网友讨论:美国10月份消费者价格指数同比上涨6.2%,为1990年以来的最大涨幅
2021-11-12 碧波荡漾恒河水 20139
正文翻译

U.S. consumer price inflation jumps 6.2% year over year in October, the largest increase since 1990.

美国10月份消费者价格指数同比上涨6.2%,为1990年以来的最大涨幅。

评论翻译
harvardlawii
Capitalists are robbing us....

资本家们正在掠夺我们……

harvardlawii
Our real wages are falling due to rampant inflation.
And billionaires are getting richer faster than ever.

由于通货膨胀猖獗,我们的实际工资正在下降。
亿万富翁们比以往任何时候都更富有。

ImRedditorRick
They deserve that 8th yacht though /s

他们配得上第八艘游艇。/狗头

screech_owl_kachina
Our nominal wages are the same.

我们的名义工资没有变。

DarkPasta
Honestly.

诚然。

BrokenArrows95
Isn't this inflation just the effect of all the supply craziness caused by the pandemic? That and things like the chip shortage, the housing supply shortage, etc.

这种通货膨胀难道不是疫情导致的供应链危机的结果吗?还有芯片短缺、住房供应短缺等问题。

Capitalists are robbing us but I don't think this is a great example.

资本家确实在掠夺我们,但我不认为这是一个很好的例子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


harvardlawii
Don't listen to corporate media. Inflation in Europe is the same as last year. But in America it's brutal. So it's not because of supply craziness.

不要听企业媒体的。欧洲去年的通货膨胀率也一样高。但在美国,他们就说情况很残酷。所以这并不是因为供应链危机。

BrokenArrows95
I based that view on looking at what the inflation was actually hitting.

我的观点是基于对通货膨胀实际影响的观察。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Europe doesn't have the same demand as the US for most products. Things like cars and houses have been skyrocketing the US inflation numbers.

欧洲对大多数产品的需求不如美国。像汽车和房子这样的东西使美国的通货膨胀数字直线上升。

harvardlawii
I do not believe anything corporate media says. They now even say that inflation is GOOD for us.

我不相信企业媒体说的任何话。他们现在甚至说通货膨胀对我们有好处。

To hell with them. Now even USED cars got more expensive, by 9%!

让他们见鬼去吧。现在,就连二手车也涨价了,涨了9%!

BrokenArrows95
Like I said, my view isn't based on corporate media. Also used cars went up because if the demand explosion during the pandemic.

就像我说的,我的观点不是基于企业媒体。此外,二手车价格上涨是因为疫情期间需求激增。

illmaticrabbit
That’s assuming that the supply chains are similar between US and Europe, and I’m not sure to what extent that’s true. There may be important differences in where we source things from. Another factor is demand, e.g. I bet Americans consume a lot more fuel per capita than Europeans due to our car culture.

这是假设美国和欧洲之间的供应链相似,我不确定这种假设在多大程度上是正确的。我们的来源可能有很大的不同。另一个因素是需求,例如,我敢打赌,由于我们的汽车文化,美国人比欧洲人消耗更多的燃料。

Another thing the article mentions is companies increasing prices because they have had to raise wages. Personally, I feel like consumer prices in America have been historically very low, but maybe those low prices were a result of the exploitation of low-wage workers, and maybe it’s worth it in the end to tolerate some price increases if it’s a consequence of regular workers being paid more.

文章提到的另一件事是公司涨价,因为他们不得不提高工资。就我个人而言,我认为美国的消费价格在历史上一直很低,但也许这些低价格是对低工资工人的剥削的结果,如果这是正规工人得到更多工资的结果,也许最终容忍一些价格上涨是值得的。

BaalKazar
US Stock exchange and hedge funds utilizing illegal non existing funds (naked shares, dark pools) is the primary reason the US currency is loosing value as fast as never.

美国证券交易所和对冲基金利用非法的不存在的资金(裸股、暗池),是美元以前所未有的速度贬值的主要原因。

They did for decades but these years it started to hit the fan as law suits of the public arised and force investigation.

他们这样做了几十年,但这些年来,随着公众诉讼和强制调查的出现,这种做法开始受到打击。

Rich people have become more rich with money they didn’t have in the first place. They don’t take the Money away from them though, instead you feel the duation/inflation of the currency.

有钱的人变得更富有了,一开始那些钱不属于他们。他们的钱不会受到损失,相反,我们会感觉到货币的贬值/通货膨胀。

Trillions of dollars can’t be sourced (money used to influence stock market pricing didn’t actually exist/was owned) and it seems like they Never existed.

数万亿美元的资金来源不明(用于影响股票市场定价的资金实际上并不存在/被拥有),它们似乎从未存在过。

Covid related economic damage is just a drop in the bucket. Make it some billion dollars, make it 50 billion dollars, still laughable compared to the trillions of dollars that where used for illegal transactions on the stock markets, which currently bust.

新冠疫情造成的经济损失只是九牛一毛。比如说有几十亿美元,或者500亿美元,但与用于非法交易的股票市场的数万亿美元相比,仍然少到可笑,股票市场现在已经破产了。

pgbstacks
This entire comment makes no sense

你的整个评论毫无意义。

IfIFitIFux
either brush away the largest public-facing financial crimes investigation of all time, or start reading.

你要么无视了有史以来最大规模的公开金融犯罪调查,要么没有仔细看。

BrokenArrows95
Why did you reference an entire subreddit?

你为什么要引用全版?

Also, that's not a subreddit known for logical thinking.

另外,这个版面并不以逻辑思维著称。

Is there massive corruption? Of course, it's been around forever.

大规模的腐败存在吗?当然,它永远都在。

Comment dexed by user

(评论被用户删除)

white_t_p0is0n
Actually, no. Millionaires and billionaires can invest around inflation. High inflation for them means lower gains, not a risk of losing shelter, food, etc.

事实上不是。百万富翁和亿万富翁可以在通货膨胀时期投资。对他们来说,高通胀仅仅意味着收益较低,而不会面临失去住所、食物等的风险。

High inflation for working people means you can't pay rent, can't buy food, and can't buy medicine. Considering many Americans already can not, high inflation just makes the problem worse.

对工薪阶层来说,高通胀意味着你付不起房租,买不起食物,买不起药品。考虑到许多美国人已经做不到,高通胀只会让这个问题变得更糟。

Hope you can see how the effects of inflation, and how people react, are very different depending on your economic class.

希望你能明白,通货膨胀的影响,以及人们的反应,会因你的经济阶层而出现差异。

Fiji-Refugee
It isn't the capitalists. It is the Oligarchy. That they call themselves Capitalists is just a diversion. Some criminals call themselves "pillars of the community" because they distribute turkeys to everyone in the neighborhood on T-Day and Christmas. Thus the gullible ignore the crimes being committed against their neighbors.

不是资本家。而是寡头政治。他们称自己为资本家只是为了转移注意力。一些罪犯称自己为“社区的支柱”,因为他们会在最后交易日和圣诞节向社区里的每个人分发火鸡。因此,荣易受骗的人忽视了对他们邻居犯下的罪行。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


BlackHatBadger
Who owns capital? Oligarchs. They are capitalists.

谁拥有资本?寡头。他们是资本家。

Fiji-Refugee
Some claim to be. But that doesn't mean they are. A monarch may control all the wealth of a country, that doesn't mean they are capitalists.

有些人声称是。但这并不意味着他们是。寡头可以控制一个国家的全部财富,但这并不意味着他们就是资本家。

TheAnalogKid18
This isn't capitalism. That would imply markets. These "markets" are just being rigged and the stops that are supposed to be there to protect us aren't being enforced at all.

这不是资本主义。资本主义符合市场原则。而这些“市场”完全被操纵了,那些本应保护我们的阻止措施根本没有得到执行。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


That's why they can legislate everything to hell, but it's pretty much all in vain. Nothing ever really changes.

这就是为什么他们可以通过立法来决定一切,但这几乎都是徒劳的。什么都没有真正改变。

Capitalism, Socialism, Communism, etc, are just systems. People can abuse any one of them to make it work for them. Right now people are abusing the shit out of a capitalist economy and now we're fighting about which abusable system is more "just" and "right".

资本主义、社会主义、共产主义等都是制度。人们可以滥用其中任何一个来让它为他们工作。现在人们正在滥用资本主义经济,而我们正在为哪个可滥用的制度更“公正”和“正确”而斗争。

Fiji-Refugee
Precisely.
Thank you.

说的很对,
谢谢。

erroneousveritas
You don't need markets to have Capitalism, State Capitalism exists too.

资本主义不是因为市场而存在的,国家资本主义也存在。

But that's missing the point. These "rigged" markets are the natural result of Capitalism. I mean, the end goal would be one Capitalist owning all the Means of Production, in a massive economic monopoly.

但这不是重点。这些“被操纵”的市场是资本主义的自然结果。我的意思是,最终的目标是在一个巨大的经济垄断中,一个资本家拥有所有的生产资料。

Due to the feedback loop of capital -> wealth -> more capital -> repeat, as well as the nature of privately funded political campaigns, the logical conclusion of Capitalism is the complete capture of the government - the Legislature, Executive, and Judicial.

由于资本->财富->更多资本->重复的反馈循环,以及私人资助的政治运动的性质,资本主义的逻辑结论是完全攫取政府-立法、行政和司法。

To claim that this isn't Capitalism, because of political corruption and market manipulation, is to deny the very nature of Capitalism itself. These are the actions that are rewarded under this economic mode of production, because of the profit motive.

因为政治腐败和市场操纵而宣称这不是资本主义,就是否认资本主义本身的本质。在这种经济生产模式下,由于利润动机,这些行为得到了回报。

lobaron
Plutocratic kleptocracy.

有钱有势的盗贼统治。

apocalypseconfetti
My rent went up 13% and I got a 2% "raise"

我的房租涨了13%,而我的工资涨了2%

harvardlawii
They say it's because of SUPPLY CHAIN.
Bullshit lies.

他们说这是因为供应链。
废话谎言。

Tango_D
I'm pretty sure they're manipulating supply and demand curves to raise prices without raising compensation and benefits for workers thereby increasing profits.

我很确定,他们在操纵供给和需求曲线,而不提高工人的补偿和福利,以提高价格,从而增加利润。

brandonmi1
You are 100% correct. I work in supply chain right now and all of the things that need to be shipped on freights are having insane problems because the freight companies have learned they can make artificial scarcities and people will be forced to pay whatever they ask if they want their materials. For example in my work I order glass for bottling alcohol and many containers are just being held off shore on ships but we don’t have any choice other than to pay them and get the glass we need. This is also then making container shortages allowing them to drive those prices up as well and it’s just ridiculous bs directly caused by capitalism

你说的完全正确。我现在在供应链工作,所有需要用货运运输的东西都有疯狂的问题,因为货运公司知道他们可以人为制造稀缺,如果人们想要他们的材料,将被迫支付他们想要任何价格。例如,在我的工作中,我订购装酒用的玻璃杯,而许多集装箱都被扣留在离岸的船上,要想得到我们需要的玻璃杯,我们没有任何选择,只能付钱给他们。这也造成了集装箱短缺,让他们把集装箱价格也推高了,这完全是资本主义直接造成的荒谬景象。

cloverpopper
Is there any way to gather evidence of this and take it to a journalist?
Maybe I'm being naïve.

有什么办法能收集证据然后交给记者吗?
也许是我太幼稚了。

745395
This is one of those comments where you close your eyes and think "that really hurts".

有些评论会让你一闭上眼睛,就会觉得“太伤心了”,这个就是其中之一。

ttgx1000
I was sitting pretty, bought a house within my means, wasn't over budget on anything making about 1k extra a month to save, now I'm living pay check to pay check, I've gotten 5 raises in this time and no new bills, just everything is going up. Fucking bullshit.

曾经我过得很好,在我的能力范围内买了房子,没有超出任何预算,每个月多存了1000美元,现在我的生活是月光,这段时间我涨了5次工资,而且没有新的账单,只是所有的东西都在涨价。太他吗扯谈了。

FDRS117
It’s actually not a big deal at all guys we just have to pull our bootstraps 6.2% harder

这其实没什么大不了的,伙计们,我们只需要多努力6.2%。

JohnGB
Now do the calculation with the original formula, not the one the government introduced in the early 70s because inflation looked too high.

现在他们用原始公式来计算通胀,而不是70年代初引入的政府公式,因为后一种算法算出来的通货膨胀看起来太高了。

http://www.shadowstats.com/alternate_data/inflation-charts
falllinemaniac
That's because of Joe Biden's socialism!

那是因为乔·拜登的社会主义!

This is what my hillbilly friends insist is the problem. The Democratic message is more woke signaling than policy that helps people (socialism).

这就是我的乡巴佬朋友们坚持认为的问题所在。民主党的信息更多的是觉醒的信号,而不是帮助人民的政策(社会主义)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


"Healthcare shouldn't make your insurance company rich" sounds more effective than "healthcare should be a right" but what does Bernie & the Squad tweet?

“医疗不应该让你的保险公司变得富有”听起来比“医疗应该是一项权利”更有效,但伯尼和救援队在推特上发了什么?

Biden could open up strategic oil reserves to reduce gasoline costs, NOPE, his department of energy secretary giggles about it.

拜登可以开放战略石油储备以降低汽油价格,但他的能源部部长笑着说不行。

matbea78
The Democrats messaging is terrible and has been for many years. Ppl only hear the word socialism and think Soviet unx. We should be pushing the messaging on actual programs designed to help working ppl.

民主党传达的信息很糟糕,而且多年来一直如此。人们一听到社会主义这个词就会想到苏联。我们应该把信息传递到实际的程序上,以帮助人们工作。

falllinemaniac
Even the poorest of us are taught to distrust that word. I've been told I'm privileged for being smart enough to see through the party gaslighting and explaining policy can help people.

即使是最穷的人也被教导不要相信这个词。有人告诉我,我很幸运,因为我足够聪明,能够看穿党派的欺骗手段,并解释政策,这样可以帮助人们。

tablehit
I thought this was common scientific knowledge to be true? At least there is plenty of evidence to suggest that.

我以为这是常识吗?至少有足够的证据表明这一点。

Our local anti poverty association is admitting the extra unneeded support is creating a fiscal cliff for fixed income support where its needed.

我们当地的反贫困协会承认,额外的不必要的支持,正在给需要固定收入支持的地方,造成财政危机。

falllinemaniac
Wow, do you write for Alexandria?

哇,你是亚历山大的编剧吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tablehit
I'm not sure what you mean.

我不太明白你的意思。

falllinemaniac
That's a compliment

那是一句恭维。

EdSmelly
I don’t know how to break this to you but prices go up in socialist economies too.

我不知道该怎么跟你们解释,但社会主义经济中物价也会上涨。

Septopuss7
Who said anything about Socialism? Interesting...

谁说了什么关于社会主义的事情了?真有趣……

WhyDontWeLearn
Exactly. Every time I talk with a conservative about an increase in min wage, they tell me an increase in min wage will simply cause inflation and cancel out the increase. I always agree with them that that may happen, but then I ask why does a store owner or landlord increase prices/rent simply because they know people have more money? Isn't that solid evidence that inflation is not caused by increased wages, but rather by capitalist greed?

完全正确。每次我和一个保守主义者谈论增加最低工资时,他们都告诉我增加最低工资只会引起通货膨胀,并抵消经济增长。我总是表示同意,可能会发生那种结果,但然后我问,为什么店主或房东要提高房价/租金?难道仅仅因为他们知道人们有更多的钱?这难道不是一个有力证据吗?证明了通货膨胀不是由工资上涨引起的,而是由资本主义的贪婪引起的。

Almost invariably, there is then either a long pause or a change in the subject.

之后要么是长时间停顿,要么是换话题。几乎总是这样。

rrd0084
This is a good comment not everything has to go up like upper management pay could go down to offset some of the salary increases but that’s not going to happen…

这是一个很好的评论,并不是所有东西都必须上升,比如高层管理人员的工资可能会下降,以抵消一些工资的增长,但这不会发生……

tablehit
Also aggregate demand prices have always had a direct lix between total input costs + a small margin which has been trending down.

此外,总需求价格总是与总投入成本和一直呈下降趋势的小利润有直接联系。

This is because you can not create a product or service at a substantial margin without attracting competition who can do the same thing for cheaper and still make a profit, therefore stealing the market share.

这是因为你不可能创造出利润丰厚的产品或服务,而不吸引竞争,而竞争对手可以以更低的价格做同样的事情,同时还能获得利润,从而窃取市场份额。

Historically margins on products move down for this reason.

从历史上看,产品的利润率下降就是因为这个原因。

tablehit
Also another aspect to the minimum wage now that we know prices are a result of input costs, why would I go be a carpenter for $16 an hour when I could make $15 at McDonald's?

最低工资的另一个方面是既然我们知道价格是投入成本的结果,当我在麦当劳可以挣15美元的情况下,我为什么要去从事一个每小时16美元的木匠工作呢?

The wages reflect scarcity of a particular skill which helps send effective price signals to the marketplace to created skilled workers where they are needed most, therefore increasing productivity and making everyone better off.

工资反映了一种特殊技能的稀缺性,这种技能有助于向市场发出有效的价格信号,在最需要技术工人的地方创造技术工人,从而提高生产率,使每个人都更富裕。

So it will be difficult if not impossible to ever raise the minimum wage to the middle class level as the carpenter will go on to demand $25 then the electrician will want $40 then the nurse will want $80 ect... getting around this is impossible because the wages reflect almost perfectly where there is a balance of people who think its worth it to get a PhD to people who don't, disruptions on that balance will lead to an eventual shortage of PHDs and an accompanied wage increase until demand is satisfied.

因此,将最低工资提高到中产阶级水平是非常困难的,甚至是不可能的,因为木匠会继续要求25美元,电工会要求40美元,护士会要求80美元,等等,并循环往复。这是不可能的,因为工资几乎完美地反映了认为值得攻读博士学位的人和不值得攻读博士学位的人之间的平衡,这种平衡的破坏将导致博士的最终短缺,并伴随着工资的上涨,直到需求得到满足。

crowntheking
I think this discounts a lot of what makes people people. I would be a carpenter for $14 dollars an hour over working at McDonalds for $15. People when given the opportunity tend to do things they like or that interest them. Acting like we would have no doctors if it wasn't a highly paid position is ridiculous.

我认为这很大程度上忽略了人之所以为人的原因。我愿意做一个每小时14美元的木匠,而不是在麦当劳工作每小时15美元。当有机会时,人们往往会做自己喜欢或感兴趣的事情。就好像如果不是高薪职位,我们就不会有医生一样,这太荒谬了。

tablehit
The nursing/doctor market in the USA is constantly fluctuating reflecting the need for new doctors along with other trades, these trends change with upcoming graduate statistics. The current wages perfectly reflect scarcity, any less, even 10% will result in major shortages. This is a fact.

美国的护理/医生市场在不断波动,这反映了对新医生和其他行业的需求,这些趋势随着即将到来的毕业生数据而变化。目前的工资水平很好地反映了稀缺的状况,少一点,即使是10%也会导致严重的短缺。这是事实。

devlar_ynwa
6.2 is the lowest they could claim without everyone panicking, which allows them to quietly exit their positions in the market. They don't measure a lot of things which would, ahem, inflate that number. The CPI basket deliberately excludes commodities which are astronomical atm.
"inflation is transitory." ~ Jerome Powell, like 2 months ago

6.2%是他们能说出的不引起所有人恐慌的最低数字,这让他们能悄悄的退出他们在市场里的头寸。他们没有计算很多可能让这个数字膨胀的东西。CIP篮子故意将天文数字般的大宗商品排除在外。
“通胀是暂时的。”——杰罗姆鲍威尔,大约2个月前。

milkChoccyThunder
Yeah the inflation numbers have always been bullshit and gamed to make them look lower than they are.

是的,通货膨胀数字一直都很扯淡,经过篡改,显得比实际要低。

TheKerpowski
No doubt this hits workers harder than the wealthy, but the wealthy don't want inflation either. It's why one of the Fed's main directives is to maintain low inflation. This is because a large portion of wealth is generated by debt payments. Those who hold that debt expect a percentage return on it. If inflation goes up, that percentage is reduced with it. Why do you think they're freaking out on CNBC about this? If it was good for them, they'd be patiently explaining how this is also good for regular folks, like they do with everything tax cuts, entitlement cuts, and everything else they want.

毫无疑问,这对工人的打击比对富人更大,但富人也不希望通货膨胀。这就是为什么美联储的主要指示之一是维持低通胀。这是因为很大一部分财富是通过偿还债务产生的。持有这些债务的人希望获得一定比例的回报。如果通胀上升,这一比例也会随之降低。你觉得他们为什么要在CNBC上对此事抓狂?如果这对他们有好处,他们就会耐心地解释为什么这对普通人也有好处,就像他们对减税、福利削减和其他一切他们想要的东西所做的那样。

HabloTaco
Don't forget the multi-million dollar salaries are going away though. ... what? They made MORE money? The shareholders too? Fuck it, I quit.

别忘了数百万美元的薪水正在流失……什么?他们赚了更多的钱?股东吗?妈的,我不干了。

myne
Blame the Fed for 13 years of QE.
And the government for many decades of deficit spending.

把13年的量化宽松归咎于美联储。
而几十年来的赤字开支都是政府造成的。

ironwill1964
Its almost as if the government printing 40% of all dollars in circulation in the last 12 months has nothing to do with it.

就好像政府在过去的12个月里印了40%的流通美元跟此事没有任何关系一样。

tablehit
Perfectly accurate. There is simply no one else to blame.

完全准确。根本没有人可以责怪。

tablehit
I just wanted to point out wholesale costs are up 10% under the PPI.

我只是想指出批发成本比PPI低10%。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Retailers have only carried over 6.1% of the additional cost, giving you guys the biggest discount on margin in decades.

零售商只承担了超过6.1%的额外成本,这是几十年来你们获得的最大折扣。

There is no robbery going on here.

这里不存在抢劫。

harvardlawii
It's all vertically integrated. One department of one huge conglomerate raised prices for the other department of the same conglomerate, which then robs customers with higher prices.

它是垂直整合的。某大型企业集团的一个部门为该企业集团的另一个部门提高了价格,从而以更高的价格抢劫顾客。

tablehit
Thats not how PPI works...

PPI的原理不是这样的……

barjanitor2
Time to withdraw all my money from the bank

该把我所有的钱从银行取出来了。

DasMudpie
TIL Capitalist are intentionally increasing their production costs to…rob us?

资本家故意提高生产成本来抢劫我们?

Nvm that makes no sense, this is a dumb interpretation.

这说不通,这个解释很蠢。

Capitalist don’t control production, workers don’t control production. Capital controls production. Y’all need to get that through your skulls.

资本家不控制生产,工人也不控制生产。资本控制生产。你们都得好好想想。

Sutarmekeg
Sweet, now my raise is a pay cut.

亲爱的,现在我加薪了,是负的。

No_Information950
Damn ... just as I was learning what "Transitory" means...

该死……我才明白“暂时”是什么意思……

Altruistic_Self_9893
My bet was 5.7 , but shit over 6 .....

我打赌是5.7,结果却超过6……

FearTheOldData
It's not even the real number. They remove items like meats and electricity because they would 'skew' the CPI too much. It's in reality higher than this reported number

甚至这都不是真实的数字。他们剔除了肉类和电力等项目,因为它们会过度“扭曲”CPI。实际数字比报道还要高。

justanthrredditr
6.9% would have been too unsophisticated

6.9%将轻而易举的实现。

SM1334
I was guessing 6.1 yesterday, but even I thought that was a very high guess

我昨天猜测是6.1%,但即便我都觉得那个数字很高了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


thagthebarbarian
Don't worry, they don't know what it means either, that's why they keep saying it

不用担心,他们也不知道那个数字是啥意思,所以他们不停的说。

SenTedStevens
It's what your mom's boyfriends are.

这就是你妈妈的男朋友。

FallingSputnik
It increased almost a full point, that's not good at all. They manipulate the data so much to hide the truth, you can only imagine what horrifying number we're truly at.

几乎增加了整整一个百分点,一点都不好。他们为了掩盖真相而大量篡改数据,你只能想象我们的真实数字有多可怕。

Thatguy468
If you’ve bought groceries, gasoline, or payed your power bill at all in the last six months you can easily see this is far from 6%. A gallon of gas has risen by over a dollar since the summer and premium is over $5.25 right now.

如果你在过去的六个月里买过食品杂货、汽油或者交过电费,你可以很容易地看出来,实际通胀远远不是6%。自夏季以来,每加仑汽油的价格已经上涨了1美元多,现在的价格已经超过了5.25美元。

hibernatepaths
Yeah, but gas can jump up even when inflation is low.
People keep mentioning gas, we need a better every-day indicator.

是啊,但即使通货膨胀率很低,汽油价格也会上涨。
人们总是提到汽油,我们需要一个更好的日常指标。

Thatguy468
If you need a better example of how we are getting screwed at every turn just start looking up prices and package sizes of everyday food from 5 years ago. Shrinkflation is real and it’s costing us billions.

如果你需要一个更好的例子来说明我们是如何在每一个回合中都陷入困境的,那就从5年前开始查看日常食品的价格和包装尺寸吧。缩水性通货膨胀是真实存在的,它让我们损失了数十亿美元。

hibernatepaths
I'm trying to eat my kid's reese's cups from Halloween, and they are a paltry .75 oz instead of 1 oz.
It screws with the chocolate-to-peanut-butter ratio. We're all doomed at this rate.

我在吃我孩子万圣节时买的里斯杯,它们只有0.75盎司而不是1盎司。
而且搞乱了巧克力和花生酱的比例。照这样下去,我们都要完蛋了。

Thatguy468
Truth. In 1992 that two pack of Reese’s cups was around $0.50. Today the cups are smaller and it retails for $1.45.

确实。1992年,两包里斯杯的售价约为0.5美元。如今,容量变小了,零售价为1.45美元。

name00124
I got a Snicker's brownie bar for 73 cents. They're pretty good, especially at that price.

我花了73美分买了一块士力架巧克力棒。它们很不错,尤其是以那个价格而言。

FixStuff123
Maybe 20%?

也许是20%?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


FallingSputnik
My gas hasn't increased to those prices in my area, but I can definitely see the change in prices for groceries and rent.

我的汽油价格还没有涨到我所在地区的那么高,但我可以肯定地看到杂货和房租价格的变化。

yesbabyyy
don't worry, it's only transitioning to >10%

不用担心,它只会逐渐超过10%。

很赞 1
收藏