2030年的印度会是什么样子?(上)
正文翻译
图
图
评论翻译
Kusum Lata
Young population will be growing old. Dependency ratio will be increased. They don't not have enough money to save for old age, inflation will narrower their saved money if so. Currently with free competition most of resources will be wastefull. Disparity between rich and poor would had been increased many fold.
年轻人口将逐渐老龄化。抚养比率将会提高,人们无法为老年生活存到足够的钱,因为通货膨胀会使他们的钱缩水。由于自由竞争,大部分资源将被浪费。贫富差距会扩大许多倍。
Young population will be growing old. Dependency ratio will be increased. They don't not have enough money to save for old age, inflation will narrower their saved money if so. Currently with free competition most of resources will be wastefull. Disparity between rich and poor would had been increased many fold.
年轻人口将逐渐老龄化。抚养比率将会提高,人们无法为老年生活存到足够的钱,因为通货膨胀会使他们的钱缩水。由于自由竞争,大部分资源将被浪费。贫富差距会扩大许多倍。
Prakash Bhatia
1. IT jobs will be reduced due to automation, AI, and cloud services.
2. Government jobs will be reduced because of privatization.
3. There will be lesser full-time jobs and more contractual and freelancing jobs.
4. Due to Modi governance, India’s startup ecosystem is getting greener and in the future, there will be more entrepreneurs of Indian origin.
1.由于自动化、人工智能和云服务,IT工作岗位将会减少。
2. 政府工作将因为私有化而减少。
3.全职工作将会减少,合同制和自由职业的工作将会增多。
4.由于莫迪的治理,印度的创业生态系统越来越环保,未来会有更多的印度企业家。
1. IT jobs will be reduced due to automation, AI, and cloud services.
2. Government jobs will be reduced because of privatization.
3. There will be lesser full-time jobs and more contractual and freelancing jobs.
4. Due to Modi governance, India’s startup ecosystem is getting greener and in the future, there will be more entrepreneurs of Indian origin.
1.由于自动化、人工智能和云服务,IT工作岗位将会减少。
2. 政府工作将因为私有化而减少。
3.全职工作将会减少,合同制和自由职业的工作将会增多。
4.由于莫迪的治理,印度的创业生态系统越来越环保,未来会有更多的印度企业家。
Anthony M Anderson
1.It will overtake the economy of the united states and become a third largest economy in the world
2.India would be an advanced and a developed country
3.India wouldn't become a world superpower but it will eventually become a world's superpower until 2050 in a multi polar world together with russia, china,the united states of africa and the european unx.
4.India would have electronic cars and pollution would therefore be decreased by 0 or 5%
1.印度经济将超过美国,成为世界第三大经济体
2.印度将是一个先进和发达的国家
3.印度不会成为世界超级大国,但它最终会在2050年前成为世界超级大国,在多极世界中与俄罗斯、中国、美国和欧盟平起平坐。
4.印度将拥有电动汽车,因此污染将减少到0或5%
1.It will overtake the economy of the united states and become a third largest economy in the world
2.India would be an advanced and a developed country
3.India wouldn't become a world superpower but it will eventually become a world's superpower until 2050 in a multi polar world together with russia, china,the united states of africa and the european unx.
4.India would have electronic cars and pollution would therefore be decreased by 0 or 5%
1.印度经济将超过美国,成为世界第三大经济体
2.印度将是一个先进和发达的国家
3.印度不会成为世界超级大国,但它最终会在2050年前成为世界超级大国,在多极世界中与俄罗斯、中国、美国和欧盟平起平坐。
4.印度将拥有电动汽车,因此污染将减少到0或5%
Nikhil Gihar
Dude I'm sure india would have a positive growth in 2030 from 2020 but how far I'm not sure of that . Since 5 india has been growing faster than expected it would be a good place to live by 2030 . Manufacturing is progressing rapidly due to spending and investment so indias exports would likely be in top 3 . One thing for certain is digitalisation, belive me even if our country is poor but most of transactions now in india happen online even more than many developed countries i mean even vegetable vendors have paytm , phonepay etc . So currency would be disappeared completely by 2030 even though we didn't know about online payments a decade back . In 2015 world bank projected 6.6 trillion nominal gdp for india by 2030 but in 2019 it is expected to cross 8 trillion by 2030 that means growth is faster than expected.
老兄,我敢肯定印度从2020年到2030年会是正增长,但我不确定能增长到什么程度。由于印度的增长速度快于预期,到2030年,印度将成为一个适宜居住的地方。由于消费和投资,制造业正在快速发展,所以印度的出口可能会排在世界前三。有一件事是可以肯定的,那就是数字化。相信我,即使我们国家很穷,但印度现在的大多数交易都是在网上进行的,甚至比许多发达国家都多。所以到2030年,货币将完全消失,尽管10年前我们还不知道有在线支付。2015年,世界银行预计到2030年印度名义gdp将达到6.6万亿,但到2019年,预计到2030年印度名义gdp将超过8万亿,这意味着增长速度比预期更快。
Dude I'm sure india would have a positive growth in 2030 from 2020 but how far I'm not sure of that . Since 5 india has been growing faster than expected it would be a good place to live by 2030 . Manufacturing is progressing rapidly due to spending and investment so indias exports would likely be in top 3 . One thing for certain is digitalisation, belive me even if our country is poor but most of transactions now in india happen online even more than many developed countries i mean even vegetable vendors have paytm , phonepay etc . So currency would be disappeared completely by 2030 even though we didn't know about online payments a decade back . In 2015 world bank projected 6.6 trillion nominal gdp for india by 2030 but in 2019 it is expected to cross 8 trillion by 2030 that means growth is faster than expected.
老兄,我敢肯定印度从2020年到2030年会是正增长,但我不确定能增长到什么程度。由于印度的增长速度快于预期,到2030年,印度将成为一个适宜居住的地方。由于消费和投资,制造业正在快速发展,所以印度的出口可能会排在世界前三。有一件事是可以肯定的,那就是数字化。相信我,即使我们国家很穷,但印度现在的大多数交易都是在网上进行的,甚至比许多发达国家都多。所以到2030年,货币将完全消失,尽管10年前我们还不知道有在线支付。2015年,世界银行预计到2030年印度名义gdp将达到6.6万亿,但到2019年,预计到2030年印度名义gdp将超过8万亿,这意味着增长速度比预期更快。
Transport would have improved massively since we are planning for 40 cities to have metros by 2030 , currently there are in 13 cities. HSR is going to be implemented through big cities only and semi HSR built in 2018 would have replaced most of the old trains in the country .
One thing concerning is regarding pollution, cleanliness and safety . I can't predict this in future but the country has to think something for it.
Extreme poverty wont exist by this rate and cost of living would increase.
交通会得到大幅改善,因为我们计划到2030年让40个城市拥有地铁,而目前只有13个城市。高铁将只在大城市实施,2018年建成的半高铁将逐步取代目前国内的大多数旧火车。
我们关心的一件事是污染、清洁和安全。我无法预测未来会发生什么,但这个国家必须为此好好想想办法。极端贫困率会下降,但生活成本会增加。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
One thing concerning is regarding pollution, cleanliness and safety . I can't predict this in future but the country has to think something for it.
Extreme poverty wont exist by this rate and cost of living would increase.
交通会得到大幅改善,因为我们计划到2030年让40个城市拥有地铁,而目前只有13个城市。高铁将只在大城市实施,2018年建成的半高铁将逐步取代目前国内的大多数旧火车。
我们关心的一件事是污染、清洁和安全。我无法预测未来会发生什么,但这个国家必须为此好好想想办法。极端贫困率会下降,但生活成本会增加。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Jagdish Dubey
That's the kind of question we should be asking ourselves. 2030 is going to be the terminal year of UN Agenda for transforming the World. It is about sustainable development of all human beings, leaving no one behind. Over the next decade, India should emerge as a country in which every citizen enjoys a decent standard of living. There are 16 thematic sustainable development goals, the seventeenth being about the means of implementation. We will take up each of them below:
India will get rid of poverty in its multidimensions- nutrition, health, education, gender equality, housing, water and sanitation, jobs, transport and assets. Every single Indian will enjoy a decent living.
Every married couple will follow family planning and the number of children per women will not be more than two. Some will have just one. All expectant and lactating mothers as also their children will have adequate nutrition as per the recommendations so the number of stunted and wasted children and under 5 mortality will be among the lowest in the World. Sports and games should be an essential part of education.
这才是我们应该问自己的问题。2030年将是《联合国世界变革议程》的最后一年。它关乎全人类的可持续发展,力争不让任何一个国家掉队。在未来十年,印度应该成为一个每个公民都能享受体面生活的国家。共有16项可持续发展目标,第十七项是关于实施手段的。我们将在下面逐一讨论:
印度将在营养、保健、教育、性别平等、住房、水和卫生、就业、交通和资产等多方面消除贫困。每个印度人都会过上体面的生活。
每对夫妇都实行计划生育,每个妇女生育的孩子不得超过两个。有些只会有一个。所有的孕妇和哺乳期的母亲以及她们的孩子将按照建议获得足够的营养,因此发育不良和消瘦儿童的数量以及5岁以下儿童的死亡率将是世界上最低的。体育运动应该是教育的重要组成部分。
That's the kind of question we should be asking ourselves. 2030 is going to be the terminal year of UN Agenda for transforming the World. It is about sustainable development of all human beings, leaving no one behind. Over the next decade, India should emerge as a country in which every citizen enjoys a decent standard of living. There are 16 thematic sustainable development goals, the seventeenth being about the means of implementation. We will take up each of them below:
India will get rid of poverty in its multidimensions- nutrition, health, education, gender equality, housing, water and sanitation, jobs, transport and assets. Every single Indian will enjoy a decent living.
Every married couple will follow family planning and the number of children per women will not be more than two. Some will have just one. All expectant and lactating mothers as also their children will have adequate nutrition as per the recommendations so the number of stunted and wasted children and under 5 mortality will be among the lowest in the World. Sports and games should be an essential part of education.
这才是我们应该问自己的问题。2030年将是《联合国世界变革议程》的最后一年。它关乎全人类的可持续发展,力争不让任何一个国家掉队。在未来十年,印度应该成为一个每个公民都能享受体面生活的国家。共有16项可持续发展目标,第十七项是关于实施手段的。我们将在下面逐一讨论:
印度将在营养、保健、教育、性别平等、住房、水和卫生、就业、交通和资产等多方面消除贫困。每个印度人都会过上体面的生活。
每对夫妇都实行计划生育,每个妇女生育的孩子不得超过两个。有些只会有一个。所有的孕妇和哺乳期的母亲以及她们的孩子将按照建议获得足够的营养,因此发育不良和消瘦儿童的数量以及5岁以下儿童的死亡率将是世界上最低的。体育运动应该是教育的重要组成部分。
All children will get pre-primary education and care. Everyone will have attended quality education up to at least higher secondary level followed by either skill development training or higher education. Education and training will be World Class. No one, child or adult will remain uneducated. There would be just one all India curriculum for every class and every subject. Children would be educated to use the likes of Wikipedia, search engines and YouTube to get all their answers. We would have either translated properly the whole of Wiki in all our languages or developed our own. Education particularly of the girls should be from homes.
Every Indian - regardless of gender and age will be physically and mentally fit. Those in need will get the best of healthcare and treatment by contemporary world standards. No one will be reduced to poverty due to out of pocket medical expenses.
Labour force participation rate for women 18–60 will be more than 60 per cent. And there will be no discrimination against them in terms of wages, salary or promotion. Half the positions at all levels in legislatures, judiciary and executive and at all levels in business will be occupied by women.
所有儿童都将得到学前教育和照料。每个人都将接受高到中等水平的优质教育,然后是技能发展培训或高等教育。印度的教育和培训将是世界级的。没有人会继续选择不受教育,无论是儿童还是成人。印度的每一门课程和每一门学科都会有一套全印度统一的课程。孩子们将被教育使用维基百科、搜索引擎和YouTube之类的网站来获得他们所有的答案。我们要么把维基百科全部翻译成我们自己的语言,要么发展出我们自己的维基百科。教育,特别是女孩的教育,应该在家里进行。
每个印度人,无论性别和年龄,都是身心健康的。那些有需要的人将获得当代最佳世界标准的医疗保健和治疗。没有人会因为自掏腰包支付医疗费用而陷入贫困。
18-60岁女性的劳动力参与率将超过60%。她们在工资或晋升方面将不会受到歧视。在立法、司法和行政各级管理职位以及在商业各级管理职位,妇女将占据一半的职位。
Every Indian - regardless of gender and age will be physically and mentally fit. Those in need will get the best of healthcare and treatment by contemporary world standards. No one will be reduced to poverty due to out of pocket medical expenses.
Labour force participation rate for women 18–60 will be more than 60 per cent. And there will be no discrimination against them in terms of wages, salary or promotion. Half the positions at all levels in legislatures, judiciary and executive and at all levels in business will be occupied by women.
所有儿童都将得到学前教育和照料。每个人都将接受高到中等水平的优质教育,然后是技能发展培训或高等教育。印度的教育和培训将是世界级的。没有人会继续选择不受教育,无论是儿童还是成人。印度的每一门课程和每一门学科都会有一套全印度统一的课程。孩子们将被教育使用维基百科、搜索引擎和YouTube之类的网站来获得他们所有的答案。我们要么把维基百科全部翻译成我们自己的语言,要么发展出我们自己的维基百科。教育,特别是女孩的教育,应该在家里进行。
每个印度人,无论性别和年龄,都是身心健康的。那些有需要的人将获得当代最佳世界标准的医疗保健和治疗。没有人会因为自掏腰包支付医疗费用而陷入贫困。
18-60岁女性的劳动力参与率将超过60%。她们在工资或晋升方面将不会受到歧视。在立法、司法和行政各级管理职位以及在商业各级管理职位,妇女将占据一半的职位。
Everyone will have comfortable access to 2thousand cubic meters of treated freshwater, annually within the premises. Even in Chennai. All homes will have proper sanitation. All sewage will be covered. Rivers, lakes and ponds will be free from pollution. Ambient air all over the year even in megacities will be breathable. All domestic animals would have been shifted to proper sheds and thus their coexistence with rural families would come to an end.
At least half of all electricity generated in the country will be from renewable sources. Theft, transmission and distribution losses will be below 10%. I would be very happy if most of our electricity is generated onshore and offshore, all along the coast using a combination of solar, wind and tidal. By then we should also have proper storage so that the total cost per unit is lowest. Further, all buildings will be insulated and the exteriors covered with PV panels to meet all our needs for airconditioning. All vehicles will be driven by electricity- rail, buses, trucks and cars. So also ships and aeroplanes.
There would be no underemployment or disguised unemployment among the self-employed workers in the country. Every able-bodied person in the age bracket of 18–60 will have a suitable and well-paid job. Since labour-saving technologies are coming really fast, we should develop the services sector to absorb all workers who should have either received proper training or higher education.
每个人都可以舒适地获得每年2000立方米的处理过的淡水。即使是在钦奈。所有家庭都将有适当的卫生设施。所有污水将被覆盖。河流、湖泊和池塘将不会受到污染。即使在大城市,全年的空气也是可以呼吸的。所有家畜都将被转移到适当的棚子里,从而结束了它们与农村家庭成员共同居住的现状。
印度至少一半的电力将来自可再生能源。偷电、输电和配电损失将低于10%。如果我们的大部分电力是在陆地和海上产生的,海岸沿线使用太阳能、风能和潮汐的组合,我会非常高兴。到那时,我们也应该有适当的存储设施,使每单位电的总成本降到最低。此外,所有的建筑都将进行隔热,外部覆盖光伏板,以满足我们对空调的所有需求。所有车辆都将由电力驱动——包括铁路、公共汽车、卡车和小汽车。船只和飞机也是如此。
在个体户中不会出现就业不足或变相失业。每个18-60岁的身体健全的人都将有一份合适的高薪工作。由于节省劳动力的技术发展得非常快,我们应该发展服务业,吸收所有接受了适当培训或高等教育的工人。
At least half of all electricity generated in the country will be from renewable sources. Theft, transmission and distribution losses will be below 10%. I would be very happy if most of our electricity is generated onshore and offshore, all along the coast using a combination of solar, wind and tidal. By then we should also have proper storage so that the total cost per unit is lowest. Further, all buildings will be insulated and the exteriors covered with PV panels to meet all our needs for airconditioning. All vehicles will be driven by electricity- rail, buses, trucks and cars. So also ships and aeroplanes.
There would be no underemployment or disguised unemployment among the self-employed workers in the country. Every able-bodied person in the age bracket of 18–60 will have a suitable and well-paid job. Since labour-saving technologies are coming really fast, we should develop the services sector to absorb all workers who should have either received proper training or higher education.
每个人都可以舒适地获得每年2000立方米的处理过的淡水。即使是在钦奈。所有家庭都将有适当的卫生设施。所有污水将被覆盖。河流、湖泊和池塘将不会受到污染。即使在大城市,全年的空气也是可以呼吸的。所有家畜都将被转移到适当的棚子里,从而结束了它们与农村家庭成员共同居住的现状。
印度至少一半的电力将来自可再生能源。偷电、输电和配电损失将低于10%。如果我们的大部分电力是在陆地和海上产生的,海岸沿线使用太阳能、风能和潮汐的组合,我会非常高兴。到那时,我们也应该有适当的存储设施,使每单位电的总成本降到最低。此外,所有的建筑都将进行隔热,外部覆盖光伏板,以满足我们对空调的所有需求。所有车辆都将由电力驱动——包括铁路、公共汽车、卡车和小汽车。船只和飞机也是如此。
在个体户中不会出现就业不足或变相失业。每个18-60岁的身体健全的人都将有一份合适的高薪工作。由于节省劳动力的技术发展得非常快,我们应该发展服务业,吸收所有接受了适当培训或高等教育的工人。
Industry, Infrastructure, innovation We would have by then developed the most modern infrastructure. Fast trains, 6–8 lane highways, airports and ports. Don’t know what G it would be by then, but all of us would have access to the fastest internet. We would have built a solid manufacturing base in the country making not only for our country but for the World.
Most households would have moved into the middle-income group- where the necessities and comforts are fully met. Competition should be for luxuries. The dignity of all labour and work should be engrained in our culture. Social security should be sufficiently strengthened so that no one is reduced to poverty due to calamities, natural disasters, old age, unemployment or disability.
We would have built all our small towns and cities into well planned smart habitats. Most of our villagers would have shifted into them rather than migrating to the slums in big cities. There will be no more slums. At least half of our population would have moved to the cities.
工业、基础设施和创新。到那时,我们应该已经建造出最现代化的基础设施。高速列车,6-8车道的高速公路,机场和港口。不知道到时会是几G,但我们都会有最快的互联网。我们将把印度打造成一个坚实的制造业基地,不仅是为了我们的国家,也为了全世界。
大多数家庭都进入了中等收入群体——在这个群体里,生活必需品和生活条件都得到了充分的满足。人们之间的竞争应该只是为了奢侈品。对所有劳动者和工作者的尊重都应该在我们的文化中根深蒂固。要充分加强社会保障,不让任何人因灾害、自然灾害、步入老年、失业或残疾而陷入贫困。
我们将把我们所有的小城镇和城市建成规划良好的智能栖息地。我们的大多数村民会搬到这些地方,而不是搬到大城市的贫民窟。印度将不再会有贫民窟。我们至少有一半的人口会搬到城市。
Most households would have moved into the middle-income group- where the necessities and comforts are fully met. Competition should be for luxuries. The dignity of all labour and work should be engrained in our culture. Social security should be sufficiently strengthened so that no one is reduced to poverty due to calamities, natural disasters, old age, unemployment or disability.
We would have built all our small towns and cities into well planned smart habitats. Most of our villagers would have shifted into them rather than migrating to the slums in big cities. There will be no more slums. At least half of our population would have moved to the cities.
工业、基础设施和创新。到那时,我们应该已经建造出最现代化的基础设施。高速列车,6-8车道的高速公路,机场和港口。不知道到时会是几G,但我们都会有最快的互联网。我们将把印度打造成一个坚实的制造业基地,不仅是为了我们的国家,也为了全世界。
大多数家庭都进入了中等收入群体——在这个群体里,生活必需品和生活条件都得到了充分的满足。人们之间的竞争应该只是为了奢侈品。对所有劳动者和工作者的尊重都应该在我们的文化中根深蒂固。要充分加强社会保障,不让任何人因灾害、自然灾害、步入老年、失业或残疾而陷入贫困。
我们将把我们所有的小城镇和城市建成规划良好的智能栖息地。我们的大多数村民会搬到这些地方,而不是搬到大城市的贫民窟。印度将不再会有贫民窟。我们至少有一半的人口会搬到城市。
We would have further strengthened our sustainable consumption keeping our carbon and water footprints at a low level thus delixing development from over-exploitation of natural resources.
We would be doing our best to obviate climate change by reducing the consumption of fossil fuels to the minimum. No pink revolution for us as that has 35 times bigger water and carbon footprints compared to the vegetarian and Mediterranean diet.
We would have developed our coastal areas particularly the cities ready for the feared rise in the sea level. We would have also shifted people from the islands which may be submerged and rehabilitated them properly. We would have promoted responsible deep-sea fishing and exploitation of minerals from the sea bed.
我们将进一步加强可持续消费,将我们的碳足迹和水足迹保持在较低水平,从而将发展与过度开发自然资源脱钩。
我们将尽最大努力通过将化石燃料的消耗减少到最低限度来避免气候变化。肉食对我们来说没有意义,因为它的水足迹和碳足迹是素食和地中海饮食的35倍。
我们应该开发我们的沿海地区,特别是城市,为令人担忧的海平面上升做好准备。我们还将从可能被淹没的岛屿上转移人们,并适当地恢复他们的生活。我们会提倡负责任的深海捕鱼和海底矿物的开采。
We would be doing our best to obviate climate change by reducing the consumption of fossil fuels to the minimum. No pink revolution for us as that has 35 times bigger water and carbon footprints compared to the vegetarian and Mediterranean diet.
We would have developed our coastal areas particularly the cities ready for the feared rise in the sea level. We would have also shifted people from the islands which may be submerged and rehabilitated them properly. We would have promoted responsible deep-sea fishing and exploitation of minerals from the sea bed.
我们将进一步加强可持续消费,将我们的碳足迹和水足迹保持在较低水平,从而将发展与过度开发自然资源脱钩。
我们将尽最大努力通过将化石燃料的消耗减少到最低限度来避免气候变化。肉食对我们来说没有意义,因为它的水足迹和碳足迹是素食和地中海饮食的35倍。
我们应该开发我们的沿海地区,特别是城市,为令人担忧的海平面上升做好准备。我们还将从可能被淹没的岛屿上转移人们,并适当地恢复他们的生活。我们会提倡负责任的深海捕鱼和海底矿物的开采。
We would have successfully stropped desertification and mitigated the effects of drought. We would have expanded our forest and tree cover to 27–28% of our total geographical area. Our farmers in the dry areas would be using drip irrigation and aquaponics or similar farming practices. We would have completed lixing of rivers project in collaboration with Bangladesh so as to lix Brahmputra with Mahanadi and Godavari. One of the likely impacts of global warming is going to be the change in the flow of Brahmaputra.
We would have minimised corruption at all levels. Police, half of it being lady police would have brought down crime including trafficking or women and children, murders and riots, intimidation, extremism, theft and burglary. There would be harmony and peace within our society. We would have the best of relations with our neighbours and with the global community.
We would have arrived in the high middle-income group of countries without and international financial aid and thus allowing that to flow down to the least developed countries.
我们可以成功地阻止沙漠化,减轻干旱带来的影响。我们将把我们的森林和树木覆盖面积扩大到我们整个地理区域面积的27-28%。我们在干旱地区的农民将使用滴灌和水培或类似的耕作方法。我们可以与孟加拉国合作完成连接河流的项目,以便将布拉马普特拉河与马哈纳迪河和戈达瓦里河连接起来。全球变暖可能造成的影响之一是雅鲁藏布江流量的变化。
我们可以将各级腐败减至最低。警察中的一半将是女性警察,我们可以减少犯罪,包括人口贩卖、拐卖妇女和儿童、谋杀和暴乱、恐吓、极端主义、盗窃和入室盗窃。我们的社会将会变得和谐与和平。我们将与邻国和国际社会保持最好的关系。
我们可以在没有国际财政援助的情况下进入高中等收入国家的行列,从而使资金流向最不发达国家。
We would have minimised corruption at all levels. Police, half of it being lady police would have brought down crime including trafficking or women and children, murders and riots, intimidation, extremism, theft and burglary. There would be harmony and peace within our society. We would have the best of relations with our neighbours and with the global community.
We would have arrived in the high middle-income group of countries without and international financial aid and thus allowing that to flow down to the least developed countries.
我们可以成功地阻止沙漠化,减轻干旱带来的影响。我们将把我们的森林和树木覆盖面积扩大到我们整个地理区域面积的27-28%。我们在干旱地区的农民将使用滴灌和水培或类似的耕作方法。我们可以与孟加拉国合作完成连接河流的项目,以便将布拉马普特拉河与马哈纳迪河和戈达瓦里河连接起来。全球变暖可能造成的影响之一是雅鲁藏布江流量的变化。
我们可以将各级腐败减至最低。警察中的一半将是女性警察,我们可以减少犯罪,包括人口贩卖、拐卖妇女和儿童、谋杀和暴乱、恐吓、极端主义、盗窃和入室盗窃。我们的社会将会变得和谐与和平。我们将与邻国和国际社会保持最好的关系。
我们可以在没有国际财政援助的情况下进入高中等收入国家的行列,从而使资金流向最不发达国家。
Atul Sankar
1. Gasoline vechiles would be replaced by solar electric vechiles and hydrogen based vechiles .
2. Most of the India would be digitized . Almost all the services would be online and e governance .
3. Digital voting . Where we can vote from our mobiles using aadhar , thumb and retina scan done by mobile and authentication.
1.汽油汽车将被太阳能电动汽车和氢动力汽车取代。
2.印度大部分地区都将数字化。几乎所有的服务都将是通过线上管理。
3.数字投票。我们可以用手机进行投票,使用aadhar技术(译注:印度的一项生物识别项目),通过扫描拇指和视网膜在手机上完成认证。
1. Gasoline vechiles would be replaced by solar electric vechiles and hydrogen based vechiles .
2. Most of the India would be digitized . Almost all the services would be online and e governance .
3. Digital voting . Where we can vote from our mobiles using aadhar , thumb and retina scan done by mobile and authentication.
1.汽油汽车将被太阳能电动汽车和氢动力汽车取代。
2.印度大部分地区都将数字化。几乎所有的服务都将是通过线上管理。
3.数字投票。我们可以用手机进行投票,使用aadhar技术(译注:印度的一项生物识别项目),通过扫描拇指和视网膜在手机上完成认证。
Chetan Mishra
This is a very vague question, considering the number of things we can do as a country. Going by the topics this question is put under, there are three aspects that can be talked about - electric vehicles, economy, and politics.
In terms of EVs, India currently lacks infrastructure to charge such vehicles. This can be worked on, and by 2030 we will most likely have well developed charging infrastructure across major cities, and perhaps some highways, say Mumbai-Pune and so on, which connect nearby cities.
In terms of politics, India has moved from a socialist model to a version closer to a free market, though foreign companies are still given resistance in some sectors and not allowed in some other sectors. Although slowing in recent times (last 2 years or so), it has grown at a rather steady pace. Hopefully by 2030 India will become one of the top 3 biggest economies.
考虑到我们作为一个国家可以做的事情的数量,这是一个非常模糊的问题。根据这个问题的主题,可以从三个方面来讨论——电动汽车、经济和政治。
就电动汽车而言,印度目前缺乏为此类汽车充电的基础设施。这是可以实现的,到2030年,我们很有可能在主要城市建立完善的充电基础设施,也许会有一些高速公路,比如孟买-浦那等,连接附近的城市。
在政治方面,印度已经从社会主义模式转向更接近自由市场的模式,尽管外国公司在某些领域仍然会受到抵制,而在其他一些领域则不会。尽管近年来(过去两年左右)增速放缓,但增长速度仍相当稳定。希望到2030年,印度能成为世界前三大经济体之一。
This is a very vague question, considering the number of things we can do as a country. Going by the topics this question is put under, there are three aspects that can be talked about - electric vehicles, economy, and politics.
In terms of EVs, India currently lacks infrastructure to charge such vehicles. This can be worked on, and by 2030 we will most likely have well developed charging infrastructure across major cities, and perhaps some highways, say Mumbai-Pune and so on, which connect nearby cities.
In terms of politics, India has moved from a socialist model to a version closer to a free market, though foreign companies are still given resistance in some sectors and not allowed in some other sectors. Although slowing in recent times (last 2 years or so), it has grown at a rather steady pace. Hopefully by 2030 India will become one of the top 3 biggest economies.
考虑到我们作为一个国家可以做的事情的数量,这是一个非常模糊的问题。根据这个问题的主题,可以从三个方面来讨论——电动汽车、经济和政治。
就电动汽车而言,印度目前缺乏为此类汽车充电的基础设施。这是可以实现的,到2030年,我们很有可能在主要城市建立完善的充电基础设施,也许会有一些高速公路,比如孟买-浦那等,连接附近的城市。
在政治方面,印度已经从社会主义模式转向更接近自由市场的模式,尽管外国公司在某些领域仍然会受到抵制,而在其他一些领域则不会。尽管近年来(过去两年左右)增速放缓,但增长速度仍相当稳定。希望到2030年,印度能成为世界前三大经济体之一。
In terms of politics, India is know to have a firm stand in international politics, like the policy against interacting with South Africa at the time of apartheid. India also keeps a safe distance from making provocative statements against other countries, despite having the 4th largest army in the world by number of people. This will probably stay as it is, and we will probably increase our friendly ties with current allies and make friendships with other countries as well.
Apart from these things, India has an opportunity to export people as workers to other countries. This is in the light of many major economies including China, South Korea, Japan, the USA and the UK all having birth rates below 2.1 per woman, indicating an aging population.
India is becoming a hub for IT companies, and by 2030 can become the top if not one of the top countries to pursue an IT career.
Given the start-up culture currently brewing, it is quite likely that India will have a large number of stable companies by 2030, making it a strong economy and driving global growth, and making jobs.
在政治方面,众所周知,印度在国际政治中有着坚定的立场,比如在种族隔离时期,印度反对与南非互动。印度也保持安全距离,不会对其他国家发表挑衅言论,尽管印度拥有世界上第四大军队。印度可能会保持现状,加强与现有盟友的友好关系,并与其他国家建立友谊。
除此之外,考虑到包括中国、韩国、日本、美国和英国在内的许多主要经济体的生育率都低于2.1,也就意味着人口老龄化,印度还有机会向其他国家输出劳动力。
印度正在成为IT公司的中心,到2030年,印度即使不能成为IT领域的顶尖国家之一,也可能成为其中的佼佼者。
鉴于目前正在酝酿的创业文化,到2030年,印度很有可能拥有大量稳定的公司,使其成为一个强大的经济,推动全球增长,并创造就业机会。
Apart from these things, India has an opportunity to export people as workers to other countries. This is in the light of many major economies including China, South Korea, Japan, the USA and the UK all having birth rates below 2.1 per woman, indicating an aging population.
India is becoming a hub for IT companies, and by 2030 can become the top if not one of the top countries to pursue an IT career.
Given the start-up culture currently brewing, it is quite likely that India will have a large number of stable companies by 2030, making it a strong economy and driving global growth, and making jobs.
在政治方面,众所周知,印度在国际政治中有着坚定的立场,比如在种族隔离时期,印度反对与南非互动。印度也保持安全距离,不会对其他国家发表挑衅言论,尽管印度拥有世界上第四大军队。印度可能会保持现状,加强与现有盟友的友好关系,并与其他国家建立友谊。
除此之外,考虑到包括中国、韩国、日本、美国和英国在内的许多主要经济体的生育率都低于2.1,也就意味着人口老龄化,印度还有机会向其他国家输出劳动力。
印度正在成为IT公司的中心,到2030年,印度即使不能成为IT领域的顶尖国家之一,也可能成为其中的佼佼者。
鉴于目前正在酝酿的创业文化,到2030年,印度很有可能拥有大量稳定的公司,使其成为一个强大的经济,推动全球增长,并创造就业机会。
Pabin Kumar
A massive space mission is one of it
大规模的太空任务就是其中之一
A massive space mission is one of it
大规模的太空任务就是其中之一
Sumeet Chavan
Well, if the situation of our country remains the same as of now then we will be a country with huge statues, bullet trains and a lot of infrastructural development.
But sadly the poverty won’t decline, the education system would still burdenize the children, the population would keep soaring, and the indian media along with the govt. wont pay any attention to these issues even then.
In the span of 10 yrs there may be many positive things like we may see hierarchial politics coming to an end, new leaders rising and the common people getting involved in the governance of the nation.
But to see a wholistic development of the indian society, planned steps must be taken now.
Money should be spent by the govt. on education and healthcare by periodically surveying the govt. schools and hospitals and improving their standards
好吧,如果我们国家的情况保持现在的样子,那么我们将成为一个拥有巨大雕像、高铁和大量基础设施的国家。
但不幸的是,贫困不会减少,教育系统仍然会给孩子们带来负担,人口会继续飙升,即使那样,印度媒体和政府也不会关注这些问题。
在近10年的时间里,可能会有很多积极的事情,比如我们可能会看到等级政治走向终结,新的领导人出现,普通人参与到国家的治理中来。
但要看到印度社会的整体发展,现在必须采取有计划的步骤。
政府应该把钱花在教育和医疗上,定期调查学校和医院,提高他们的水平
Well, if the situation of our country remains the same as of now then we will be a country with huge statues, bullet trains and a lot of infrastructural development.
But sadly the poverty won’t decline, the education system would still burdenize the children, the population would keep soaring, and the indian media along with the govt. wont pay any attention to these issues even then.
In the span of 10 yrs there may be many positive things like we may see hierarchial politics coming to an end, new leaders rising and the common people getting involved in the governance of the nation.
But to see a wholistic development of the indian society, planned steps must be taken now.
Money should be spent by the govt. on education and healthcare by periodically surveying the govt. schools and hospitals and improving their standards
好吧,如果我们国家的情况保持现在的样子,那么我们将成为一个拥有巨大雕像、高铁和大量基础设施的国家。
但不幸的是,贫困不会减少,教育系统仍然会给孩子们带来负担,人口会继续飙升,即使那样,印度媒体和政府也不会关注这些问题。
在近10年的时间里,可能会有很多积极的事情,比如我们可能会看到等级政治走向终结,新的领导人出现,普通人参与到国家的治理中来。
但要看到印度社会的整体发展,现在必须采取有计划的步骤。
政府应该把钱花在教育和医疗上,定期调查学校和医院,提高他们的水平
Steps must be taken to reform the education curricullum, keeping in view the changing times and setting a goal of providing education to all.Moreover moral education will help to reduce a lot of crimes and raise awareness among the people.
Irrelevant issues which raise religious conflicts must be sidelined and attention must be given to issues that are really important.
With the changing times ahead the citizens of the country, the media and the lawmakers should talk about problems like unemployment, poverty, illiteracy, climate change, population growth, cleanliness etc. The govt. should seek support by raising these issues in international organisations.
The vision for 2030 should be seeing a country where every person has an access to education and healthcare , has food to eat and can live peacefully.
For acheiving this, we all have to do the most we can do. Although 10 yrs is not a long time, but if we start it now we can see a better country in 10, 15 or maybe 20 yrs. But if we take too long to initiate an action, then it will be near impossible to see a developed India.
必须采取措施改革教育课程,以适应时代的变化,并确立普及教育的目标。此外,道德教育将有助于减少大量的犯罪和提高人民的意识。
引起宗教冲突的无关问题必须靠边站,必须去关注真正重要的问题。
随着时代的变化,国家公民、媒体和立法者应该讨论失业、贫困、文盲、气候变化、人口增长、清洁等问题。政府应该通过在国际组织提出这些问题来寻求支持。
2030年的愿景应该是看到一个每个人都有机会获得教育和医疗保健,有食物吃,可以和平生活的国家。
为了实现这一目标,我们都必须尽最大努力。虽然10年不是很长,但如果我们现在开始努力,我们可以在10年、15年或20年后看到一个更好的国家。但如果我们花太长时间才能采取行动,那么几乎不可能看到一个发达的印度。
Irrelevant issues which raise religious conflicts must be sidelined and attention must be given to issues that are really important.
With the changing times ahead the citizens of the country, the media and the lawmakers should talk about problems like unemployment, poverty, illiteracy, climate change, population growth, cleanliness etc. The govt. should seek support by raising these issues in international organisations.
The vision for 2030 should be seeing a country where every person has an access to education and healthcare , has food to eat and can live peacefully.
For acheiving this, we all have to do the most we can do. Although 10 yrs is not a long time, but if we start it now we can see a better country in 10, 15 or maybe 20 yrs. But if we take too long to initiate an action, then it will be near impossible to see a developed India.
必须采取措施改革教育课程,以适应时代的变化,并确立普及教育的目标。此外,道德教育将有助于减少大量的犯罪和提高人民的意识。
引起宗教冲突的无关问题必须靠边站,必须去关注真正重要的问题。
随着时代的变化,国家公民、媒体和立法者应该讨论失业、贫困、文盲、气候变化、人口增长、清洁等问题。政府应该通过在国际组织提出这些问题来寻求支持。
2030年的愿景应该是看到一个每个人都有机会获得教育和医疗保健,有食物吃,可以和平生活的国家。
为了实现这一目标,我们都必须尽最大努力。虽然10年不是很长,但如果我们现在开始努力,我们可以在10年、15年或20年后看到一个更好的国家。但如果我们花太长时间才能采取行动,那么几乎不可能看到一个发达的印度。
S N Rao
All youth without discrimination should get free education upto graduation.
All able bodied person shall get a job/pension at least to live with minimum dignity.
所有青年都应该不受歧视地接受免费教育,直到毕业。所有有能力的人都应得到工作/养老金,至少可以有最低限度的生活和尊严。
All youth without discrimination should get free education upto graduation.
All able bodied person shall get a job/pension at least to live with minimum dignity.
所有青年都应该不受歧视地接受免费教育,直到毕业。所有有能力的人都应得到工作/养老金,至少可以有最低限度的生活和尊严。
Colin Brown
Possibly 10 years ago many of my friends insisted that India will be the next superpower. I said no because India is a democracy. The politicians, like in an democracy, do only what they think will get them reelected. They do not make the hard decisions that will benefit the country. That will also make life hard for some of the population. I said China will be the next superpower because the government is not concerned about winning votes. The priority for the modern China, since it opened its doors to the west, is to become the superpower, not for power’s sake as most of us in the western world understand it, but to provide for their people. I am a 79 year old retired Australian and have no affiliation with China. But China is now a major trading partner and is investing billions of dollars in Australia, in businesses and real estate. Our universities now rely heavily, possibly over %30, of income from Chinese students. So, my opinion on India in 2030.
可能在10年前,我的许多朋友坚持认为印度将成为下一个超级大国。我说不可能,因为印度是民主国家。政客们就像在其他民主国家一样,只做他们认为能让自己连任的事。他们不会做出有益于国家的艰难决定,这也会让一些人的生活变得艰难。我说中国将是下一个超级大国,因为政府不在乎是否赢得选票。自从中国向西方敞开大门以来,现代中国的首要任务是成为超级大国,而不是像我们西方世界大多数人所理解的那样为了权力,而是为了供养自己的人民。我是一个79岁的退休澳大利亚人,与中国没有任何关系。但中国现在是澳大利亚的主要贸易伙伴,在商业和房地产领域投资了数十亿美元。我们的大学现在在很大程度上,可能超过30%的收入来自中国学生。这就是我对2030年印度的看法。
Possibly 10 years ago many of my friends insisted that India will be the next superpower. I said no because India is a democracy. The politicians, like in an democracy, do only what they think will get them reelected. They do not make the hard decisions that will benefit the country. That will also make life hard for some of the population. I said China will be the next superpower because the government is not concerned about winning votes. The priority for the modern China, since it opened its doors to the west, is to become the superpower, not for power’s sake as most of us in the western world understand it, but to provide for their people. I am a 79 year old retired Australian and have no affiliation with China. But China is now a major trading partner and is investing billions of dollars in Australia, in businesses and real estate. Our universities now rely heavily, possibly over %30, of income from Chinese students. So, my opinion on India in 2030.
可能在10年前,我的许多朋友坚持认为印度将成为下一个超级大国。我说不可能,因为印度是民主国家。政客们就像在其他民主国家一样,只做他们认为能让自己连任的事。他们不会做出有益于国家的艰难决定,这也会让一些人的生活变得艰难。我说中国将是下一个超级大国,因为政府不在乎是否赢得选票。自从中国向西方敞开大门以来,现代中国的首要任务是成为超级大国,而不是像我们西方世界大多数人所理解的那样为了权力,而是为了供养自己的人民。我是一个79岁的退休澳大利亚人,与中国没有任何关系。但中国现在是澳大利亚的主要贸易伙伴,在商业和房地产领域投资了数十亿美元。我们的大学现在在很大程度上,可能超过30%的收入来自中国学生。这就是我对2030年印度的看法。
Zarir Master
It will all depend on the policies of the government. Currently, the emphasis is on development. Whether we will actually develop by the time the next national election is due or not is still to be seen. The present leadership seems poised to achieve development. If it stays in office after 2024, perhaps, a “New India” be see the light of day.
这完全取决于政府的策略。当前,印度的重点是发展。到下次全国大选时,我们是否能真正发展起来还有待观察。目前的领导层似乎做好了实现发展的准备。如果它能在2024年之后继续执政,也许一个“新印度”将会出现。
It will all depend on the policies of the government. Currently, the emphasis is on development. Whether we will actually develop by the time the next national election is due or not is still to be seen. The present leadership seems poised to achieve development. If it stays in office after 2024, perhaps, a “New India” be see the light of day.
这完全取决于政府的策略。当前,印度的重点是发展。到下次全国大选时,我们是否能真正发展起来还有待观察。目前的领导层似乎做好了实现发展的准备。如果它能在2024年之后继续执政,也许一个“新印度”将会出现。
Dinkar Patwardhan
Such questions are perhaps superfluous considering the damage to the ozone layer and the resulting heating problems going on!
考虑到对臭氧层的破坏和由此产生的气温上升的问题,这个问题可能是多余的!
Such questions are perhaps superfluous considering the damage to the ozone layer and the resulting heating problems going on!
考虑到对臭氧层的破坏和由此产生的气温上升的问题,这个问题可能是多余的!
Pankaj Verma
Absolute total disaster and Chaos……………..If population, lawlessness and anarchy is not restricted.
如果人口继续增加,犯罪横行和政府不作为的现状不受控制,绝对将会是彻头彻尾的灾难和混乱....
Absolute total disaster and Chaos……………..If population, lawlessness and anarchy is not restricted.
如果人口继续增加,犯罪横行和政府不作为的现状不受控制,绝对将会是彻头彻尾的灾难和混乱....
Deepak Kumar
presently economy is slowing and many sectors are down so if we enter recession for 3–4 years our growth plans would obviously slow down and we may barely touch 5 trillion mark by 2030 instead of 2025.
now ball is in bjp govt. court as to how they bring in reforms and correct the situation in time.
目前经济增速正在放缓,许多行业都在下滑,所以如果我们进入衰退3-4年,我们的增长速度将明显放缓,到2030年,我们可能只会接近5万亿美元大关,而不是2025年就能达到。现在轮到人民党政府了,这取决于他们如何进行改革,及时纠正局面。
presently economy is slowing and many sectors are down so if we enter recession for 3–4 years our growth plans would obviously slow down and we may barely touch 5 trillion mark by 2030 instead of 2025.
now ball is in bjp govt. court as to how they bring in reforms and correct the situation in time.
目前经济增速正在放缓,许多行业都在下滑,所以如果我们进入衰退3-4年,我们的增长速度将明显放缓,到2030年,我们可能只会接近5万亿美元大关,而不是2025年就能达到。现在轮到人民党政府了,这取决于他们如何进行改革,及时纠正局面。
很赞 0
收藏