老外讨论:如果有的选,你希望以怎样的方式死去?
2021-09-20 Kira_Yoshikage 12557
正文翻译

​If you could pick, how do you wanna die?

如果有的选,你希望以怎样的方式死去?

评论翻译
Utterlybored
Like my uncle.

像我的叔叔一样。

He died in his mid-90s, just a few years after his wife died. He was a retired physician. He got a cancer diagnosis that he knew was fatal, but he had some time. So, he spent his remaining months touring the country, seeing his kids, grandkids and great grandkids, his nephews and nieces, friends, etc... He had a grand old time.

他是九十多岁去世的,在他的妻子去世几年之后。他是个退休的医生。他诊断出了癌症,知道是会死的,但他还有一点时间。所以在剩下的几个月里,他游览了全国,见了自己的孩子,孙辈和曾孙辈,侄子侄女外甥外甥女,朋友等等。他的晚年无比充实。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Then, pretty much exactly to the timetable he had estimated, he took a bad turn. He summoned his kids who took turns talking with him at his bedside in hospice. At one point, my cousin Chris was with him as he faded in and out of consciousness. The phone rang, Chris answered and said, "No, Dad's not conscious right now. This is not a good time..." But his Dad perked up. "Who is that?" he asked. " Just some friends of yours..." said my cousin, who handed the phone to my uncle.

然后,基本上完全对应上了他自己预测的时间表,他的病情恶化了。他把自己的孩子叫到了病床旁边,他们轮流和他聊天。有一次,我的堂亲Chris在和他聊天,他一会儿清醒一会儿糊涂。电话响了,Chris拿起电话对另一头说,“不,现在我爸不是很清醒,现在打过来不太合适……”但他爸爸却突然又清醒了。“那是谁啊?”他问。“你的一个朋友……”我堂亲回答说。然后他就把电话给了我叔叔。

They exchanged a few words, then the friends arrived 20 minutes later with a couple bottles of amazing vintage wine. My cousin said, "No, Dad. You're on a lot of painkillers. Alcohol would be a very bad idea." My uncle laughed and said, "Well, what's the worst that could happen?"

他们聊了几句。二十分钟后,他的那个朋友带着几瓶非常棒的陈年酒跑了过来。我堂亲说,“不,爸,你现在在吃很多的止痛药。喝酒不是什么好主意”。我叔叔笑了一声,回答说,“那,最坏又能出什么事呢?”

There was an awkward silence and then everyone started laughing. The wine was delicious and he lasted another 48 hours.

病房里尴尬地安静了一阵子,然后所有人都笑了出来。酒非常美味,他也又坚持了48个小时。

THAT'S how I want to go out.

我就想这样与世长辞。

SwansonSpiritAnimal
That sounds like a simply outstanding way to go. A great end to a long life. I bet he was a great man.

这听起来真的是非常棒的方式。漫长人生的伟大终止。我打赌他是个很棒的人。

Utterlybored
He was a playful, relaxed soul.

他是一个放松,喜欢玩乐的人。

Linubidix
I hope to one day be described as such. That's touching.

我真希望自己也能被人这样描述。这很动人。

LazyBox2303
He sort of reminds me of my own father who was a physician and surgeon. He had some mini-strokes and after each one, dementia appeared and got worse. But he stayed sweet and active and tried to join in conversations whenever he could. He was always eager to go anywhere. Everyone loved him.

他让我想起了我自己的父亲,也是一名外科医生。他连着得了几次小中风,每次中风之后都会谵妄,并且情况在变得严重。但是他仍然在努力保持温柔活跃,只要他有能力他就一定要加入和别人的对话。他总是乐意去任何地方。所有人都喜欢他。

At the end, I rushed to the hospital. His eyes were closed. He didn’t hear me. I held his large hand. I shouted, Dad! He opened one eye and looked at me with a small smile. For me, his last gift. Then he slipped into a coma and never opened his eyes again. As long as I held his hand, even as a grown woman, I felt safe. Even though he was in a coma, that hand made me feel safe. He had always loved me and I forever loved him. He was my father, the man who had supported and cared about me, all my life.

最终,我跑到了医院。他的眼睛已经合上了。他听不见我说话。我握着他的大手,我大喊,爸!他睁开了一只眼睛,微微地笑着看了我一眼。对我来说,这就是他最后的礼物了。然后他就陷入了昏迷,再也没有醒来。我握着他的手的时候,尽管我已经是一名成年的女人,我仍然感到安全。尽管他已经昏迷,他的手仍然让我感到安全。他一直爱着我,我也会永远爱他。他是我的父亲,是这辈子一直支持着我,在乎着我的人。

He was 95.

他享年95岁。

When I finally let go of his hand, the world was a different place. Even now, 14 years later, I think he was waiting to see me just one last time,so he could finally go….But never out of my heart.

我最终放开他的手的时候,世界都变了样了。就算到了今天,14年之后,我仍然觉得他在等着见我最后一面,好让他能放心地走……但他永远不会离开我的心。

No, never out of my heart.

不,永远不会离开我的心。

Vtechru_2021
That’s such a great story. There’s a good article out there called “how doctors die” (something like that) that talks about how most doctors die at home, while most other people die in a hospital. Your uncle being a doctor made me think about that and it sounds like your uncle was in that boat. Thanks for sharing this story :-)

这个故事太感人了。有一篇很好的文章,名叫“医生们是怎么去世的”(或者类似的)写的是绝大多数医生都会在家中去世,而别人则通常在医院去世。你的叔叔是一名医生,这让我想起了这件事,并且听起来你的叔叔也和他们一样。感谢你分享这个故事!

the_sand_moose
Unexpected headshot

出乎意料的爆头

swanyMcswan
1 to the back of the head. Optimal way to go

一发子弹正中后脑。最好的死亡方式。

fuckin_anti_pope
Make sure it's a shotgun or rifle. Pistol shot can be survived way more easily iirc

你得保证那是一支霰弹枪或是步枪。我没记错的话手枪子弹容易活下来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tropicalzhu
Pain-free, most of all. I hope to live a relatively long life but not long enough to need people to change my diapers. No thank you.

最重要的是没有痛苦。我希望能活得相对长一些,但是也不至于长到需要别人帮我换纸尿裤。真的不必了。

tryst48
I have always said that. If someone has to change my diapers, I want them to give me a "Go To Sleep Forever" pill.

我一直都这么说。假如有人得来给我换纸尿裤的话,那我宁愿他们给我“永远沉睡”的药丸。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


OnTheDoss
I am a big supporter of legal, well regulated euthanasia. I think everyone should have the choice in when they go. Nobody should be forced to go through huge amounts of pain and indignity at the end of their lives. It is really cruel in so many cases.

我非常支持合法的、管理规范的安乐死。我认为每个人都应当拥有选择自己去世的权利。没有任何人应该被迫在人生的最后时刻经历巨量的痛苦与自卑。在很多情况下这真的很残忍。

JellyKittyKat
Exactly, it’s humane to put down an animal to save it from suffering, but a human has to linger and wait to die? Sometimes painfully? It’s Bullshit!

没错,让动物安乐死来防止他继续受苦是人道的,但是人类却必须得苟延残喘地等着自己去世?有时甚至要忍受痛苦?这根本说不通!

oceansapart333
When we were making a decision to put our dog down or not, the vet said, “Think of his 3 favorite things to do and ask yourself if he can still do them. If not, what sort of quality of life is that.” It made sense.

在我们思考要不要给狗安乐死的时候,我的兽医说,“回忆一下他最喜欢做的三件事,问问你自己他现在还能不能做这三件事。假如做不了的话,他现在的生活质量又是什么样的。”这说得通。

And then I think of how many humans die, not only unable to do their favorite things, but unable to go to the toilet, feed themselves, even breathe on their own... And that is what makes me in favor of legal euthanasia.

然后我想起了有多少人类是不仅无法做自己喜欢做的事情,甚至还不能去厕所,不能自己吃饭,甚至不能靠自己呼吸……在这样的情况下去世的。因此我才支持合法的安乐死。

KirbyBucketts
Being hit by a meteor. The idea of a space rock that could have traveled millions of miles through space and only to have it's journey timed up perfectly with where I am at the moment would be crazy. I mean, the odds would literally be astronomical.

被陨石撞。一块在太空中飞行了几百万英里的石头,它的旅程的终结与我的人生的终结完美地对应在一起,这简直太棒了。概率肯定是天文数字级别的小。

binkacat4
The epicentre of your own Tunguska, or just leave a small crater?

是制造你自己的通古斯爆炸,还是只留一个小坑?

Purist19
No. Big enough to nuke the world. Don't wanna die alone after all

不。最好大到把整个世界都炸翻天。我可不想自己一个人死。

Nimwae
Right next to the detonation of a nuclear bomb. I watched a video which stated that you would die before the impulses from your sensory nerves were able to travel through your nervous system to register the pain.

正站在一个即将引爆的核弹的旁边。我看过一个视频,里面说你会在感官神经把痛觉信号传送到神经系统之前死掉。

You would literally die and not know what happened.

你真的会在一无所知的情况下死掉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


_thisisnotanexit
Pretty terrifying when you think about it. That as I’m typing this I could literally just disappear and not even know without warning.

仔细想想的话真的挺可怕的。也就是说在我打下这行字的时候我真的可能突然消失,并且甚至连预警都没有。

IntrovertChild
Me too. Disappearing while typing is pr

我也是。打着字就消失了也太可忄

venuswasaflytrap
I have this fear that death is like a computer crashing and having the last thing that was running just stuck on the screen.

我害怕的是死亡可能就像电脑死机一样,最后运行的那个程序就卡在屏幕上了。

Perhaps you feel your last sensation for all eternity since the corporeal body tethering your sense of self to this existence is not longer functioning.

所以或许你会在最后一个知觉中度过永恒,因为这个给你带来感知的有形的身体已经不再存在了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


So yeah, my fear is that you just feel being exploded for the rest of time.

所以没错,我害怕的就是你在此后的时间里卡在自己被炸烂的这个感觉当中。

Kenny741
I choose not to believe this :)

我选择不相信这个

ancient-military
Not painful at all, the blast is quicker than your neurons so your body literally wouldn’t have time to tell your brain about any pain.

一点也不会痛苦,爆炸比你的神经发送信号的速度还要快,所以你的身体真的没时间告诉你的大脑哪里有痛苦。

17ballsdeep
No one knows.

不好说啊。

Redditor_exe
Nah, it would almost certainly be painless. Even if you were somehow still alive for more than a tenth of a second after detonation, all your nerves probably would’ve burned away and be unable to send pain sensations.

不,几乎肯定是无痛的。就算你不知道怎么回事,在引爆之后仍然幸存了超过十分之一秒,你的神经也很可能全都烧烂了,也就无法传递痛觉信号了。

__1__2__
The explosion front would probably move faster than then nerve information through the body. Your brain would evaporate before the signal from the burned nerves would have a chance to get to the brain.

爆炸的气浪很可能会比神经信号在身体中传递的速度还快。在烧伤的神经有机会把信号送到大脑那里之前,你的大脑早就蒸发了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Painless for sure.

肯定毫无痛苦。

markevens
If you're standing next to a nuke going off, you'd literally be killed at the speed of light.

如果你正好站在一个马上就要爆炸的核弹旁边,那么你真的是在以光速去世。

The xrays are so intense there that before the blast even hit you a nano second later, the light alone emitted from the blast would tear apart every molecule in your body.

那里的X光强度极高,以至于在几纳秒之后的爆炸冲击波击中你之前,光是爆炸发射出来的光线就能把你身体里的每个分子都给撕裂开。

YSFOKYY
Like my grandma, her heart stopped suddenly while sleeping, must’ve been painless. (Changed my mind, I just remembered she died alone, without having anyone around for 1 week, she had 13 kids, which are my aunts and uncles, so I guess she was used to have people around, pretty sad.)

像我的奶奶一样,她是在睡梦中心脏突然停止了跳动。肯定是毫无痛苦的吧。(我改变想法了,我刚想起来她是独自一人在家中去世的,有一个多星期身边都没有人陪着,但她有13个孩子,都是我的叔叔和姑姑,所以我猜她可能更加习惯于身边有人陪伴吧,挺让人难过的。)

TheBlinja
I wondered. If your heart stops beating, are you still alive for a few minutes and eventually die from hypoxia or whatever it is?

我想不通。假如你的心脏停止跳动了,那么你是不是还能活几分钟,最终死于缺氧之类的?

apjashley1
If awake, you'll only be so for a few seconds. Death is a process rather than a single event. It would depend how you're defining being dead, but yes technically if your heart isn't pumping blood around then your brain isn't getting the bits it needs (mainly oxygen) and dies from that.

如果你是醒着的话,那么你的意识只能继续保持几秒钟。死亡是一个过程,而不是一个单一的事件。并且死亡取决于你定义死亡的方式。但是准确地说,如果你的心脏不再把血液泵送至全身,那么你的大脑就确实得不到它所需要的东西(主要是氧气),也确实会因此而死。

M0dusPwnens
When you start asking this questions, you discover there isn't really any specific thing you can call "dead".

当你开始问这种问题的时候,你就会意识到,所谓的“死亡”并非任何具体的事物。

You kind of just have to pick something, and you might pick different things in different context.

你只能随便挑一个东西称之为死亡,并且在不同的语境下你可能要挑选不同的东西。

You can pick a lack of heartbeat, and that's usually a pretty decent thing to pick because if you can't get a heart beating, usually they're not coming back. But when people's hearts stop, they typically don't just stop either. They have brief little restarts, flutters, beats, etc. Sometimes they start beating again.

比如你可以挑选心跳停止这个事件,并且挑这个也完全合理,因为人如果没心跳了,那么通常来说心跳就没办法再回来了。但是就算某人的心脏停止跳动,这个心脏也不会就干脆躺平了。还是会有短暂的重启,颤动,跳动等等。有时也真的能再次跳动起来。

Without blood flow, the brain starts accumulating damage basically right away, but the damage is basically continuous. So what point do you call "dead"? When the damage is such that rhey can't breathe on their own? There are people who we don't consider "dead" who can't breathe on their own. And depending on the patient's age and the injury, there are crazy effects of plasticity we don't fully understand, and people can end up compensating for some truly insane brain injuries.

在没有血液流动的情况下,大脑基本上会立刻开始积累损伤,但是这种损伤是持续性的。所以你打算在哪个时间点称之为“死亡”呢?当损伤严重到他们不能自主呼吸的时候吗?有些人尽管不能自主呼吸,但我们还是不认为他“死”了。并且取决于患者的年龄和受伤程度,大脑有着我们无法理解的非常强大的可塑性,所以有些人可以从非常可怕的脑损伤中康复。

memmit
The same happened to my grandmother. She had her afternoon coffee and a piece of cake, sat down into her relaxing chair, fell asleep and didn't wake up anymore. The doctor told us he rarely saw someone that went that peaceful, her heart just gently stopped beating. She was 90 years old and had been diagnosed with Alzheimer's just a few months earlier, and it would have been a lot worse to see her struggle against the disease, so we were grateful to see her go the way she did.

同样的事情也发生在了我祖母身上。她刚喝过下午咖啡,吃了一块蛋糕,坐到了躺椅上,睡着了,然后就再也没醒过来。大夫跟我们说,他很少看见有人走得这么平静,她的心脏真的就是温柔地停止了跳动。她已经90岁了,几个月前刚刚确诊了阿尔兹海默症,所以如果她真的要与这个疾病作斗争的话会更糟糕。我们都很高兴看见她用这样的方式离开。

Pokabrows
An afternoon coffee and a piece of cake is probably a pretty decent 'last meal' too. I want to go out like that.

下午咖啡和一块小蛋糕也确实是非常不错的“最后一顿饭”。我也想要这样离世。

bornconfuzed
My Great Aunt had my preferred death. She was in her 90's. She spent the day playing six holes of golf with some friends. Came home, ate a nice dinner, and her heart stopped while she was sitting in her chair in front of the fireplace while reading a good book and sipping a glass of whiskey.

我很喜欢我姨奶奶去世的方式。她当时已经九十多岁了。那天她和几个朋友玩6洞的高尔夫。回家之后,吃了一顿很棒的晚餐,然后坐在炉火前的椅子上,一边读一本好书一边喝威士忌的时候,心脏停止了跳动。

bringthedoo
My grandmother legit died this way. She was having mild dementia and in nursing care so they were monitoring her. They said she got up in the middle of the night, took a wee, walked back towards bed. She paused at the mirror, fixed her hair a bit with a smile and laid back down. Passed away a short time later.

我的祖母也是这样去世的。她当时患上了轻度的谵妄,被送进了疗养院,所以他们能监控她的状况。他们说她半夜起床,去了趟洗手间,回来走向床铺,在镜子前停了一下,笑着整理了一下自己的头发,然后又躺下了。不久她就去世了。

Best way to go by far.

据我所知最好的离世的方式。

Spanish___Inquisitor
Great Grandpa for me. Lived in his own home and was still mowing his own lawn at 100 years old. Showed up for a routine physical, doctor noticed some of his tests were off, so he went to the hospital. Found out he had cancer, and it was spreading quick. No pain, but it was clear he didn't have long. All three of his surviving kids flew in and spent his last few days with him. From the first biopsy to his death was less than a week. In a soft bed, surrounded by loved ones, still lucid and physically capable, holding his daughter's hand as he peacefully drifted off. That is honestly my ideal death.

我的曾祖父也是这样。他在自己的家里住,并且100岁高龄仍然自己修剪草坪。他去做定期体检,大夫注意到他的指标不太对,所以他就去了医院。结果他得了癌症,并且扩散得很快。没有痛苦,但显然他也不剩几天了。他的三个尚在人世的孩子都飞了过去,陪他度过了最后的几天。从第一次活组织检查到去世,间隔不到一周。躺在柔软的床上,身边被自己爱的人环绕,仍然清醒,身体也仍然有能力,握着他女儿的手安宁地离开人世。这真的是我最理想的死法了。

Miami131313
Sleep

睡觉

alleycat2-14
Yes. Just wake up dead.

没错。醒来发现自己死了。

boughtabride96
How the hell you wake up dead?

你他妈怎么能醒来之后发现自己死了?

Foresttrump245
Because you alive before you went to sleep

因为你睡觉之前是活着的呀。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


lorenzo463
Stolen from my wife: You know that moment when you are just about to fall asleep and you do that little kick? And it wakes you up for a brief moment, and in that moment you get to revel briefly in the joy of knowing that you are about to fall asleep? That’s going to be your last thought, and that’s a pretty wonderful last thought, all things considered.

从我老婆那儿偷来的:你知道在你即将入睡的时候,你偶尔会轻轻蹬一下腿吧?然后你会醒过来一阵子,在那一刻你会很开心,因为你知道马上你就要睡着了?让它成为你生前的遗念吧,并且考虑到各方面的因素,这确实是很美好的遗念。

Wepoozelator
I would like to spontaneously combust whilst telling ghost stories to a bunch of people around a camp fire in a spooky forest. Preferably when I get to the climax of the story. There will be children present. If I’m going out I wanna traumatize a few people along the way.

我希望能在一个闹鬼的森林里,在营火旁边给一群人讲鬼故事的时候,自己突然燃烧起来。最好是在我讲到故事的高潮的时候。那儿最好还得有几个孩子。假如我要死了,我挺想给别人留下点心理阴影的。

stonerboner2617
Imagine everyone just starts clapping hand after you combust

想象一下在你烧起来之后所有人突然开始鼓掌。

unhalfbricking
Riding a rocket into a black hole.

坐着火箭飞进黑洞。

That, or facing off against a house full of federal agents with a gun in each hand and a snoot full of cocaine.

要么是这个,要么是双手端着枪,鼻子眼儿里吸满了可卡因,跟满满一房间的联邦特工对峙。

I mean, given absolute freedom to choose, I'm gonna go out like a boss.

既然选择是绝对自由的,那我想要像个大boss一样死。

Kalopsiate
Being tossed specifically into a supermassive blackhole would be better. You'd be able to survive the tidal forces due to the size of the black hole only dying from lack of oxygen before having to experience spaghettification. You'd be able to watch the universe disappear around you as well as having the unique title of "Only human to have been causally disconnected from the universe while alive".

被扔进一个超大质量黑洞更好。由于黑洞本身的体量,你可以在潮汐力之中生存下来,你会死于缺氧,而不是面条化(译注:由于头和脚受到的引力差距过大,黑洞中的你被扯成面条的效应)。你将能够见证宇宙在你的身边消失,同时你也可以获得“唯一一个在活着的时候切断了和宇宙的因果链接的人类”这样独特的头衔。

finder-and-keeper
But once you cross the event horizon border you will be able to look at the back of your own head and see yourself going in to infinity because of how light gets so fucked up. It's like a kaleidoscope apparently.

但是当你越过了事件视界,你就可以看见自己的后脑勺,还能看见无限个自己,因为那里的光线非常乱。有点像是万花筒。

My suggestion- dose up before launching yourself and enjoy the most mind bending trip of your life before being spaghetified.

我的建议是:在把自己扔进黑洞之前先嗑嗨了,然后享受你这辈子最疯狂的一场旅行,然后变成面条。

Ut_Prosim
Spaghettification is only a threat with normal sized black holes. It is totally plausible to survive falling past the event horizon of a super massive black hole as the differential gravity will not be that bad.

面条化只有在落入普通大小的黑洞时才算得上是威胁。对于那种超大质量黑洞而言,落入事件视界之后仍然能够幸存是很有可能的,因为引力的区别不会那么明显。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


In theory you'd then be smashed between the in-falling and out-flying singularities. The idea being that due to time differentials, you would catch up to things that fell in before you, but things that fell in after you would catch up with you. So you'd still be 100% fucked, unless you fell into your daughter Murph's bookcase because of love.

理论上你会在向内落下和向外飞出的两个奇点中间被夹死。因为由于时间的不同,你会追上那些在你之前落入黑洞的东西,但是那些在你之后落入黑洞的东西也会追上你。所以你仍然100%会死,除非你因为爱而掉进了你女儿墨菲的书架里(译注:星际穿越的梗)

AsfelDae
I'd like to get shot multiple times and be found moments later by the main character, die in their arms and set them on their vengeance-arc until they have the villain at their mercy, only for them to go: "No... This isn't what AsfelDae would have wanted."

我希望自己身中数枪,不久后被主角发现,死在他的怀里,然后让他踏上复仇的道路,最终绕过了那个大反派,因为他会说:“不……假如AsfelDae还活着的话,他不会希望发生这种事的。”

I mean, it could happen.

真的,可以有。

BL1860B
“I have to tell you something...” dies

“我有东西要跟你说……”然后死了。

neuterhat965
I wanna die as a hero saving another person from death. That would be at least a worthy death.

我希望能像英雄一样,为了拯救另一个人而死亡。至少这会是有意义的死亡。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


DifferentSwing8616
I want something good to die for, to make it beautiful to live

我希望能为了好的理由而死,这样我的人生就美满了。

4ty8
Any possibly quick way... Painful or peaceful, so long as it's too quick or too painless for my body to react.

只要是足够快的方法就好……不论痛苦还是平静,只要足够快,让我的身体反应不过来就行。

Kratos10x20
„So female dolphins have vaginal secretions that make a male dolphin just cum over and over and over. From this point on, I will call these secretions Dolphin pussy jelly. Scientists were like "holy shit, dude we gotta test this. You know, for science" So the scientists collected a sample of said dolphin pussy jelly, and had a test primate. They swabbed it on the male primate's dick, sat back and watched the show. Now you see, it worked. But it worked a little too well. The monkey straight up had a heart attack because it used all of its energy into fucking cumming. I want to live in a world where this is a commercial product. I want to say "you know what, I want to die and i know what to do about it." I want to live in a world where i can go into my local grocery store, pick up a bottle of Smucker's Dolphin Pussy Jelly, and just fucking cum myself to death

雌性海豚的阴道有这么一种分泌物,会让雄性海豚一遍又一遍又一遍地射精。从现在开始我就管这种分泌物叫做海豚浦西膏了。科学家当时就想,“我的妈也,兄弟们咱们得研究研究这个。你懂的,为了科学。”所以科学家们就收集了一些这种海豚浦西膏的样本,找了个测试用的灵长类动物。他们把这个东西抹到了那个雄性灵长类动物的屌上,然后坐到椅子上看戏。这玩意儿还真有用。但是有点儿太有用了。那只猴子直接心脏病发作了,因为它用尽了自己所有的能量去射精。我就想生活在一个这玩意儿当做商业产品卖的世界。我想说,“你猜怎么着,我现在想死,并且我知道自己该怎么死。”我要直接走进楼下的菜市场,买一瓶海豚浦西膏,然后让自己射到死。

Xstitchpixels
Lately....don’t care that much. As long as my family gets my insurance money.

最近……我已经不太在乎这方面了。只要我的家人能拿到保险就行。

TraceYourThoughts
Isekai truck. Enhances the chances to be in an anime

异世界泥头车。能提升我重生到动画片里的概率。

l_a_m_e__
I don't care which way I go but I wish I could die saving somebody else life

我不在乎我怎么死,但我希望我的死能换来别人的生

Leiawen
Nitrogen asphixiation. No pain. No struggling to breathe with excess carbon dioxide. Just displace all that oxygen and my body and brain don't have a clue. Just...suddenly pass out and die.

氮气窒息。没有痛苦。不需要因为体内过量的二氧化碳含量而挣扎呼吸。只是把身体里所有的氧气都换掉,我的大脑不会意识到的。就,突然晕过去,然后死掉。

SnooCapers9313
Peacefully in my sleep like my grandfather. Not yelling and screaming like the passengers in his car.

像我的祖父一样在睡梦中平静地去世。而不是像他车上的乘客那样一边大喊一边尖叫地去世。

spragual
When the person I love dies. I want to always be with them.

在我爱的人去世的时候。我想要永远陪伴着他。

很赞 1
收藏