国外QA问答:生活在贫困中的白人也有特权吗?
2021-11-15 根就是韭菜就是根 13253
正文翻译

Does a white person living in poverty have white privilege?

生活在贫困中的白人也有特权吗?

评论翻译
Alexander Finnegan
, J.D. Law, Marxist Leninist
White privilege isn’t a positive benefit. It is a negative benefit. A positive benefit is something like being an heir or heiress to a large fortune. You have it and someone else doesn’t. A negative benefit is one which isn’t tangible. You don’t feel “possessing it.” But if you don’t possess it, you can suffer because of it. For example, if you have the privilege of good health you don’t have to spend your time suffering with medical problems which reduce your quality of life. You cannot “feel” health until it is already gone, and by then it is very hard to get it back “so you don’t have to feel it.” Another example is trust.
White privilege is a negative benefit. You don’t feel the privilege, but if you don’t have it, you suffer—racism in America society is pervasive and institutionalized. The benefit of being white is that you don’t have to spend your time worrying that you might be victimized by the police simply for being on the streets, or while driving just to pickup a few things for your family at the store. When you have a job interview and it doesn’t work you you don’t have to worry that it was because the interviewer or the employer was racist.

白人特权不是一种主动获益,而是被动获益。主动获益就有点像你成为一大笔财产的继承人,只有你能继承,别人不能。被动获益则是一种无形的好处,你不会觉得你“拥有”这种好处,但如果你不拥有,你就会因此而受苦。例如,如果你享有健康的特权,你就不必长时间忍受医疗问题,也就不会降低生活质量了。在健康消失之前,你无法“感觉”你拥有它,到了健康离开你的时候,你就很难恢复健康了,因此你不必感觉到这种特权,另一个例子是信任。
白人特权是一种被动获益,你感觉不到这种特权,但如果你没有了这种特权,你就会遭受种族主义的折磨。种族主义在美国社会是普遍化、制度化的。身为白人的好处是,你不必担心仅仅因为走在街上、或者开车为了去商店给家人买点东西而被警察伤害。当你接到一个工作面试(虽然没能成功),但你也不必担心你面试失败是因为面试官或雇主是种族主义者。

The American economy is terrible now. 60% of Americans cannot come up with $400 cash in case of emergency. 70% of Americans are living paycheck to paycheck. When white people hear about “white privilege” they often think: “How can I be so poor when I have so much privilege? And what I do have I earned, worked hard, and sacrificed. It is my labor that go me what I have.”
Times are tough. Everyone is suffering. Nobody doubts that. Whites aren’t living like royalty while black suffer immensely. Nobody is saying that whites are born with silver spoons in their mouths.
White privilege is the benefit of never having to think about your whiteness. The lack of it means having to “prove” to whites you are competent. It means “proving” you’re not a “scary black guy/gal.” It means less harrasment from the police, and less suspicious looks when shopping at stores. It means not having to explain to others why you are “acting white.”

美国的经济状况现在很糟糕,60%的美国人在紧急情况下甚至无法拿出400美元现金,70%的美国人都是月光族。当白人听到“白人特权”这个词时,他们也时常会想:“既然我有这么多的特权,为什么还是这么穷?我的一切都是自己挣来的、靠努力、牺牲而得来的,我是靠劳动得到的一切”。
时局艰难,人人都在受苦,没有人会怀疑这一点。白人的生活确实不似皇室成员那样,然而黑人却是饱受折磨啊!也没人说白人一出生就含着银钥匙啊!
白人特权的好处就是:永远不必考虑自己的白人身份,而没了这种特权,你就必须向白人“证明”你有能力。这意味着你要“证明”你不是一个“可怕的黑人男孩/女孩”。白人特权意味着警察对你骚扰会减少,在商店购物时可疑的表情也会减少,这意味着你不必向他人解释你为什么“装白逼”。


Scott Welch
, Race is a funny thing.
Yes.
But since a lot of people have problems with that concept, it might help to think of it as a “Black Tax”, instead. In other words, if you put a white person and a black person in the exact same situation, the black person is going to have a bunch of additional burdens.
It’s the “not having these burdens” that is the privilege of being white.

是的
但由于很多人对这一概念存疑,因此将此事说成“黑人税”可能会有所帮助。换句话说,如果你把一个白人和一个黑人放在完全相同的环境中,黑人会有一大堆额外的负担。
而白人的特权就是“没有这些负担”。

Chris Joosse
, studied at Willamette University
Does a white person living in poverty have white privilege?
It’s probably helpful to note what white privilege is, and what it isn’t.
White privilege means you tend not to have the kinds of problems associated with being non-white, that non-whites do tend to have. It doesn’t mean you don’t have other problems.
The short answer is: yes. Being white means you are generally spared the specific kinds of problems that non-whites do have to face by virtue of not being or passing as white.
Privilege doesn’t mean anything more than that. It just means you have immunity to a specific kind of problem related to the point of privilege (your race, gender, etc) in question. If you’re tall, you’re immune to short-person problems (tho that can come with having to duck in places your short friends don’t have to). If you’re wealthy, you don’t have the kinds of constraints or obstacles in your life than your cash-strapped peers do. If you’re in a particularly powerful social network (like a church, or a fraternal organization) that can open doors to opportunities or resources that aren’t available to people not in it.
We navigate a world that treats people differently by things like race, gender, wealth, how good-looking you might be, how tall you are, how well-connected you are, and any number of other variables. Privilege means you have a certain immunity to some specific classes of problems. Each of these classes (gender, race, wealth, attractiveness, etc.) forms what we can reference as a kind of privilege.
For example (let’s pick a point that isn’t race or gender), those of us who graduated high school or college have a sort of immunity to the specific kinds of problems associated with not having those kinds of credentials. Some employers might not hire you if you didn’t graduate, and that’s a real problem that non-graduates will face in life that graduates won’t face nearly as much. Being credentialed in the right ways means you don’t have those particular problems.

贫困的白人也拥有特权么?
请注意什么是白人特权,什么不是,可能会有所帮助。
白人特权、意味着你不会遇到与非白人相关的问题,非白人的确会遇到这些问题,但这也不是说白人不会遇到其他的问题。
简单的回答是:是的,身为白人意味着、一般来说你不会遇到特定类型的问题,而非白人则必须面对这些问题,就因为他们不是白人。
以上就是白人的特权了。这仅仅意味着你对你的特权点(你的种族、性别等)相关的特定问题享有豁免权。即如果你是高个子,你就对“矮冬瓜”相关的问题免疫了(虽然有时候你的矮个子朋友无需闪躲的地方你要闪躲一下);如果你很富有,那么你的生活就不会像你那些缺钱的同龄人那样受到限制或障碍;如果你身处一个特别强大的社交网络中(如教堂或兄弟会组织),它就可以为不在其中的人提供机会或资源。
我们所处的世界对待人们的方式是不同的,比如种族、性别、财富、长相、身高、人际关系及其他变量。特权意味着你对某些特定问题具有一定的免疫力。每一类变量(如性别、种族、财富、吸引力等)都构成了一种特权。
例如(举一个与种族或性别不相干的例子),高中或大学毕业生、对于与没有这些证书相关的特定问题就有某种免疫力。如果你高中没毕业,一些雇主可能不会雇佣你,这是一个没有学历的人在生活中面临的现实问题,而毕业生则几乎不会面临同样多的问题,以正确的方式获得认证、意味着你不会面临这些特殊的问题。

Edward Ganio
, Senior Research Scientist at Stanford University (2013-present)
Yes, here’s a list of the privileges white people enjoy:
1. Being expected to feel guilty for things you never did.
2. Taking on all blame for slavery, which is an institution as old as civilization itself and practiced by every type of human being that ever existed.
3. Taking on all blame for conquest and colonialism, another long-standing human institution practiced by all races.
4. Being told you are inherently racist and there’s nothing you can do about it except to keep your opinions to yourself.
5. Being told you are the sole progenitor of racism.
6. Being the target of the only form of racism completely ignored by “anti-racist” activists.
7. Being the butt of the only racist jokes allowed to exist.
8. Being expected to solve other people’s problems for them.
9. Being made to feel culturally inadequate or even devoid of culture.
10. Being told you are oppressing people you’ve never met because of your very existence.
11. Being the subject of endless media and advertising that portray you as a bumbling idiot or ignoramus.
12. Being told you’re “playing the martyr” if you dare to complain about any of these wonderful privileges.

存在,以下列出了白人享有的特权:
1、被期望为你从未做过的事情感到内疚
2、为奴隶制承担一切责任,奴隶制本身是一种制度,这种制度与(人类)文明本身一样古老,曾经存在过的每一种人类都实践过这种制度。
3、承担征服和殖民主义的一切责任,这是另一种长期存在、所有种族都实践过的人类制度。
4、被告知你天生就是种族主义者,而对此你却无能为力,只能将自身的观点保密
5、被告知你是种族主义的唯一始祖
6、被“反种族主义”活动人士完全忽视。种族主义的形式只有一种、加害者一定是白人,
7、成为唯一被允许存在的种族主义笑话的对象。
8、被期望为他人解决问题
9、被迫感到文化上的不足,甚至缺乏文化。
10、被告知你正在压迫你从未见过的人,仅仅因为你的存在。
11、成为无休止的媒体和广告的主题,将你描绘成一个笨手笨脚的白痴或傻子。
12、如果你胆敢抱怨这些美妙的特权,就会被告知你是在“假装受害”。

Pascal Morimacil
, Worker, Thinker, Writer
There is an obvious issue in declaring that white homeless people benefit from a privileged social status.
There is discrimination based on skin color, we cannot deny that. But in general, discrimination based on wealth is much more widespread, it’s enshrined in the laws.
When there is an even that costs $5000 to attend, chances are it’s going to be a mostly white event.
Even if you make sure that there is no racial bias at all, and that anyone who can pay can get in, because of the current distribution of wealth, there will still be a bias in the result.
Economic privilege is a thing.
Freeing slaves and declaring everyone to be equal, in a system where the slaves are destined to starve unless they accept to work for the plantation owners who still own all the resources… It’s not real equality.
And while there is a bit of churn, and some poor people get wealthy, and some wealth people get poor, on average, wealthy people get wealthier, and poor people remain poor, it’s simply a result of the way the system is designed.
Even if we eliminate all racism somehow, if whites still own most stuff, they will still be the ones in power, getting better treatment, while others follow orders, and get the scraps.

宣称无家可归的白人也享有特权社会地位,这是有明显问题的。
确实存在着基于肤色的歧视,这个我们不能否认。但总的来说,基于财富的歧视更为普遍,有法律还明文规定了这一点。
如果有一项活动,需要花费5000美元才能参加,那么很可能这是一项以白人为主的活动。
即使你确保了根本不存在种族偏见,任何付了钱的人都可以进去,但因为目前的财富分配,结果仍然会存在偏差。
经济特权才是关键。
在一个除非为拥有全部资源的庄园主工作、否则奴隶注定要挨饿的制度下,你解放了奴隶并宣布人人平等?这并不是真正的平等。
虽然这造成了一些混乱,使得一些穷人变得富有、一些富人变得贫困。但总体而言,富人变得更富有了、穷人仍然贫穷,系统怎么设计的、就会出现什么样的结果。
即使我们以某种方式消除了所有的种族主义,但如果白人仍然拥有大部分的财富,他们仍然会是当权者,会得到更好的待遇,而其他人种则是听从命令,得到一些残羹剩饭。

Mark Heinz
, lives in Laramie, WY
Yes.
And I say this as a white person who has frequently lived in or right at the edge of poverty, and as a man who has always had to, and continues to scramble and bust my Gluteus Maximus for everything I have.
I’ll state this, with emphasis, because I seem to keep having to repeat it over and over…
If you try to define white privilege only in terms of money, or what people have, or are supposedly going to “get” in material terms, then you are utterly failing to understand white privilege.
White privilege is not always about “get,” “have,” or “do.” It’s quite frequently about “don’t” and “won’t.”
As in: What you don’t have to put up with, what you don’t have to think or worry about, and what won’t happen to you simply by virtue of your skin pigmentation.

是的
我这样说,是因为我就是一个经常生活在贫困边缘的白人,作为一个一直、且不得不艰难地减小臀围的人,我要强调一下这一点,因为我似乎不得不一遍又一遍地重复它...
如果你试图用金钱、财物或者用物质条件来定义白人特权,那么你就完全无法理解白人特权。
白人特权并不总是关于“得到”、“拥有”或者能“做什么”,它经常是关于“不用”和“不需要”。
比如:你不必忍受的事,你不必思考或担心的事,以及仅仅因为你的皮肤色素沉积、而不会发生在你身上的事。

Elizabeth Webb
Why would you use the words, WHITE PERSON, all people get help if they are living in poverty, colour does not matter, all this colour talk is not good, people are obsessed with it.

为什么你要用“白人”这个词?所有生活在贫困中的人都能得到帮助,肤色并不重要。所有关于肤色的讨论都是不好的,人们总是对肤色念念不忘。

Clem Wang
Yes, but poor whites probably don’t realize it…. “white privilege” is a misnomer, because it’s not so much a positive asset that whites have but a negative burden that blacks are saddled with.
(Poor whites might not have “full” “white privilege” because they might be very well shunned, looked down upon, etc.)

是的,但可悲的白人可能并没有意识到这个……。“白人特权”这个字眼用词不当,与其说这是白人拥有的“主动资产”,不如说是黑人背负着“被动负担”
(贫穷的白人可能不会有“全套”的白人特权,因为他们可能会被很好的回避、轻视等)

Les Howie
, Retired Software Developer at Too Many Places to Count (1979-present)
Societies build a web of privileges. Being educated confers privileges; having attended the best universities confers more. Being prosperous confers privileges; being rich confers more. In many places speaking with the right accent brings privileges.
And being white has privileges. A few years ago a retired Lieutenant Governor of Nova Scotia, an extremely well educated and wealthy lawyer, was followed around a store by the security guard because she was black. She had the other privileges; it didn't matter.
So lets not pretend white privilege isn't a thing, and perhaps lets resolve to work toward a society where all the unspoken privileges are replaced by treating everyone with respect.
But can we please start with the one that is getting our black and indigenous fellow citizens murdered first, and leave why some people don't get a table in the best restaurants for later?

社会建立了一套特权网络。受过教育意味着特权;上过最好的大学就拥有更多的机会。繁荣意味着特权;富有意味着拥有更多。在许多地方,用正确的口音说话都能带来特权。
白人是有特权的。几年前,新斯科舍省的一位退休副省长,一位受过良好教育、富有的律师,就因为她是黑人、就被保安在一家商店周围尾随。她拥有其他特权,但这并不妨碍白人特权。
所以,我们不要假装对这种特权视而不见,让我们下定决心、朝着一个社会努力,在这个社会里、所有隐性特权都被尊重每一个人所取代。
但是,我们能不能从黑人和土著同胞被谋杀的事开始?某些人无法在高档餐厅占到好位置的事能不能缓一缓?

Andrew Fanton
, My credentials are my own experience and insight... ;)
Yes.
It might sound odd to suggest that any living in poverty is “privileged.” Indeed, anyone living in poverty is going face many challenges in life. However, there are some challenges that a white person doesn’t have to face in the United States and other white-majority countries - even if they have no income and no wealth.
The most apropos example of white privilege at the moment is the ability to interact with police officers without fear. A white homeless man may be harassed by the police, but the chances that the police will respond with excessive force are minimal compared to a black homeless man - even if the white man is belligerent with the police and the black man isn’t.
The purpose of the term “white privilege” is to point out ways the structure of our society favors some people over others based on race. Lacking money definitely puts people at a disadvantage, but so does being non-white.

是的。
说生活在贫困中的人拥有“特权”可能有些奇怪。事实上,任何生活在贫困中的人都将在生活中面临诸多挑战。然而,在美国和其他白人占多数的国家,有一些挑战是白人不必面对的,即使他们没有收入也没有财富。
目前,白人特权的最恰当例子就是,他们可以毫无恐惧地与警察互动。一个无家可归的白人可能会受到警察的骚扰,但与一个无家可归的黑人相比,警察以过度的武力做出反应的可能性微乎其微,即使白人挑衅了警察,而黑人则不是这样。
“白人特权”这个词的目的是:指出了我们的社会结构在种族基础上偏袒某些人的现象。缺钱肯定会使人们处于不利位置,但身为非白人也会如此。

Leroy Burns
, BA Communication
Yes, absolutely. It has nothing to do with class. That same white guy who lives in the slums still doesn’t have to worry about being mercilessly killed…in broad daylight…On camera, by cops like ANY BLACK MALE in America.
Black males can wear the finest clothes, drive the best cars, live in the most extravagant homes-but even he knows that he essentially has a target on his back 24 hours a day/7 days a week.
I know this because I live this.

是的,绝对是这样。这与阶级无关,同一个住在贫民窟的白人就无需担心光天化日之下被警察无情地杀害,就像任何美国黑人男性那样。
黑人男性可以穿最好的衣服、开最好的车,住在最豪华的房子里。但即使是这样的黑人也知道,他基本上每周7天、每天24小时都会被人盯上。
我知道这个,是因为我就过着这样的生活。

Robert Lessant
, Lawyer/Public Speaker/Ex Army/Amateur Pyschologist (1998-present)
Yes. Every single white person has white privileged. Even white slaves.
White Privilege is a concept that has been around for a long time and which has suddenly been mobilised as part of a package of measures by organisations like Black Lives Matter.
White privilege - Wikipedia
More and more frequently activists use these mechanisms to silence critics. Throw things at critics to which there is no reply. “You wouldn’t understand, you are not black, you have always been white” , “you are white, if you were not white your life would have been much harder and therefore you are privileged”. The response can only be (I) stunned silence (ii) empathy and submission, or (iii) an emotive outspoken (and possibly inappropriate) response. All three responses put the critic at a disadvantage. If you want to understand more then read,
Why I’m No Longer Talking to White People About Race: The Sunday Times Bestseller: Amazon.co.uk: Eddo-Lodge, Reni: 9781408870587: Books

是的,每个白人都拥有白人特权,甚至是白人奴隶都有这种特权。
“白人特权”是一个已经存在很长时间的概念,它突然被热炒了起来,作为一系列措施的一部分,由像“黑命贵”这样的组织实施。
白人特权--维基百科
越来越多的激进分子利用这种机制让批评家闭了嘴,向没有回应的批评家咆哮:“你不会明白的,你又不是黑人,你一直都是白人”,“你是白人,如果你不是白人,你的生活会更加艰难,因此你是有特权的”。
你的反应只能是:I)震惊和沉默,II)同情并屈服,或者 III)情绪化的直言不讳(可能不恰当)反应。这三种反应都似的批评家处于不利位置。如果你想了解更多,请阅读这本书:《为什么我不再与白人谈论种族》,泰晤士报畅销书。

Note Joaquin’s review of the book,
“Eddo-Lodge frxs her argument in such a way that it’s impossible for a “white” person to have an honest disagreement with any of her premises without 1) her attributing the disagreement to their race, and 2) reinforcing those premises i.e. “You just don’t get it because you’re white. You just proved my point”. It’s the intellectual equivalent of “You’re in denial”, “Why are you so defensive?”, or “You always want to have the last word”. In other words, if there is no possible good faith retort that wouldn’t reinforce the very point of contention (e.g. “No, I’m not in denial”, “I’m not defensive”, “I don’t always want to have the last word” etc.) you have inoculated your argument against all criticism. This is the sign of a bad argument, not a good one.”

注意Joaquin对这本书的评价是这样的:
“Eddo Lodge以这样一种方式阐述了她的论点:“白人不可能对她的任何论点提出真正的异议。除非1)她将纠纷归咎于他们的种族;2)强调这些论点,比如:你不会明白的,因为你是白人,你正好证明了我的观点”,这话里的意思就是“你在否认,为何你戒备心这么强?”或者“你总是想争赢别人”。换句话说,如果没有(白人)善意的反驳,以弱化你的论点(例如:“不,我没有否认”,“我没有戒心”,“我并不是想争赢”),那么你就已经为你的论点接种了反击所批评者的疫苗了。
这种论点可不是啥好论点。

……

”You are a white privileged male…” indicating that he cannot hold a view. Laurence’s response isn’t bad (is she being racist - maybe she is?) but it falls into the emotional category that I mention above and he suffered months of abuse from various organisations because of it.

“你是一个白人特权男...”,这句话的意思是他不能持有观点,Laurence的反应还不错(他是种族主义者吗?也许吧?),但这属于我上面提到的情绪范畴了,他因此遭受了数月来自各种组织的恶语相加。

George Lord Jr DC
, Working on race issues since 1965 (or thereabouts)
Yes, but it clearly doesn’t protect him from being poor. It just makes his situation a bit better than that of most people of color who are otherwise in the same circumstances as he is.

有特权,但这显然无法保护他免于贫困,在经济状况一样的情况下,这只能让他的处境比大多数有色人种稍好一点

Flamingo Queen
, None ya bizznezz Visiting and Travel & Beaches, Gulf Coast State College (1980)
That is the question of the ages isnt it? According to those who love using that bigoted term, yes..supposedly white people are just entitled from birth…no matter their social status. But the reality is, no…they do not. My grandparents ( fathers side) were white dirt poor share croppers in Misssissippi…they actually lost their farm shack to a black sharecropper family that agreed to work for less, so my dad as a baby his sister and brother and mother and father were homeless, living in a wagon pulled by mules.. looking for another farm to take them on…how many times were they spit on, beaten..ran out of town and called white trash?? Many times…where was that born in privilage???

这是一个时代用语,不是吗?根据那些喜欢使用这个偏执术语的人的说法,是的...据说白人从出生起就有特权……不管他们的社会地位如何。但事实上,不,他们没有。我的祖父母(父亲一方)是密西西比州的白人贫苦佃农……他们实际上还把农舍输给了一个同意以更低工资工作的黑人佃农家庭。所以当我的父亲还是个婴儿时,他的姐姐、哥哥和父母都无家可归,住在骡子拉的马车里,不停寻找愿意接收他们的农场……他们被吐了多少次唾沫,被殴打过多少次……把白人赶出去,称白人为垃圾?这种事发生过很多次了。哪来的“生来就有特权”?

Michael McClennen
, I am white, and well aware of the privilege that comes with that
Yes, absolutely. The essence of white privilege is that, if everything in your life were to stay the same except that your skin color became much darker, your life would get worse. No matter how bad off you are as a white person, a non-white person in the exact same situation is always going to be worse off.

是的,绝对是这样。白人特权的本质是:如果你的生活中一切都保持不变,除了你的肤色变得更深,你的生活就会变得更糟。不管你作为一个白人的境况有多糟糕,一个处于同样境况的非白人总是会活得更糟。

很赞 0
收藏