韩国尿素紧缺,邻国日本为什么不帮忙呢?
正文翻译
ベトナム・豪州にまで尿素水を求める韓国政府、日本から輸入できない理由
向越南、澳大利亚求购尿素的韩国政府,为什么不从日本进口的理由
ベトナム・豪州にまで尿素水を求める韓国政府、日本から輸入できない理由
向越南、澳大利亚求购尿素的韩国政府,为什么不从日本进口的理由
尿素水不足の直撃打を受けている韓国の消費者が隣国の日本に目を向けて個別に直接購買している中、政府レベルで日本産尿素の追加輸入を打診するという話は聞こえない。政府がベトナムやオーストラリアなど世界各国と接触して尿素水を求め、企業の契約締結および迅速な輸入を支援するというが、唯一「日本産尿素」の話が出てこない理由を調べた。
受到尿素不足打击的韩国,只有个人消费者向日本购买尿素,但政府层面的尿素进口却没有出现。虽然韩国政府向越南和澳大利亚这些国家求购尿素,并与企业签署合同并迅速地进行援助,但只有“日本产尿素”没有出现在名单上,我们调查了其中缘由。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
受到尿素不足打击的韩国,只有个人消费者向日本购买尿素,但政府层面的尿素进口却没有出现。虽然韩国政府向越南和澳大利亚这些国家求购尿素,并与企业签署合同并迅速地进行援助,但只有“日本产尿素”没有出现在名单上,我们调查了其中缘由。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
隣国・日本の尿素状況は
邻国日本的尿素情况
邻国日本的尿素情况
韓国と日本は産業構造が似ているが、中国発の尿素水不足事態が両国に及ぼす衝撃は明確に異なる。韓国は現在、尿素の輸入の97%を中国に依存している一方、日本の対中国依存度は30%水準だ。先月15日から施行されている中国の尿素輸出前の検査義務化で影響はあるだろうが、韓国のように致命打を受ける状況ではないということだ。
虽然韩国与日本的产业构造很相似,但受到了中国产尿素不足冲击的情况却明显不同。现在韩国尿素进口的97%都是来自中国,日本的对中国依赖程度在30%左右。虽然受到了上个月15号实行的中国尿素出口检查常态化的影响,但并没有像韩国那样受到致命的打击。
虽然韩国与日本的产业构造很相似,但受到了中国产尿素不足冲击的情况却明显不同。现在韩国尿素进口的97%都是来自中国,日本的对中国依赖程度在30%左右。虽然受到了上个月15号实行的中国尿素出口检查常态化的影响,但并没有像韩国那样受到致命的打击。
また日本は尿素水の主原料アンモニアの80%を自国で生産する。三井化学と日産化学が尿素を生産してきた。韓国が2011年から尿素の国内生産自体を中断したのと比較される。もともと尿素関連の対中国依存度が韓国に比べて低いうえ、日本国内のディーゼル車の比率も低く、車両用尿素水の不足事態が生じる余地も少ない。
并且日本的尿素主原料NH3,80%都是日本国内自产。三井化学与日产化学就一直在生产尿素。韩国从2011年开始就中断了本国的尿素生产。原本在尿素相关产业上,日本对中国的依赖度就比韩国要低,并且日本国内的柴油车占比率低,车辆用尿素的不足情况较少发生。
并且日本的尿素主原料NH3,80%都是日本国内自产。三井化学与日产化学就一直在生产尿素。韩国从2011年开始就中断了本国的尿素生产。原本在尿素相关产业上,日本对中国的依赖度就比韩国要低,并且日本国内的柴油车占比率低,车辆用尿素的不足情况较少发生。
韓国に輸出できないのか
无法向韩国出口吗?
无法向韩国出口吗?
こうした中、韓国政府は在日韓国大使館を中心に日本国内の尿素在庫物量および韓国の追加輸入の可能性を把握し、日本側から尿素を購買する民間企業を支援している。外務省、経済産業省など日本政府レベルでも韓国の尿素水不足事態を認知しているという。しかし日本国内の需給状況もそれほど余裕はないというのが日本政府と民間側の反応という。
在这样的情况下,韩国政府以日本驻韩大使馆为中心,去了解日本国内的尿素库存并以此探索进行追加进口的可能性,向日本购买尿素支援其本国企业。就连外务省、经济产业省等日本政府级别的单位也认知到了韩国尿素不足的情况。但日本政府以及民间都认为日本国内的供给状况也不容乐观,对外出口困难。
在这样的情况下,韩国政府以日本驻韩大使馆为中心,去了解日本国内的尿素库存并以此探索进行追加进口的可能性,向日本购买尿素支援其本国企业。就连外务省、经济产业省等日本政府级别的单位也认知到了韩国尿素不足的情况。但日本政府以及民间都认为日本国内的供给状况也不容乐观,对外出口困难。
日本も尿素輸入全体の3分の1程度が中国の突然の輸出前検査義務化の対象になっただけに、円滑な需給に支障をきたしているという理由だ。また、日本も韓国と同じく来年の農作業のために年末に尿素肥料の需要が高まる状況で、韓国など国外への大量輸出は容易ではないという説明だ。
占日本进口三分之一的的中国,突然将日本列为出口前检查常态化的对象,也是无法顺利满足供给的理由之一。并且,日本也和韩国一样,为了下一年的农业活动正常开展,年末的尿素需求高涨,很难向韩国等国外大量出口。
占日本进口三分之一的的中国,突然将日本列为出口前检查常态化的对象,也是无法顺利满足供给的理由之一。并且,日本也和韩国一样,为了下一年的农业活动正常开展,年末的尿素需求高涨,很难向韩国等国外大量出口。
在日韓国大使館の関係者は「日本も中国から入ってこない尿素物量を考慮し、海外に搬出するほどの在庫はないという立場」とし「現地公館、KOTRA(大韓貿易投資振興公社)貿易館を中心にあちこちで調べているが、韓国に大量に輸出できるほどの物量はないと把握された」と説明した。日本も中国の輸出規制の被害国であり、大量を支援するのは難しいということだ。
韩国驻日大使馆的相关人士说:“日本方面认为考虑到从中国无法进口尿素,自身也没有向海外出口的尿素库存。”、“以当地大使馆、大韩贸易投资振兴公社贸易馆为中心进行了详细的调查,确实没有向韩国大量出口的库存。”。日本也是受到中国出口限制影响的国家之一,很难进行大量援助。
韩国驻日大使馆的相关人士说:“日本方面认为考虑到从中国无法进口尿素,自身也没有向海外出口的尿素库存。”、“以当地大使馆、大韩贸易投资振兴公社贸易馆为中心进行了详细的调查,确实没有向韩国大量出口的库存。”。日本也是受到中国出口限制影响的国家之一,很难进行大量援助。
韓国消費者の個別購入続く…政府「企業支援に最善」
韩国消费者的个别购入还在继续,韩国政府:“向企业援助最好。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
韩国消费者的个别购入还在继续,韩国政府:“向企业援助最好。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
日本当局は個人が少量の尿素水を購入する場合、関税や検査なしに海外搬出を認めている。このため韓国消費者の直接購買も早くから始まった。8日ごろから航空便で韓国国内に入ってくる物量が確認されている。日本の電子商取引プラットホームQoo10によると、ディーゼル車両用の尿素水20リットルが13万ウォン(約1万3000円)程度で販売されている。このように現在のところ、日本産尿素の輸入は個人消費者や中小企業が少量を購入するケースがほとんどだ。
日本当局在个人少量的尿素购买的情况下,是不收取关税也不进行检查的。因此韩国消费者在日本直接购买尿素的行为很早就开始了。八号左右开始,使用航空邮递向韩国国内输入的尿素量也已经确认。根据日本的电子交易商プラットホームQoo10的数据,柴油车用的尿素水,每20升约合13万韩元(13000日元,728人民币)。直到现在,向日本少量进口尿素的大部分还是韩国的个人消费者和中小企业。
こうした中、国内最大の尿素水製造・生産企業のロッテ精密化学は11日、車両用尿素水5万8000トンを生産できる尿素1万9000トンを確保したと明らかにしたが、うち1000トンが日本産という。政府が確保できない輸入先を総合商社や企業が次々と打開している格好だ。政府当局者は「尿素輸入先を多角化するための努力で日本も排除していない」とし「関連企業を側面支援するために万全を期する」と話した。
这样的情况下,韩国最大的尿素制造生产企业——乐天精密化学在11号,明确保证会生产58000吨车辆用尿素水的19000吨原料尿素,其中1000吨是日本产。综合贸易公司与各企业逐渐打开了韩国政府所无法保证的进口来源地。韩国政府当局说:“为了尿素进口来源多元化做了很多努力,因此并不排除日本”、“为侧面支持相关企业已经做好了万全的决心。”
日本当局在个人少量的尿素购买的情况下,是不收取关税也不进行检查的。因此韩国消费者在日本直接购买尿素的行为很早就开始了。八号左右开始,使用航空邮递向韩国国内输入的尿素量也已经确认。根据日本的电子交易商プラットホームQoo10的数据,柴油车用的尿素水,每20升约合13万韩元(13000日元,728人民币)。直到现在,向日本少量进口尿素的大部分还是韩国的个人消费者和中小企业。
こうした中、国内最大の尿素水製造・生産企業のロッテ精密化学は11日、車両用尿素水5万8000トンを生産できる尿素1万9000トンを確保したと明らかにしたが、うち1000トンが日本産という。政府が確保できない輸入先を総合商社や企業が次々と打開している格好だ。政府当局者は「尿素輸入先を多角化するための努力で日本も排除していない」とし「関連企業を側面支援するために万全を期する」と話した。
这样的情况下,韩国最大的尿素制造生产企业——乐天精密化学在11号,明确保证会生产58000吨车辆用尿素水的19000吨原料尿素,其中1000吨是日本产。综合贸易公司与各企业逐渐打开了韩国政府所无法保证的进口来源地。韩国政府当局说:“为了尿素进口来源多元化做了很多努力,因此并不排除日本”、“为侧面支持相关企业已经做好了万全的决心。”
评论翻译
常に上から目線で,日本人を馬鹿に為ておいて,
困ったときだけ泣きついてこないように.
それに,「NO JAPAN」でしょう,かの区政府は
总是一副高高在上的样子,把日本人当傻瓜,
只是遇到麻烦的时候别这么死乞白赖地央求别人了,
而且你们政府不是不买日本货吗?
困ったときだけ泣きついてこないように.
それに,「NO JAPAN」でしょう,かの区政府は
总是一副高高在上的样子,把日本人当傻瓜,
只是遇到麻烦的时候别这么死乞白赖地央求别人了,
而且你们政府不是不买日本货吗?
余裕があろうがなかろうが、今後一切日本政府は韓国を助けない。
近年の嫌韓感情の高まりを考えれば当たり前。
中央日報も、いい加減、嫌われている現実を直視してくれ。
嫌韓は一部の極右勢力によるものではなく国民大多数のコンセンサス。
そもそも反日国家は友邦ではない。
不管有没有余力,以后日本政府一点都不能帮韩国。
考虑到近年的厌韩感情高涨这也是理所应当的。
中央日报(上面那篇报道的媒体),赶紧给我好好直视被厌恶的现实。
厌韩并非一部分的极右翼势力而是大多数国民都一致赞同的。
而且本来反日国家就不该成为友邦。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
近年の嫌韓感情の高まりを考えれば当たり前。
中央日報も、いい加減、嫌われている現実を直視してくれ。
嫌韓は一部の極右勢力によるものではなく国民大多数のコンセンサス。
そもそも反日国家は友邦ではない。
不管有没有余力,以后日本政府一点都不能帮韩国。
考虑到近年的厌韩感情高涨这也是理所应当的。
中央日报(上面那篇报道的媒体),赶紧给我好好直视被厌恶的现实。
厌韩并非一部分的极右翼势力而是大多数国民都一致赞同的。
而且本来反日国家就不该成为友邦。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
水面下で三井ケミカルから既に尿素水を調達したと聞く。 個人でも九州のGS等にか「買い」に欠けていると言う情報も入っている。 反日を掲げて敵視工作をする様な韓国を助ける必要が有るのかどうか疑問を持つ。 国交断絶した方が、余程、国益に叶う気がしているのは私だけであろうか。
三井化工已经在秘密地供应尿素水了。即使是个人在九州的加油站之类的地方也有缺少“购买”的消息传出。是否有必要对在进行着反日敌视工作的韩国进行帮助,我一直都抱有疑问。可能只有我自己觉得跟韩国断绝国交可能反而会实现国家利益吧。
三井化工已经在秘密地供应尿素水了。即使是个人在九州的加油站之类的地方也有缺少“购买”的消息传出。是否有必要对在进行着反日敌视工作的韩国进行帮助,我一直都抱有疑问。可能只有我自己觉得跟韩国断绝国交可能反而会实现国家利益吧。
「日本もギリギリなんだ」は単なる言い訳。
「頭を下げて買ってくれというなら、買ってやらなくもない」という国に誰が輸出などするものか。
相手の弱みにつけこんで、高く売りつけるのは日本の流儀には反しますが、これが韓国流のやり方のようで、個人売買でしこたま儲けてください。
恐らく、他国が困っている時にはそれに付け込むくせに、自国が困っているのに手を差し伸べてくれないと「何と薄情なのだ」とダブルスタンダードで言い出すでしょうが、反日の国だから構いません。
“日本也没有太多(尿素)”只是借口罢了。
“低三下四地买那还算买吗。”这样的国家谁会出口给你啊。
虽然抓住对方的痛处,用高价出售有违日本作风,但就用这种韩国式的做法,用个人买卖大赚一笔吧。
明明在他国困难时期用这一套,自己遇到困难了别人不伸手帮忙,恐怕还会说
“多么薄情啊”搞双重标准,不过这种反日国家也无所谓了。
「頭を下げて買ってくれというなら、買ってやらなくもない」という国に誰が輸出などするものか。
相手の弱みにつけこんで、高く売りつけるのは日本の流儀には反しますが、これが韓国流のやり方のようで、個人売買でしこたま儲けてください。
恐らく、他国が困っている時にはそれに付け込むくせに、自国が困っているのに手を差し伸べてくれないと「何と薄情なのだ」とダブルスタンダードで言い出すでしょうが、反日の国だから構いません。
“日本也没有太多(尿素)”只是借口罢了。
“低三下四地买那还算买吗。”这样的国家谁会出口给你啊。
虽然抓住对方的痛处,用高价出售有违日本作风,但就用这种韩国式的做法,用个人买卖大赚一笔吧。
明明在他国困难时期用这一套,自己遇到困难了别人不伸手帮忙,恐怕还会说
“多么薄情啊”搞双重标准,不过这种反日国家也无所谓了。
他の誰かも言ってましたが、
韓国軍がアフリカへ派遣されたとき、
銃弾の持参をしなかった(お・ろ・か・さの極み)
自衛隊が貸した後、感謝の気持ちもあらわさず、
国連を通して返却してきた。
気分がいいわけない。
この件と、レーダーの件を自衛隊は絶対に許さない。、
记得谁曾经说过,
韩国军被派遣到非洲的时候,
竟然没有带子弹(愚 蠢 至 极)
自卫队借给他们之后,一句感谢也没说,
还把剩下的还给联合国了。
这谁能接受得了。
韓国軍がアフリカへ派遣されたとき、
銃弾の持参をしなかった(お・ろ・か・さの極み)
自衛隊が貸した後、感謝の気持ちもあらわさず、
国連を通して返却してきた。
気分がいいわけない。
この件と、レーダーの件を自衛隊は絶対に許さない。、
记得谁曾经说过,
韩国军被派遣到非洲的时候,
竟然没有带子弹(愚 蠢 至 极)
自卫队借给他们之后,一句感谢也没说,
还把剩下的还给联合国了。
这谁能接受得了。
很赞 3
收藏