格的法律,来处罚那些谈论伤害牛的人,也应该出台法律惩罚那些打着保护牛的幌子骗钱的人,他们嘴上说要建牛棚保护牛,实际上却没有做任何保护牛的事情,他们唯一的目的就是以保护牛的名义赚钱。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The cow protection and promotion aren't about any one religion, but the cow is the culture of India and the work of saving the culture is of every citizen living in the country, irrespective of religion or worship.

对牛的保护和推广与任何一种宗教无关,但牛是印度的文化,拯救文化的工作是生活在这个国家的每个公民的工作,无论宗教或信仰。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


There are hundreds of examples in our country that whenever we forgot our Sanskriti, the foreigners attacked us and made us slaves, and even today if we do not wake up, then we should not forget the autocratic Taliban invasion and occupation of Afghanistan.

在我们国家有成百上千的例子,每当我们忘记了我们的梵语,外国人就会攻击我们,让我们成为奴隶,如果我们不醒悟,即使今天也会如此,那么我们不应该忘记独裁的塔利班对阿富汗的入侵和占领。

India is the only country in the whole world, where people of different religions live, who may worship differently, but their thinking is the same for the country and they respect each others' religions.

印度是世界上唯一一个有各种宗教信仰的人共同居住的国家,他们的信仰可能不同,但他们对国家的想法是一样的,他们尊重彼此的宗教。

They respect the customs and food habits. In such a situation, when everyone takes a step forward to unite India and support its faith, then some people whose faith and belief are not at all in the interest of the country, they only weaken the country by talking like this in the country.

他们尊重彼此的风俗和饮食习惯。在这种情况下,当每个人都向前迈出一步,团结印度,支持印度的信仰时,那么某些人的信仰根本不符合国家的利益,他们在我们国家这样说话,只会削弱我们的国家。

Someone's right to life cannot be snatched away merely for another's pleasures of taste, and that the right to life supercedes the right to kill.

一个人的生存权不能仅仅因为另一个人的口腹之欲而被剥夺,而且这种生存权高于杀戮权。

评论翻译
theoretical_waffle
I would love to see the reaction of any one of these people from the Allahabad high court to take a tour of Amul or Mother Dairy's milk factories, and come out any say that is the right way to treat India's "national animal".

我想让阿拉哈巴德高等法院随便派个人,去参观一下Amul或Mother Dairy的牛奶工厂,然后看看他们的反应,看他们出来之后会不会说那是对待印度“国兽”的正确方式。

For anyone who lacks a basic understanding of biology, animals only produce milk when they are raising young. Cows are forcibly impregnated, when they give birth the calf is kept away from its mother which causes animals huge amount of distress. Let alone the horrid conditions they are kept in.

对任何缺乏基本生物学知识的人来说,动物只有在养育幼仔时才产奶。母牛被强行怀孕,当他们生产时,小牛被远离它的母亲,这导致这些动物巨大的痛苦。更不用说它们被关在可怕的环境里了。

Bhosad_Chod
They don't actually care about cows. It's just an excuse to influence elections.

他们并不关心奶牛。这只是影响选举的借口。

Ok-Run5317
What if they already know and really liked what they saw?

如果他们已经知道并且真的喜欢那些场面呢?

Kold_Blooded_Killer
hypocrites

伪君子。

the_myth69
As someone from UP , and who had a pet cow , all i would say is this rule is ridiculous!

作为一个来自北方邦,养了一头宠物牛的人,我想说的是,这条规定太荒谬了!

Brilliancebeam
They should just ban large scale animal agriculture, India will have more mouths to feed than it can sustainably in the looming climate crisis

他们应该禁止大规模畜牧业,在日益迫近的气候危机中,印度将有更多的人需要养活。

FreeHongKongODI
Allahabad 'High' Court.

阿拉哈巴德“磕嗨的”(高等)法院。

traeepeeze
Extremely disturbing....

吓死个人……

WhatsTheBigDeal
Looking at just the headline, I thought it was sarcasm...

只看标题,我还以为是讽刺呢……

powerofreason
But instant bail to those who call for a genocide.

但他们却立即保释那些呼吁种族灭绝的人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


LethalRachet
Ikr, wow, only for one animal, animal rights should be given to every animal

哇哦,为什么只给一种动物呢,应该把动物权赋予每一种动物。

iamscr1pty
Non vegetarians go brrrr

肉食者震怒。

azfun123
Courts now talking like Sanghi bigots.

这个法院说话的样子跟印度教偏执狂一样。

D-3-V
Damn, this made me lol. Some people seem to be living in a different reality. Heck, even that'd make sense to this nonsense.

该死的,都笑我了,哈哈。有些人似乎生活在另一种现实里。见鬼,即便是这样,这种屁话也说不通啊。

f0rt1t-ude
It reads like satire

这篇文章读起来像是讽刺文学。

powerofreason
They handpicked judges like these to help with the Hindutva agenda.

他们精心挑选了这样的法官,目的是推进印度教的议程。

ThFlameAlchemist
I need the stuff they are smoking to come up with this cowshit

他们嗑了什么东西,竟然能想出这种牛屎一样的点子。

bollywoodhero786
So many things retarded and truly terrifying to hear from a judge. But also so damn illogical. How exactly will the Taliban invade nuclear armed India? And how will cow welfare prevent this invasion?

我们已经从法官那里听到这么多愚蠢和可怕的话。但也太他妈的不合逻辑了吧。塔利班究竟会如何入侵拥有核武器的印度?牛的福利又要如何阻止这种入侵?

rogan_doh
This like 3rd standard essay on "why cow is importat"

这好像是关于“为什么牛很重要”这个命题的第三篇标准论文。

iamscr1pty
Propaganda from propagandus?

印度教宣传机构搞出来的宣传?

andolan-gv
cow protection should be kept as a fundamental right of Hindus
So if I see someone abusing a cow, it is now my fundamental right to lynch the abuser? Wow ..... just wow.

所以如果我看到有人虐待牛,那么对这个虐待者处以私刑就是我的“基本权利”?哇哦,只能说哇哦。

ThFlameAlchemist
I find it ironic lol. A cow has to be in a continuous cycle of pregnancy - birth - pregnancy to continue giving milk. I don't think any cow enjoys this. Many would prefer death if given a choice. If they cared so much about cows, they would stop the public from drinking milk, but no, that doesn't fit the narrative does it.
Fucking hypocrites.
Fr tho, it looks like the courts and gvt care more about cows than women in our country.

我觉得很讽刺,哈哈。母牛必须经历一个连续的怀孕-分娩-怀孕的循环,才能继续产奶。我想没有哪头牛喜欢这样。如果可以选择,许多牛宁愿去死。如果他们这么关心奶牛,他们就会阻止公众喝牛奶,但他们并不,这与叙事不符,不是吗?
该死的伪君子。
不过,似乎我们国家的法庭和政府对牛的关心甚于对女性的关心。

Aware-Debate7738
Go to a gaushala one day and observe… its a heinous place. They not only make the cow continuously pregnant, they take the young calf and make it hungry so that it cries constantly. That makes the cow produce more milk. At some point if the calf is a male, its just killed and the cycle repeated. God, if i was not so much into milk butter cheese ice cream from childhood, i would have become vegan. Sadly, incant give up now, but i also dont consider cow to be so holy, so its a bit ok. Gray area for sure.

有时间你可以找个牛棚观察一下,那是一个令人发指的地方。他们不仅让母牛不断地怀孕,还把小牛带走,让它饿得不停地哭叫。这样可以让奶牛产更多的奶。在某种程度上,如果小牛是雄性的,它就会被杀死,然后循环往复。天啊,如果我不是从小就那么喜欢牛奶、黄油、奶酪和冰淇淋,我早就成为素食主义者了。遗憾的是,我现在放弃了,但我也不认为牛有多神圣,所以我多少可以接受(吃牛肉)。这肯定是个灰色地带。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


LethalRachet
I find it ironic lol. A cow has to be in a continuous cycle of pregnancy - birth - pregnancy to continue giving milk. I don't think any cow enjoys this. Many would prefer death if given a choice. If they cared so much about cows, they would stop the public from drinking milk, but no, that doesn't fit the narrative does it.
Yeah that's true.
But right should be given to every animal not only cows

是的,是真的。
但是我们应该把权利赋予每一种动物,而不仅仅是牛。

ThFlameAlchemist
Yes, atleast that makes sense! The hc ruling on the other hand

是的,至少那样说得通!相比之下,这个判决太虚伪了。

LethalRachet
Yeah that is due to religious reasons, they should rather take actions with rational mindset and end animal abuse as a whole

是的,那是出于宗教原因,他们应该理性地采取行动,从整体上结束虐待动物的做法。

powerofreason
Looks like a full Sanghi judge.

看来是一个十足的印度教法官。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


GobhiHaiToPumpkinHai
Brahminism is our national faith now..

婆罗门现在是我们的民族信仰……

virusofthemind
Modism is our new national faith as fellow has performed so many miracles with his policies he must be of divine stripe.
In theory he could be replaced by a cow as utterances are same as what comes out of cow's ass.

莫迪主义是我们新的民族信仰,因为我们的同胞用他的政策创造了如此多的奇迹,他的政策一定是神圣的。
从理论上讲,我们可以用牛来代替他,因为牛放屁的声音跟他的话是一样的。

iamscr1pty
All hail the lord

向老爷致敬。

Ataraxia_new
Cow is just the first step. Imagine if whole of India decides to stop eating cow, then they will find something else to outage about. Then they will come with cow service tax, every home to fund a cow, cow development agency, cow quota etc.

牛只是第一步。想象一下,如果全印度决定停止吃牛肉,那么他们就会找别的东西瞎搞。然后他们会推出牛服务税,要求每个家庭资助一头牛,牛发展机构,牛配额等。

justcheck56
Akhir woh din a hi gaya jiske liye humne 2014 main Vote diya tha..Thank You Modi ji - Cow Association of India.

感谢莫迪姬,印度牛协会会长。

n1ght_w1ng08
What's going on in India . I can't digest anymore

印度正在发生的事情,我再也无法理解了。

canBeDone1
Drink gaumutra, your digestion will improve!!
/s

来杯牛尿,你就会胃口大开!/狗头

Comment dexed by user

(评论被用户删除)

koppok
If they show even 1% of this passion towards the preservation of Tigers. We would have a population boom and they would be off the Endangered list.
On another thought, each of the person claiming to be a Gau rakshak should be sent home with an abandoned cow.

如果他们把这种热情的1%用到保护老虎上,老虎的数量就会暴增,并且从濒危名单上除名。
还有一种想法是,每个声称牛至高无上的家伙都应该领一头被遗弃的牛回家。

bollywoodhero786
The ironic thing is that cows are not treated that well here

讽刺的是,牛在印度并没有得到很好的待遇。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tamz_msc
Effectively saying that 'cow protection' is in national self-interest. Britain justified colonialism in the name of national self-interest, US imperialism is justified similarly, but we are going to justify 'cow protection' as national self-interest.
Fucking disgrace of a judge.

他竟然说保护牛符合印度的国家利益。英国以符合国家利益的名义为殖民主义辩护,美国则类似的为帝国主义辩护,但我们却以国家利益的名义为“保护牛”辩护,这个法官真特么丢脸。

Vik239
Courts all over the world justify things in name of national interest. For eg in famous US case citizens united dissent argued that the law which was challenged has free speech concerns but law is justified due to compelling government interest. So National interest or government interest is a common argument.

世界各地的法院都以国家利益的名义为各种东西辩护。例如在著名的美国案例中,不同意见的公民认为,受到挑战的法律涉及言论自由问题,但由于强制性的政府利益,那项法律是正当的。所以国家利益或政府利益是一个常见的论点。

S0vietsenpai
And people would still like to believe that india is a democracy

而人们依然相信印度是个民主国家。

Zzztop69
Meanwhile, Madras High Court says queerphobia in medical colleges needs to go.
Can we see what's going on here - even High Court judgements in different states have leanings according to their cultural norms.
UP just being UP.
If the UP High Court seeks to impose Ganga-Jamna cow culture on this entire, very diverse nation, something is really very wrong with UP. Quite a few regions of India have been protesting this slow but sure colonization but we shouted them down, in the name of anti-xenophobia.

与此同时,马德拉斯高等法院表示,医学院应该摒弃对同性恋的恐惧症。
我们可以看到:就连不同邦的高等法院也根据他们的文化准则有所偏向。
北方邦有北方邦的倾向。
如果北方邦高等法院将牛文化强加到这个十分多元化的国家的所有地方,那北方邦就大错特错。印度有不少地区一直在抗议这种缓慢但肯定的殖民化,但我们以反仇外的名义把他们压制了下来。

thunderstorm2208
Already are and I am terrified of them.

已经是这样了,我害怕他们。

OverratedDataScience
It should be illegal to let a cow out alone. Someone should be hired to always accompany a cow when she decides to graze. Any Hindu who passes the cow entrance exam should be able to get that job. OBC quota needs to be clarified for applying.
Any Hindu failing to raise a cow with the dignity she deserves, should be warned first and repeat offenders should be penalized.
There should be old age homes for cows. Hindu caretaker of the cow should pay for her medication and diet in her old age.
Cow science university and a research center is the need of the hour.
Any Hindu who sells/uses cow remains after her passing for monetary gains should be penalized under a newly created IPC section that deals with cow related offences.
Hitting or even verbally abusing cows who block traffic should be treated as domestic animal violence.

应该制定法律,规定把牛独自放出来是违法行为。当牛要吃草的时候,应该雇一个人陪着它。任何通过牛入学考试的印度人都可以得到这份工作。需明确OBC配额后方可申请。
任何没有以应有的尊严饲养牛的印度人都应该首先进行警告,反复冒犯牛的人应该处刑。
应该给牛设立养老院。印度教养牛人应该为这些牛年迈时的医疗和饮食买单。
牛科学大学和研究中心亟待建立。
根据新设立的IPC条款,任何为了金钱利益而出售/使用牛尸体的印度人都应该受到惩罚,该条款专门处理与牛有关的违法行为。
殴打甚至辱骂阻碍交通的牛应被视为家畜暴力。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


AnxiousBlock
They may actually implement this.

他们也许真的会实施这个。

AllThingsAz
Previous caretakers should pay maintenance to allow the cow to maintain it’s lifestyle.

牛以前的饲养者应该支付养牛费,让牛保持它的生活方式。

bollywoodhero786
India still exports cow meat doesn't it? Or is it just male cows which can be slaughtered as required?

印度仍然出口牛肉,不是吗?还是有要求说只有公牛可以屠宰?

iamscr1pty
Every sanghi would be given a cow to take full care of

应该给每个印度教徒发一头牛,让他负责全面照料。

lundfakeer69
Election gimmick. Will be struck down by the SC once elections are done.

这只是选举的计俩。一旦选举完成,就会被最高法院推翻。

dontknow_anything
It is funny, given last year Allahabad High Court made progressive decisions, while Supreme Court made horrendous decisions like these.

有趣的是,去年阿拉哈巴德高等法院做出了进步的判决,而最高法院却做出了像这样的可怕判决。

drigamcu
this statements are obiter dictum, aren't they? if so there's really nothing to strike down.

这个说法只是附言,不是吗?如果是这样的话,就没什么好推翻的。

DrMrJekyll
Why can't people eat the National Animal ?
We eat the national fruit .. don't we ?

为什么人们不能吃国兽?
我们吃国果,不是吗?

EmperorAlpha557
no we worship it XD

不,我们把国果供起来了,哈哈。

GalactusRex
Thats the national flower m8.

我们供的是国花。

gatoradegrammarian
WTF!

什么鬼!

LethalRachet
I don't find anything wrong in protection of cows, it should be done for other animals too, not only dogs and cats should have privilege to be loved

我不觉得保护牛有什么错,也应该保护其他动物,并非只是狗和猫应该有被爱的特权。

adrisyman
Man, talk about priorities!!! There's literally atleast one new brutal rape/sexual assault case that gets posted everyday on this sub itself (more than one if you open a newspaper) and yet people of our country are more concerned for cows and cow dungs.
What a shithole have we turned into, no fucks given about basic Human Rights but cow protection is a national concern.

天呐!搞清楚先后次序吧!!!仅仅是这个版面,每天至少会张贴一个新的残忍的强奸/性侵案(如果翻开报纸,就不止一起),而我们国家的人却更加关心牛和牛屎。
我们都变成什么样的屎坑了啊,根本不在乎基本人权,全国上下却在关心保护牛!

nvkylebrown
I'm an outsider, so I have a hard time judging this: is this something India has turned into, or is it something India still is?
That is, has India changed recently, or has it not changed? Not changed seems more likely to me, but as I say, I'm an outsider.

我是个局外人,所以我很难判断:这是印度已经变成的样子,还是印度一直的样子?
也就是说,印度最近发生改变了吗?还是没有改变?在我看来更有可能没有改变,但我说过,我是个局外人。

adrisyman
It's like the qAnon cult and the Trump followers in the US, this problem has always existed in US but the Trump presidency has made it much worse in the recent years.
India has always had these problems but things have gotten progressively worser since 2014 (that's when BJP came into power) - misinformation campaigns, pseudo-nationalism in the garb of patriotism, most of the media being mouth pieces of the ruling govt etc etc.
The govt has been a massive failure and they don't know how to fix it (or they don't want to) so they keep distracting people with these meaningless stuff. This way they prevent the people from discussing the actual issues. Our people get distracted very easily and their hatred towards certain communities have made them blind to their own eventual doom.
It's sad to think about tbh, India had great future ahead of it before Modi (we had corruption back then too but it's nothing compared to how things are now) but now neighbouring countries like Bangladesh has overtaken us in terms of development and we are well on our way to become like Venezuela. We are moving backwards in terms of development.

这就像美国的qAnon邪教(匿名者Q)和特朗普的追随者,这个问题在美国一直存在,但近年来特朗普的当政让它恶化了。
印度一直存在这些问题,但自2014年(人民党上台)以来,情况变得越来越糟——虚假信息宣传,披着爱国主义外衣的伪民族主义,大多数媒体都是执政政府的口舌,等等。
现在的政府是一个巨大的失败,他们不知道如何解决这个失败(或者他们不想解决),所以他们一直用这些无意义的东西分散人们的注意力。这样他们就能阻止人们讨论实际问题。我们的人民很容易分心,他们对某些群体的仇恨让他们看不到自己最终的命运。
老实说,想到这件事我就伤心,在莫迪之前,印度有伟大的文化(我们当时也有腐败,但根本无法与现在相比),而现在邻国如孟加拉国在发展方面已经超过了我们,而我们正在向委内瑞拉的方向狂奔。我们在发展方面倒退了。

Prkhr911
I think we need to talk to the tigers about these people...

我觉得我们需要跟老虎说说这些人……

很赞 3
收藏