北京动物园的大熊猫从笼子里逃了出来
2022-01-21 翻译加工厂 43056
正文翻译
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------


A six-year-old giant panda, Meng Lan, was filmed breaking out of his enclosure at Beijing Zoo. A staff member later used food to lure the animal back to the enclosure. Meng Lan is the most mischievous panda in the zoo, according to staff.

在北京动物园里,一只六岁的大熊猫,“萌兰”,被拍到翻出围栏。后来一位饲养员用食物引诱的方式带回围栏之中。据工作人员介绍,萌兰是动物园里最淘气的大熊猫。

评论翻译
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

BestMods168
Cant blame him. Who would want to miss the Dragon Warrior Festival.

不能责备他。谁想错过神龙大侠节呢?

Pheebe Dee
Meng Lan is a cleaver escape artist. He was probably on his way to find the furious five.

萌兰是个聪明的逃跑艺术家。他可能是在寻找盖世五侠的路上。

Dubbin Nutt
Who can blame him. They say he is mischievous, but who wants to be locked up in a cage. I hope he will be free one day.

谁能责怪他呢?他们说它调皮,但是谁想被关在一个笼子里呢?希望他有自由的一天。

OnlyWickedToTheWicked
He looks like a Mascot to me more than a real Panda. Mischievous indeed.

对我来说,他看起来更像一个吉祥物,而不是一只真的大熊猫。真是调皮。
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Tali J
panda: " IM TIRED OF THIS "
also panda: " hold on yall got food? i mean i can stay a liiiiiiiittle longer i suppose "

大熊猫:“我厌倦了”
大熊猫:“等等,你有吃的吗?我的意思是说我可以再呆一小····会儿,我想”

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kathleen Jones
So Adorable, Yet Cute

好可爱。

LilJeepgirl81
Maybe he needs a climbing playground like they have for kids.

或许他需要一个像给孩子们一样的攀岩场地。

brandon pang
Panda literally went back in for food exactly like Po!

大熊猫真的像阿宝一样回去吃东西了。

Luna Heartnet
This chubby bear has some MOVES!

这只胖乎乎的熊有些能耐。
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


rinzo
Not even the prison walls/gates of Beijing can keep the Dragon Warrior locked up. Because she''s AWESOME!
As for the security guards, a big Thanks is in order for saving the crowd from a can of whoopass stew.

即使是北京监狱的高墙/大门也不能把神龙勇士关起来。因为她太棒了!
至于保安人员,应该大力感谢,因为他们把人们从混乱中救出来。

J. Singer
So cute! How adorable!

多么可爱啊!

NotChiaoyee
Let him be. He just wants to see who''s the dragon warrior.

随他去吧。他只是想看看谁是神龙大侠。

Elrea-Lynn Doerr
He looked so Happy once he was over the fence. He needs more room to play and climb. If you sat & looked at the same 4 walls in your house over the years wound you not want something different to look at also?

一爬上围栏时候,他看起来那么高兴。他需要更多的地方来玩耍攀爬。如果你多年来在同样的四面墙的房间里呆着或者看着,难道你不想要看一些不同的吗?

Pango Prime
“Meng get back in your cage!”
Meng: “i smell french fries.”

“萌兰回到你的家来!”
萌兰:“我闻到了炸薯条的味道啦”
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

lsbasksksknxnx Zhjsndoaknxmaaozk
Meng Lan isn''t mischievous. He was just asking for his freedom.
You''re not a traitor, just because you want you right, and ask for freedom.

萌兰不是调皮。他只是在寻求自由。
你不是一个叛逆者,因为你只是想要你的权利和寻求自由。

NotASuspect
he''s wasnt escaping.. he finished his training.. now he''s on the hunt for a certain snow leopard

他没有逃跑,他已经完成了训练,现在他要去搜捕雪豹

Isaac Stone
He wanted to enjoy new place and people. That’s great, he didn’t escape.

他想享受新的地方和人。很棒,他没有逃跑。

Lilia Chan
I still want a pet panda, although living wild and free is the best for them.

我仍旧想要一只宠物大熊猫,尽管生活在野外和自由对他来说是最好的。

myas3374
Truly naughty cute panda

真的是调皮可爱啊。
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Rohan Kumar
I won''t be suprised if he starts doing karate and fight with a cloud leopard.

如果他开始练习空手道并且和云豹搏斗,我不会感到惊讶的。

DevSarman
Stoffel the honey badger: "finally, a worthy opponent"

蜜獾斯托菲尔:“终于(遇到)一个值得的对手”

youmakemydawn
yo thats so cute and funny tho. i hope he has fun outside but staying safe

你那么可爱有趣。我希望你在外面有更多趣事,但是要注意安全。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Misses Witch
He was just proving to us they''re not lazy!

他只是在向我们证明他们不懒!

morgan 5171
He had enough of the lock down.. Power to the panda..

他们已经受够了..雄起熊猫..
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ThePsihopatul
Can I have that panda? :D oh man that is one clever panda. Got to also admire the security trying to keep people safe.

我能拥有那只熊猫吗?哦 天,那是一只多么聪明的熊猫。佩服尽力保护人们安全的安保。

Soma Nath
Cute
Lovely Panda is more like human, as human escape while studying in hostel / PG

可爱。
可爱的熊猫更像人类,人类在宿舍学习时逃跑。

me
he just wanted to come out to play. on a serious note, i hope they double check their other enclosures also.

他只是想出来玩. 郑重提示一下,我希望他们也要检查一下其他的围栏。

Ryanファイサル
I can''t get rid of the thought that Panda has exactly black on ear eyes and legs. Like how''d someone customize a cute animal.

我无法撇开熊猫在耳朵眼睛和腿上有相同黑色的想法。就像是有人定制的一种可爱的动物。
菲 非

a very famous panda in China. cute!

在中国非常出名的熊猫,可爱!
-------------译者:cynics84--- 审核者:龙腾翻译总管------------

YunokiRoom
Never mess with a real kung fu panda as always!

与往常一样,别招惹真正的功夫熊猫。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Bowno
An animal that naturally climbs in the wild.. yes, let''s put a very climbable fence at the exact height the bear could reach when it stands on its hind legs. What could go wrong?
All "he wants to be free" aside, I''m shocked at how they didn''t think this could happen when building the enclosure like that. Just look at the fence? Like, with your eyes? Sure, it''s up high.. But that''s something that screams "A bear can climb this" AND its within its actual arms reach. Lol.

在野外这种动物有攀爬的天性,把一个可以攀爬的围栏放在“熊”后腿站起来就能够到的地方,想想吧,又能发生什么意外呢?
除了渴望自由外,我想吐槽一下这个围栏的设计,看看把,这个围栏是挺高,但是很明显熊可以爬这个围栏,而且也在他上肢能够到的地方。

MeloCat
He''s just bored... and the weather is nice

这家伙就是无聊罢了,那天天气正好很棒。

Kath Ev
He wanted to go outside to see the furious five and find out who is the next dragon warrior.

他想出去看看盖世五侠在找找谁是下一位龙战士(功夫熊猫梗)
-------------译者:cynics84--- 审核者:龙腾翻译总管------------

lawnmover
Po was just flexing his skills to master oogway in the cage across.

阿宝只是想向对面笼子中的乌龟大师展示自己的技巧。(继续功夫熊猫梗)

condorX2
That''s part his workout routine and free admission to admire his new moves.

这是他的新创的健身动作,各位免费欣赏

Victoria Regina
China: look at the cute panda
Also china: quickly disperse, the cute panda is on the loose

天朝:看看这可爱的熊猫
同时:快点疏散,可爱的熊猫跑出来了。

Gadz rux
Panda "my time has come, I am built for greatness I must escape this place"

熊猫心想,我的时机到了,我必须追求卓越,我必须逃离这个地方。

Dave1243
Imagine you were just walking in a random zoo then a panda starts to climb the fence then escape from the place

设想一下随便在一个公园逛逛,然后就碰到一只熊猫爬围栏出逃。
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Tilson Tomas
He''s the true Dragon Warrior.

他是个真正的神龙战士。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Bodhi Swayze
This.....this has made my day. So funny!

这..让我开心。太有趣了!!

Tammy Lee
He desperately needs freedom

他迫切地需要自由。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


rho
Who knew animals don''t like being caged

谁知道动物不喜欢被关起来呢

Free Mind
He took more than an hour to cross that fence lol.

他花了一个多小时才翻过围栏 哈哈
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Melancholia
They should do like fences that curve inward. I doubt pandas can climb upside down.

他们应该建一个向内弯曲的围栏,熊猫应该没办法倒着爬吧

Arif Khan
I want to hug a panda

我想拥抱熊猫。

King
He knows that it is time to do justice. A real calling.

他知道是时候伸张正义了。真正的使命。

sin''s music
It must be so boring to be always in a cage and humans coming and watching you. What a sad life.

总是呆在一个笼子里,而人类来看着你,一定很无聊。多么可悲的生活。

Vaanrozea
Panda just wanted to see who is going to be the dragon warrior

熊猫只是想看看谁会成为神龙大侠。
-------------译者:mohongge--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Nilly K
What a smart boy

多么聪明的一个家伙呀!

Mistseeker
Every living thing wants to be free.

任何生物都想要自由

Wolat Zakholi
Smart panda wants his freedom

这个聪明的熊猫想要属于他自己的自由

deformed sea horse
Its kung fu panda its perfectly safe guys he is literally the dragon warrior

它是功夫熊猫,没问题的,它是真正的神龙

HRS
He just want to go to Shirokuma Cafe and buy ice coffee.

它只是想去四国咖啡馆买一杯冰咖啡罢了

Lich King
Sometimes I forget that Pandabears are still BEARS

有时我甚至忘记了熊猫也是熊
-------------译者:smily1221--- 审核者:龙腾翻译总管------------

D
The panda must have been badly mistreated in the zoo for wanting to leave

这个熊猫一定因为想要离开而在动物园里被狠狠的虐待了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ardee Loren
The real kung fu panda

真正的功夫熊猫

Theweatheris Aokay
It''s Christmas seasons. He need to get back home.

圣诞节了。它需要回家。

RAVEN_SPRING_9000
Why is this adorable

怎么这么可爱

Shogun 2 Heroic Victories
Lured him back with food. If this was the US he would be shot and frxd for assault and than put down.
But on a serious note. this Panda might escape the next iteration of improvements to the enclosure.

最后是用食物把它引回去了。如果是在美国,它将会因为袭击而被射杀放倒。这个熊猫还可能从升级的下一代围墙中逃出。
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


eilah hamdin
Adorable and naughty little panda..

可爱调皮的小熊猫

azj_2002
That''s probably Po he actually wants to learn Kung Fu with Master Ogway

可能是阿宝确实是想和乌龟大师学习功夫

URORONG
Please lock back the panda inside the cage now. He don''t deserve to go out in the wild.

现在请把熊猫锁回到笼子里吧,他不配到野外去。
南宫稳

Pandas in the zoo, in addition to part of the body is not healthy, and some specific reasons.
The final outcome is always release to nature after training.
There are relevant documentaries to record, in which the breeders also paid a lot, and many breeders must experience reluctant parting.

动物园里的大熊猫,除了部分是因为身体不健康以及某些具体原因外,最后的结局一般是经过训练后放归自然界。
据相关的记录片报道,饲养员也付出很多,许多饲养员肯定经历了依依不舍。

Sam De Los Santos
According to kung fu panda, had they used stairs, this panda would have been discouraged.

根据功夫熊猫的剧情,他们应该使用楼梯,这只熊猫就会泄气了。
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Golden Boy
These animals are meant to be wild. Their not made for isolation, and they’ll become depressed if you force it on them. Not surprised to see one try to escape, who wouldn’t?

这些动物本来是野生的。他们不适合被隔离,如果你强迫他们,他们就变得沮丧。看到他试图逃跑不要吃惊,谁不会这样呢?

Cute Animal Wizard World.
They get locked up in boxed all their life for our entertainment. We need to stop these animal abuse.

为了我们的娱乐,他们的一生都被锁在笼子里。我们应当停止虐待动物。

duc nguyen
It confirms kung fu panda is true!!! No question about it.

证明了功夫熊猫是真的!!毫无疑问。

Bennett Heng
Wow, KUNG-FU PANDA in real life is approach! Yee ha!

哇,现实生活中的功夫熊猫出现了!呀哈!

Cherylee Wilcox
He knows that he shouldn''t be in prison.
He didn''t commit any crime.

他知道他不应该坐牢。
他没有犯罪。
-------------译者:mohongge--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Natasha Varughese
So adorable

太可爱了

Bry Bry
Poor panda. He probably wanted outside.

熊猫太可怜了。他可能只是想要出去
为什么我的眼里常含泪水

If there was nobody putting pandas in zoos, today’s people don’t need to worry about the freedom of pandas at all.
These pandas could’ve died and been free in the heaven.

如果没有人把熊猫带进动物园,现在人们一点也不需要去担心熊猫的自由。这些熊猫就会死掉,在天堂实现自由。

Muddy River
Every animal deserves to be back in the wild

所有的动物都应该放归大自然

L
Too cute

太可爱了

Jaron Talotta
The only reason to save pandas is because they are adorable. They really do nothing for the ecosystem and that money could be better used elsewhere.

唯一的去解救熊猫的原因是因为它们太可爱了。他们真的并没有对生态系统做出什么贡献,那些钱应该更好的用在其它地方

很赞 10
收藏