抱着装有约9000日元商品的纸箱进行偷窃…北海道千岁市43岁无业女子被逮捕,身上仅有数十日元
2022-01-30 andy8588 21568
正文翻译

25日夕方、北海道千歳市の大型商業施設から、食料品など約9000円分を盗んだとして、43歳の女が逮捕されました。女の所持金は数十円でした。窃盗の疑いで逮捕されたのは、千歳市に住む43歳の無職の女です。

一月25日傍晚,一名43岁的女子涉嫌在北海道千岁市的大型商业设施盗窃食品等价值约9000日元而被逮捕。女子身上只有几十日元。
因盗窃嫌疑被逮捕的是住在千岁市的43岁无业女子。

女は、25日午後5時ごろ、千歳市の大型商業施設で、みかん1袋やヨーグルト、洗剤など、あわせて25点、金額にして約9200円の食料品や日用品を盗んだ窃盗の疑いが持たれています。警察によりますと、女は数十円の所持金しか持っていませんでした。女は、レジを通らずに、商品を段ボールやマイバッグ入れ、それらを抱えて店舗の外に出たところで警備員に声をかけられました。

该女子于25日下午5点左右,在千岁市的大型商业设施内,偷窃了1袋橘子、酸奶、洗涤剂等共计25件,金额约9200日元的食品和日用品。
据警方透露,该女子随身只带了几十日元。女子没有经过收银台,而是把商品放进了纸箱和手提包里,抱着这些东西走出店外,被保安盘问。

女に抵抗する様子はなく、駆けつけた警察がその場で女を逮捕しました。 警察の調べに対し、女は「今回の事件のことで言い訳することはありません。私はしてはいけないことをしてしまいました」と、容疑を認めているということです。


女子没有反抗,赶来的警察当场逮捕了女子。面对警方的调查,该女子表示:“这次事情我无话可说,我做了不该做的事情。”承认了自己的嫌疑。

评论翻译
hlc*****
万引きなどの犯罪をギリギリまで我慢してる人ってかなりいるんだと思う。この人だって多分、生活が苦しいのだろう。と思いたい。
一方で、潰れそうな飲食店が給付金で潤ってたりして、この国、何か変じゃないか?

我觉得有很多人会忍到最后一刻才去偷东西。我想这个人大概生活也是很困难才这么做的吧。另一方面,快要倒闭的餐饮店还在靠津贴赚钱,这个国家不奇怪吗?

ken*****
働きましょう
段ボール抱えて万引きする
気力があるなら

工作吧!
如果有抱纸箱偷东西的力气。

pky*****
43歳無職、、自分も同世代です。
所持金は数十円で仕事が無ければ同じ事をするかもしれません。
給付金を均等に配布すべきだと思います。
とはいえ万引きは良くないですが、、、

43岁无业,我也是同龄人。
如果只有几十日元还没有工作我可能也会做同样的事情。
我认为应该均等地分发补助金。
话虽如此偷东西是不好的。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


eap*****
10万支給された所で1ヶ月ももたないで無くなると思うけどね ちゃんと働いて生活安定する事を考え無いと 生活保護だってそんなに簡単には審査通らないしね

拿着10万补助,恐怕撑不了1个月就没了。如果不考虑好好工作过安定的生活,生活保障是不会那么容易通过审查的。

pug*****
心身ともに健康で所持金数十円まで仕事が決まらないような人には多少の給付金を出してもすぐに所持金数十円になるでしょ。

对于身心都很健康,只有几十日元没有固定工作的人来说,即使给他一些补助,也会马上变成几十日元吧。

pez*****
とりあえず家にある換金できる物をすべて売って、それでもお金無くて無理ってなったら役所に相談するかな。万引きしようとは思わない

先把家里所有能换钱的东西都卖掉,如果还是没钱,实在不行的话就去找政府商量吧。不要偷东西。

s*********
給付金なんて金のない人ならすぐに無くなっちゃうでしょ。短期のバイトでもすればいいのに。

津贴补助什么的马上就会花光了吧。打短期工也可以。

tak*****
こういう人はお金があればすぐパチンコに行っちゃうから、無駄です。

这种人一有钱马上去玩老虎机游戏了,不行的。

ado*****
働ける身体があるなら甘えんな
他力本願は止めて自助努力してください

如果有能够工作请不要偷懒。
不要依靠他人,请自己努力工作。

qbx*****
無職の人に給付金を渡してもそこまで持たないと思う。それよりも就職先を斡旋した方が良いと思う。

我觉得即使把补助金交给无业的人也不够。还是介绍工作比较好。

sin*****
犯罪を犯すぐらいなら土下座でもして働き口探せばいい。
仕事がないとか言う奴は募集かかってる百社ほどバイト面接受けて全部落ちてから言うべき。

与其犯罪,还不如埋头找工作。说没有工作的人,
应该参加一百家招聘公司的面试,全部落选之后再说吧。

gen*****
働けよ。
選ばなかったらマジでいくらでも仕事あるよ。
年齢とか関係なく即採用です。
楽しようと思ったら、そりゃ金はなくなるよ。

工作吧。
如果不挑选真的有很多工作。
和年龄无关,马上被录用。
如果只顾享受的话,那就没有钱了。

ulx*****
住み込みで賄いつきのところで働けばいいじゃない。
なんで金無いから盗るって発想になるかわからない。

在提供吃住的地方工作不就行了吗。
不知道为什么会有“因为没钱所以偷”的想法。

m4a*****
43歳で所持金数十円なら仮に仕事が決まったとしても仕事に行く交通費や昼飯代等もどうすることも出来ないので結局は無職で居続けるしかないのかも。貧困者が増えれば自ずと犯罪者も増えてしまう。生活保護という救済以外にももっと必要な救済ってあるんじゃないだろうか。。

43岁的时候身上只带了几十日元的话,就算工作定下来了,去工作的交通费和午饭费等也没办法解决,所以最后可能只能一直无业。
贫困者增加,犯罪者自然也会增加。除了生活保障这种救济以外,应该还有更必要的救济吧。。

y12*****
子供の居る世帯だけが10万給付されて、居ない人は0円、一時的かもしれませんが10万あれば3ヵ月は食費だけなら生活出来ます。
この間に再就職出来れば繋がります、偏った政府対策にはうんざりです。

有孩子的家庭可以领取10万日元,没有孩子的家庭领不到钱,虽然可能是暂时的,但如果有10万日元的话,仅靠伙食费就可以维持3个月的生活。这期间如果能再就业就好了,对偏颇的政府对策感到厌烦。

sin*****
所持金数十円になる人が10万もらったからって就職するかな
10万使い込んでまた同じことするでしょ
じゃなきゃ数十円になるわけがない
10万にこだわり過ぎて話ならんわ

身上只有几十日元的人,
拿了10万日元还会去工作吗?
花了10万还会做同样的事情。
否则不可能只有几十日元,
拘泥于10万日元可不行。

usa*****
知り合いに居ます。偽装離婚して各々月10万円の生活保護なので月20万円貰い医療費も固定資産税も払わず悠々自適な生活

我认识一个人。假离婚后每人每月领取10万日元的生活保障,每月领取20万日元既不交医疗费,也不交固定资产税,
过着悠然自得的生活。

???????
フルタイムで働いても生活保護以下の給料の人は多々います。そもそも、生活保護費の定義が「人間らしく生きる最低限度」のはずなのに。頑張って働いている人は人間以下なのかと言いたい 笑馬鹿馬鹿しくて、生保の話題を目にするだけでイライラします。

即使全职工作,工资也低于生活保障金的人有很多。生活保障费的定义本来就应该是“像人一样生活的最低限度”。难道努力工作的还不能活得像个人吗?我觉得很荒谬,只要看到生活保险的话题就会焦躁。

********
生活保護より低収入の人はみんな生活保護を申請すればいいんだよ。困るのは国。国民を困らせてきたのも国。
最低限の生活が送れる生活保護よりさらに下の暮らしなんてする必要はない。

比生活保障收入低的人都去申请生活保障就行了。
困扰的是国家。一直困扰国民的也是国家。没必要过低于最低限度生活保障的生活。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Abs
所持金が数十円ってだけで、全財産が数十円とは書いてないですけど。食べるのに困って食料品数点っていうなら、なんとなく気持ちはわかるけど、ダンボールに詰めたり9000円相当って、この人常習犯でしょ。

身上只有几十元,没有写全部财产是几十元。如果因为吃不饱而只拿几样食物的话,心情倒还可以理解,但装在纸箱里的相当于9000日元的东西,这个人是惯犯吧。

uwl*****
学生時代、先輩と商業施設でバッタリ会った
で、話が盛り上がりフードコートで食事してお互い次の店に行くのに駐車場で別れた
後から聞いたら買おうと思っていた掃除機を小脇に抱えたまま会計せずに帰宅してしまったそうで、帰宅後慌てて店に電話
キチンと支払いに行ったところ『万引きしてもやってないと言い張る人が多い中、ちゃんと払いに来てくれるのは珍しい』と言われ万引きって想像より多いんだなと思ったそう

学生时代,和前辈在商业设施里偶遇,然后聊得很起劲,我们在美食街吃了饭,在停车场分别去了下一家店。后来一问才知道,他腋下夹着想买的吸尘器,没结账就回家了,回家后慌忙打电话给店里,当他认真地去付账时,对方说:“很多人即使偷了东西也坚称自己没做,但是能按时付账的却很少见。”于是我觉得偷东西的人比我想象的要多。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ash*****
逮捕された時に所持していたのが「数十円」。家にはなかったのか、お金払う気がなかったから持たないで家を出たのか、捕まった時に同情されるよう敢えて数十円しか持たないで家を出たのか。今後の調べで明らかにされるでしょう。

被捕时身上只带了“几十日元”。是家里没有,还是不想付钱所以没带,抑或是为了被抓时博得同情,特意只带了几十元就出门了?在今后的调查中会明确的吧。

ymy*****
万引きって田舎のどんな小さな店でも何件か起こってる。世の中、手癖の悪い人間が結構多いんだよな。
数百円の万引きで捕まる人もいれば、この人みたいに複数盗んで捕まる人もいる。
でも9000円はかなり大量に商品を盗んだ方だね。かご2つ分はあるんじゃないの?
自分、かごいっぱいに買い物しても、4000円くらいだからね??

扒窃在乡下无论多么小的店都发生过很多起。很多人都有小偷小摸的习惯。
有人因扒窃几百日元而被捕,也有人像这个人一样偷了很多东西而被捕。
但是9000日元是相当大量偷商品的人啊。够装两个篮子了吧?
自己买一篮子东西,也就4000日元左右吧??

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


1_12******
段ボールに盗んだものを入れるくらいの分量って相当量だよね。お店が被害者。
お店の万引き対策費用だって半端ないし最近だと揉み合った挙げ句怪我するケースなどもあり危険。
生活出来ないからの窃盗は本当に止めて欲しい。
犯罪者になる前に行政機関にとりあえず相談して欲しい。

能把偷来的东西装进纸箱里,数量相当可观。店家是受害者。店家应对偷窃的费用也不少,
而且最近也有发生争执而受伤的情况,很危险。
真的希望停止因为无法生活而盗窃的行为。在成为罪犯之前,请先找行政机关商量一下。

ouj*****
詳しいことは分かりませんが、ある意味コロナ禍の被害者かもしれません。万引きは許される行為ではありませんが、職を失い途方にくれ腹が減り。仮に捕まっても何か食べさせていただけるかもしれないと。この事実を政治家や専門家の方々に重く受け止めて欲しい。

详细情况我不知道,但从某种意义上来说可能是新冠的受害者。虽然不允许偷窃,但是失去工作,走投无路,肚子饿了。就算被抓到了也可能会吃点什么。希望政治家和专家们能沉重地接受这个事实。

kowai
本当に苦しい生活だったんだろうな、生活保護も簡単には申請通らないし
この国はコロナ対策の支援も子供、片親ばかりに偏りおかしいし

真的是很痛苦的生活啊,生活保障也不容易申请通过
这个国家对新冠对策的支援也只是孩子、单亲,很奇怪。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


vbf*****
これは自分自身の為もあろうが、家族の為に止むに止まれずにした事では無いか?
常習者だったらもっと上手くやっている。子供に食べさせる為だったとしたら、誰がこの人を非難出来る。
切羽詰まれば、母親は子供の為には何でもする。勿論、万引きは立派な犯罪。
やっては行けない。生活保護とか受ける事は出来なかったのか。

这固然是为了自己,但也是为了家人不得不做的事吧?
如果是惯犯的话可能更擅长做这种事。如果是为了让孩子不挨饿,有谁能指责她呢?
一旦走投无路,母亲就会为孩子做任何事。
当然,偷窃是犯罪。不能做。
不能接受生活保障吗?

yam*****
万引きは悪いことだけど、この人を刑務所に入れたって何も解決しないと思う。
段ボール入りで盗むなんて、捕まえてくださいって言ってるようなものだ。仕事もなく小銭だけでは長く暮らせないのは見えているし、刑務所に入りたかったんじゃないの。供述だってびっくりするほど正直だもの。保護や就職支援を受けられたら、こんな犯罪は防げたと思うと残念だ。

虽然扒窃不是好事,但我觉得把这个人关进监狱也解决不了什么问题。用纸箱偷东西,这等于是在说请抓住我。没有工作,光靠零钱是活不了多久的,这一点我是知道的,所以才想进监狱吧。口供也诚实得惊人。如果能得到保护和就业援助的话,就能防止这样的犯罪,想到这里真是遗憾。

dun*****
本当に追い詰められての犯行だったのだろうね。私も同じくらいに極貧だった頃を知っているのでこの人を責める気持ちにはなれない。
困窮している人に手が差し伸べるのがもっと当たり前になれば良いのに。

这是真的走投无路才犯的罪,我也有过类似贫困的经历所以没有责备的心情。
如果向贫困者伸出援助之手变得普遍就好了。

my_*****
大胆な万引き方法。慣れている。
初めてじゃないな。
万引きは小さいものから始まって、成功を重ねるとどんどん大胆になってゆき、
結果、捕まるまでやり続ける。
43歳無職か…
親と同居か結婚してるかは分からないけど、仕事が無いならまたやるだろうなぁ。

大胆的偷窃方法。已经习惯了。
不是第一次了。
偷东西从小开始,随着不断成功,胆子也会越来越大。
结果,一直干到被抓住为止。
43岁无业吗?
虽然不知道是和父母住在一起还是结婚了,
但是没有工作的话还会再做的吧。

a20*****
正直あまり同情できないかな。
25点入った重たい段ボール抱えられるパワーあるならバイトでもしようよ。
スーパーの品出しのバイトとかしょっちゅう求人見かけますよ。

说实话同情不起来。
如果有力气抱起装有25件商品商品的纸箱,那就去打工吧。
经常看到超市招聘理货员。

みみっ9
この人がどうかはしらないけど
うちの近くの店で生活保護受けてるのに大量に盗んで転売しようとして捕まった奴がいたことがあるよ

我不知道这个人怎么样
我家附近的商店里有个人吃低保却偷了很多东西想转手卖,结果被抓了。

很赞 1
收藏