一个人有权利“想怎么穿就怎么穿”吗?
2022-06-02 兰陵笑笑生 10344
正文翻译

Should you always have the right to wear what you want?

一个人有权利“想怎么穿就怎么穿”吗?

评论翻译
Marc Lawrence
, I've written a few books and read a few more
We shouldn’t.
To illustrate this, I should be able to wear an expensive gold watch in a shady neighbourhood without getting mugged. I should, but I can’t, so I don’t.
Similarly, women should be able to dress like prostitutes if they want without getting catcalled, molested or raped. But they can’t. So it isn’t sensible to do so.
Also, you might want to wear your pyjamas to a job interview. Do that, and watch your chances of getting the job go right down the toilet. Or turn up to court for speeding in a t-shirt that says F*ck the police, and see the judge give you a custodial sentence whereas he might otherwise have let you off with a slapped wrist.
What we want to do and what we should do are rarely compatible. The idea that we should just wear whatever we like regardless is childish and naive at best.

我们不应该。
为了说明这一点,举个例子:我应该有能够在一个阴暗的街区戴上一块昂贵的金表而不被抢劫的权利。我应该有权这样做,但我不能这么做,所以我不会这样做。
同样,如果妇女愿意,她们应该有能够穿得像个妓女而不会被吹口哨、被调戏或被强奸的权利。但是她们不能。所以这样做是不理智的。
另外,你可能想穿着睡衣去面试。你可以这样做,但是你得到工作的机会就会从天上调到地下。或者穿一件写着"去你妈的警察"的T恤衫去上法庭,看法官如何将本来口头警告就行的你判为监禁。
我们想做的事情和我们应该有权利去做的事情很少是一致的。我们应该不管不顾地穿上自己喜欢的衣服,这种想法是非常幼稚和天真的。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Jim Zock
Dangerous. Too logical for this generation.
Be careful.

你危险了。你的发言对于这一代人来说过于有逻辑。
注意安全。

Profile photo for Marc Lawrence
More dangerous to blame a woman for her own rape. The victim blaming/shaming this guy does in his answer is extremely screwed up.

把被强奸的责任归咎于一个女人身上的做法更危险。这个人在回答中对受害者的指责/羞辱是极其糟糕的。

Sam Kelly
No it isn’t. He’s stating a fact. People should be able to wear what they want - or nothing at all - but, regrettably, in some circumstances it is unwise to do so. That is not “extremely screwed up”, it is just how it is.
(Edit: I’d just like to add that the young women in the photo look absolutely wonderful and are indeed appropriately dressed for the circumstances they’re pictured in, i.e. in each others’ company, with lots of other people around, and no doubt enjoying the attention.)

不,他没有这个意思。他只是说出了事实。人们应该有能够穿他们想要的东西--或者什么都不穿的权利--但遗憾的是,在某些情况下,这样做是不明智的。这并不是什么"糟糕透顶的言论",这只是事实而已。
(编辑:我只想补充一点,照片中的年轻女性看起来绝对很好看,而且她们的穿着确实适合照片中的环境,即周围有很多人的陪伴,毫无疑问,她们很享受这种关注。)

Naomi Sirmans
Rape has nothing to do with sexual desire. It has to do with power. It has NOTHING to do with what a girl is wearing.

强奸与性欲毫无关系。它与权力有关。它与女孩的穿着没有任何关系。

Axel Kolle
Wrong. Go read the book “Sperm Wars”, by Robin Baker.
TL;DR: 30 percent of female rape victims fall pregnant. This is evidence that men have the subconscious ability to assess a female’s fertility and whether she is in ovulation.
The normal rate of pregnancy in my neck of the woods is around 3 percent of the fertile female population, last time I looked it up
In fact photos of women in a study on this shows a perceptible difference in dress, make up and grooming according to the stages of the female cycle.
I asked one lady about this, she agreed and stated that women generally “feel more confident” (ie. feminine) during the fertile part of their cycle. And, of course, dress accordingly.
Note I am not saying women invite rape. I am saying they invite attention from men when fertile. In normal life this comes with minimal risk. At most unwanted attention, usually.
In times of war and anarchy, of course, it is another matter entirely.
Blame it on Mother Nature, and she’s a woman too.
Understand that rape can have the intention to break a woman (or man) as a person, but that at the same time it might be a male strategy to reproduce by forced sex when other options are limited.
Would you willingly conceive an alcoholic Hobo’s child?

错。去读一下罗宾-贝克写的《精子战争》这本书。
总的来说:30%的女性强奸受害者会怀孕。这证明男人有下意识评估女性的生育能力以及她是否处于排卵期的能力。
在我所在的地区,正常的怀孕率约为可生育女性人口的3%,这是我上一次查到的数据。
事实上,对妇女的照片的研究显示,根据女性周期的不同阶段,她们的着装、化妆和打扮有着明显的区别。
我问过一位女士,她同意并表示,女性在周期的生育期里一般"感觉更自信"(即女性化)。这也理所当然地反映到穿着上。
请注意,我并不是说妇女被强奸是她们的责任。我是说她们在生育期会格外吸引男人的注意。在正常生活中,这种情况带来的风险很小。通常最多就是多受到一点让人不爽的注视。
当然,在战争和无政府状态时期,这又完全是另一回事。
这要归咎于大自然母亲--她也是个女人。
所以要明白,强奸除了折辱一个女人(或男人)的意图外,同时它也可能是一种男性在其他选择有限的情况下通过强迫性行为进行繁殖的策略。
你会心甘情愿地怀上一个酗酒的流浪汉的孩子吗?

Cory Cox
Its not victim blaming. Its victim protecting if anything.
Its, in reality, just observing the facts.
Sexual assaults go up as temperature goes up (most crimes do in fact, but sexual assaults go up more than other crimes). Thats across the globe too so its not a location issue.
And thats just looking at one possible contributing factor.

这不是受害者有罪论。硬要说的话,也是想保护受害者。
实际上,这只是对事实的观察。
性犯罪率会随着温度的上升而上升(事实上大多数犯罪都是如此,但性犯罪比其他犯罪上升得更多)。这在全球范围内都是一致的,所以它不是一个地点问题。
这只是在探讨一个可能的促成因素。

John D'Auria
We need to stop coming up with reasons for crimes other than the criminals who are committing them. No one has the right to harm another for any reason. Period. We need to go back to that simple fact. If not, per your observation, swimming pools and beaches are about to see a rise in violent sex crime. People are wearing less clothing and it’s really hot outside. Victim protecting? Once you are a victim, the system, public and local municipalities have failed to protect you. Serve and protect. Key words. Means stopping perpetrators from creating victims. Need to get serious about taking them off the streets. That is how you serve and protect. Why should law-abiding citizens have to accommodate criminals. Time to take back turf and our lives in the process. I don’t care what you’re wearing, what the temperature is outside, I will not allow excuses for someone to hurt you…these crimes have gotten out of control.

我们需要停止为犯罪行为找理由。任何人都无权以任何理由伤害他人。句号。我们需要回到这个简单的事实上来。不然的话,根据你的观察,游泳池和海滩上的暴力性犯罪岂不是要大大增加。人们穿的衣服少了,外面真的很热。保护受害者?一旦你成为受害者,就证明政府、公众和地方市政当局都没有保护好你。服务和保护。这是关键词。意味着要阻止肇事者制造受害者。政府需要认真对待将他们带离街头。这就是政府应该如何进行“服务和保护”。为什么守法的公民要迁就犯罪分子?是时候夺回地盘和我们的生活了。我不在乎你穿什么衣服,外面的温度是多少,我不允许有人为伤害你找借口......这些犯罪已经失去了控制。

Aniruddha Sircar
Fully agree & you are absolutely correct. However I would like to raise another point. It is being cautious. The system and authorities cannot be with you 24*7 to protect you. A citizen should also be responsible to avoid dangerous situations as best they can to prevent any harm on themselves. Predators roam around & that is a reality. You cannot wish them away. So we should not be doing anything that will lure them towards us. Just the way that despite living in a safe neighborhood we lock our doors or keep our safety belts on even when driving on remote isolated roads where there is barely any vehicles. Taking logical precautions is beneficial for us.

我完全同意的你说服,你是完全正确的。然而,我想提出另一个观点。那就是做人要谨慎。因为政府和当局不可能24*7与你同在,随时随地随身保护你。一个公民也应该有责任尽可能地避开危险的情况,以防止对自己造成任何伤害。掠夺者四处游荡,这是一个现实。你不能希望他们离开他们就会离开。因此,我们不应该做任何会引诱他们接近我们的事情。就像尽管我们生活在一个安全的社区,但我们都会锁好门或即使在几乎没有车辆的偏远偏僻道路上行驶也要系好安全带。采取合理的预防措施对我们来说是有益的。

Ruth Zweigenbaum Durfee
It's actually not “getting out of control”. Criminals thrive in the shadows and the connectedness of our culture is making those shadows smaller. But it also makes crimes that may, in previous generations, not reach ears beyond a community now reach millions. So don't think we live in a lawless land where women are snatched off the street and no one does anything.
Sadly, the time where these crimes ARE most prent today is in private situations women walk into voluntarily. This is why the “victim blaming” is such a hot button. Yes, some men used the excuse that her dress or demeanor “led him on”, which in most cases is absolute bull. BUT we need to be able to make the distinction between taking blame away from the criminal and putting POWER into the hands of women. This is what everyone making the point the OP made is trying to do.
Criminals are 100% responsible for their behavior and they should be punished for harming another person no matter what. Even though we as honest, compassionate people agree on this, the fact is that we will NEVER be able to completely control the actions of people in order to stop criminals from committing crimes. We can only try to stop them by 2 methods, and both need to be employed simultaneously.

实际上,这不是"失控"。犯罪分子在阴影中滋生,而我们文化的连通性正在使这些阴影变小。但它也使得在前几代人中可能不会传到社区以外的犯罪,现在却能让数百万人知晓。因此,不要以为我们生活在一个妇女在光天化日之下被当街抢劫而没有人采取行动的无法无天的土地上。
可悲的是,今天这些罪行最普遍的是妇女个人自愿迈入险地。这就是为什么"指责受害者"总是一个热门话题。是的,一些男人找借口说她的穿着或举止在"引诱他",这在大多数情况下绝对是胡说八道。但是,我们需要能够区分把责任从罪犯身上拿走和把权力放在妇女手中的区别。这就是每个人在提出的观点时所要做的事。
犯罪分子100%要对他们的行为负责,无论如何,他们都应该为伤害他人而受到惩罚。即使我们作为诚实、有同情心的人同意这一点,但事实是,我们永远无法完全控制人们的行为,以阻止罪犯犯罪。我们只能通过两种方法来阻止他们,而且这两种方法需要同时采用。

Improving how we parent in the hopes that we will raise better people who are less likely to commit crimes. The majority of rape happens not by serial rapists snatching women into alleyways but by men who either don't really honor women or by boys who don't know how to control themselves and don't wait for consent. Better parenting is the only way to truly reduce how many of these types of men are in the world.
Teaching women how to protect themselves both before and during an attack. This isn't blaming us but empowering us. We are empowered when we can recognize that we don't need to be scantily clad to attract good men and we don't want to be if it will attract bad men.
The OP tried to use other examples to show this isn't the only occasion that benign choices in our wardrobe could give the wrong impression but he may have failed in the examples he chose. What about this one? Should a person be able to be generous with a big influx in cash by announcing his fortune and that he is going to buy drinks for everyone in a bar? Pretty nice gesture that should be treated with kindness and appreciation, right? But wouldn't we advise a friend not to do so because it might also be that a thief is there too? We shouldn't tell them they were asking to be robbed. We would be advising they protect themselves because we both know thieves exist.

1.改善我们的教育方式,希望我们能培养出更好的人,使其更不倾向于犯罪。大多数强奸案不是由连环强奸犯在巷子里抢夺妇女而发生的,而是由那些不真正尊重妇女的男人或不知道如何控制自己和不等待女孩同意就强行发生关系的男孩而造成的。更好的养育方式是真正减少世界上有多少这类男人的唯一途径。
2.教导妇女在受到攻击之前和期间如何保护自己。这不是指责我们,而是赋予我们权力。当我们能够认识到我们不需要衣着暴露来吸引好男人并且如果它会吸引坏男人我们不想成为这样时,我们才真正被赋予了权力。
OP试图用其他例子来表明在不同的场合对衣服的选择不慎可能会给人错误的印象,但他可能选择的例子不对。那么这个例子呢?一个人是否应该通过当众宣布他的财富和他要为酒吧里的每个人买一杯酒来表达自己很有钱?这是一个很好的姿态,应该得到善意的对待和赞赏,不是吗?但我们不会建议朋友这样做,因为可能小偷也在那里?我们不应该告诉他们,他们是在自找被抢劫的机会吗?我们会建议他们保护自己,因为我们都知道小偷的存在。

John Oliver
I think you’ve totally missed the point here.
The REALITY of life is that if you dress like that you’re going to attract the kind of attention you’re not going to like.
It’s not something we’re happy with and we all wish it was different. But it’s not. There are some sick puppies out there.
These girls need to recognise this and be a bit more responsible about their personal safety. It’s called common sense.

我认为你完全搞错了重点。
生活中的现实是,如果你穿成这样,你将会吸引那些你不喜欢的那种关注。
这不是我们所乐见的,我们都希望事情不应该这样。但事实并非如此。外面有一些病态的人。
这些女孩需要认识到这一点,对自己的人身安全更负责任一点。这就是所谓的常识。

Jannelle Baker
I believe that a certain proportion of the population is psychopathic. It’s a fact. You will not stop them from being opportunistic. Why take the chance of being vulnerable?

我相信一定比例的人口天生就是精神变态的。这是一个事实。你没办法阻止这些人去寻找机会。所以为什么自己要冒着易受伤害的风险呢?

Wallace George Cooley Jr
Actually, he said they should be able to wear it. But that it would be more likely to make them targets. He is not saying they would be to blame, merely suggesting that they would paint targets on themselves.
However, research suggests that provocative clothing has little impact on one’s odds being sexually assaulted. You are most likely to be assaulted by someone you know….because of the aggressor’s own personal issues.. no matter what you wear.

他说了她们有应该能够穿上它的权利。但是,这使其更有可能使她们成为犯罪分子的目标。他不是责备她们,只是说她们会给自己招徕麻烦。
然而,研究表明,刺激性的服装对一个人被性侵犯的几率没有什么影响。你最有可能被你认识的人侵犯....这是侵犯者自己的个人问题。不管你穿的是什么。

Moi W.
This post and comment are the 2 worst things I’ve ever seen on this site. You guys really think that we dress like this, just for you? Just to get cat called? That is hilarious. We like to dress up in cute outfits because they’re cute and we feel good being cute. It’s honestly hard to begin to imagine how the male brain thinks, especially when you assume that we dress like this strictly for attention. you don’t realize it but your take says a lot about you. It’s incredibly frustrating and all I can say is that I’m glad viewpoints are changing with the generations.

这个帖子和评论是我在这个网站上见过的最糟糕的两件事。你们真的认为我们穿成这样是为了你们?是为了被人吹口哨?这真是太搞笑了。我们喜欢穿上可爱的衣服,只是因为它们很可爱,而且我们喜欢让自己变得很可爱。说实话,很难想象男性的大脑是怎么想的,尤其是当你认为我们这样穿是为了引起你们的注意。你没有意识到这点,但你的想法说明了很多问题。这真是让人沮丧,我只能说,我很高兴观点正在随着世代的变化而变化。

Jim Zock
Yeah, we get it.
Showing skin is cute. Showing more skin is more cute.
Two-inch heels are cute. Four-inch heels are more cute.
Low-cut dresses are cute. Deeply-cut dresses are more cute than just low-cut.
Dresses that are hemmed 4″ above the knee are cute. Dresses that are hemmed 8″ above the knee are killer-cute.
Yes, viewpoints are changing. All great civilizations eventually collapse due to immorality and depravity.
All clear now.
Yes, it does “say a lot about me.” Thank you. It says I am wise and insightful. Also mature. Again, thanks for the compliment.

是啊,我们懂了。
露出皮肤很可爱。露出越多的皮肤就越可爱。
两英寸的高跟鞋很可爱。四英寸高跟鞋更可爱。
低胸连衣裙很可爱。超低胸连衣裙比低胸的更可爱。
下摆在膝盖以上4英寸(10厘米)的连衣裙很可爱。下摆在膝盖以上8英寸(20厘米)的连衣裙更是致命的可爱。
是的,观点正在改变。所有伟大的文明最终都会因为不道德和堕落而崩溃。
大家都很清楚。
是的,这确实"说明了我的很多问题"。谢谢你。它说我很有智慧和洞察力。也很成熟。再次感谢你的赞美。

Susanne Franz
Not the majority of women but i know a few women who dress provocatively because they want to attract some guy hopefully one with money. Those kind of women do exist although they arent the majority.

这不是大多数女性,但我知道有一些女性穿得很露骨,因为她们想吸引一些有钱的男人。这类女性确实存在,尽管她们不是大多数。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Moi W.
LOL incredible. You mentioned so many things, but failed to mention the one thing I was talking about - the actual fucking dress. Thank you for furthering my point.

笑,难以置信。你提到了这么多东西,却没有提到我在说的一件事--一件真正的该死的衣服。谢谢你进一步说明我的观点。

Jim Zock
No, you did not talk ONLY about some vague dress. You have built a false argument meaning nothing of substance other than your unfortunate hatred of the male gender in your base point of “how the male brain thinks.”

不,你“不只”是在谈一些定义模糊的衣服。而是你建立了一个错误的论点,这个论点的基本观点是"男性的大脑到底是在想什么"。除了你对男性的不幸憎恨外,这没有任何实质性的意义。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Moi W.
Hatred of men? Absolutely not. Disappointment at this post because it reveals how some of them have turned out? Absolutely. You can add disgust to that, too. Since the tender age of 13 myself and countless other girls have been grossly looked at and creeped on by older men, usually when wearing shorts or other attire you might deem revealing. Innocent to us, but slutty and ‘asking for it’ to you. I promise you Jim, I have a lot more experience with this than you do. I wouldn’t waste your time. But do as you will.

对男人的仇恨?绝对没有。对这个帖子感到失望,因为它揭示了他们中的一些人是怎么想的?绝对是。你也可以在此基础上再加上厌恶。从13岁起,我和其他无数的女孩就被老男人用眼神下流地打量和猥亵,通常是在穿着短裤或其他你可能认为很暴露的服装时。这对我们来说是无辜的,但对你来说却是放荡的,是"自找的"。我向你保证,吉姆,我在这方面的经验比你多得多。我想浪费你的时间争论。你爱怎么想就怎么想吧。

Sorin Soter
Your argument and the guy who answered above is utter trash and falls flat on its own because people get robbed EVERYWHERE and ANYTIME. Also 9 yo are getting raped. What is the f excuse for that you df?

你(OP)的论点和上面回答的人都是彻头彻尾的垃圾,并且站不住脚,因为人们在任何地方和任何时间都会被抢劫。连9岁的孩子都会被强奸。你还能找什么借口?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Stacey Belaen
“Back in my day” I used to dress like the girls in the photo you posted, during club nights (is that still a thing?), and fully expected attention—negative and “positive”. I also recall my girlfriends and I getting annoyed when the attention was coming from the men who we wouldn't give two seconds of our time; we'd say stuff like, “Oh God, why is he staring at me?”, or “Ew, why do men think they have a right to [come up to me, call me baby, pull on my arm, etc]…”.
Now, as a mother, I tell my kids you can't change people and if you don't like the responses to the way you're dressed, then change your clothes. It might suck, but it is what it is. And I also tell them, frequently actually, just because you can, doesn't mean you should.

在我年轻的时候,我曾经在俱乐部之夜(现在还有这东西吗?)像你贴出的照片中的女孩那样打扮。我还记得我和我的女性朋友们在那些我们都不愿意花两秒钟时间看的男人身上得到关注时,我们会说:"啊,天哪,他为什么盯着我?"或者 "呃,为什么男人认为他们有权[走到我身边,叫我宝贝,拉我的胳膊,等等]...... "这样的话。
现在,作为一个母亲,我告诉我的孩子,你没办法改变别人,如果你不喜欢别人对你的穿着的反应,那就改变你穿的衣服。这可能听起来很糟糕,但这就是现实。我还经常告诉他们,实际上,仅仅因为你可以,并不意味着你应该。

Andy Clark
My favourite video on YouTube is where an interviewer asks various groups of girls if cat calling and openly checking them out is ever acceptable.
The unanimous response was ‘yes, PROVIDED he’s cute’ which would imply that cat calling isn’t the problem but being too unattractive is. Which is some next level bs when you think about it

我在YouTube上最喜欢的视频是,一个采访者问各个女孩是否可以接受别人对她吹口哨和公然的打量。
一致的反应是"只要他很可爱,那就可以",这意味着吹口哨不是问题,长得不行才是问题。如果你想一想,这根本就是一些无聊的废话。

Paul B
I love how in that situation girls switch from modern feminists for ugly men (how dare you ogle me!) to girl-next-door traditionalists for good looking men. It’s fine, way it works I guess, but it’s funny they don’t seem to recognize it happening.

我喜欢女孩们从对丑陋的男人表现出现代女权主义者(你怎么敢偷看我!)到对好看的男人转换成传统的邻家女孩的样子。这很好,本来就是这样,但有趣的是,她们似乎没有认识到这一情况。

Andy Clark
Exactly, the Mental gymnastics is incredible, when we live in a world where we are told that looks aren’t important and a woman’s worth is more than skin deep where simultaneously men are branded as predators based on wether they meet a standard or not.
Throughly average women are convincing themselves or are convinced by their ‘friends’ that they are perfect 10’s that any man would be lucky to have and so they are all chasing the same 10% of men and then when these men (who apparently didn’t get the memo) knock them back it’s a phobia or an anti something or other

没错,心理操纵真是令人难以置信,当我们生活在一个被告知长相并不重要,女人的价值不只停留在皮肤上的世界的同时,男人只因为是男性就被统一打上掠夺者的烙印,不管他们是否符合标准。
普通的女性正在说服自己或被她们的"朋友"说服,认为她们是完美的“10分”,任何拥有她的男人都是他的幸运。所以她们都在追逐同样的那10%的男人,然后当这些男人(他们显然不像这些女孩那样想)拒绝了她们时,就说是厌女或反对女权什么的。

Emma Catillard
I totally understand your point of view, - sometimes people judge based on looks and clothing styles; but you know in countries like Germany where prostitution is legal and women pay taxes, local men don’t think it’s okay to rape or catcall women just because they wear miniskirts or revealing clothes. Germans are more civilized in that sense as they understand there are different financial situations and women take different jobs to survive. American foreigners are still not accustomed to local norms and act disrespectful once in awhile. Though German men are more civilized than men from other countries. If a man wants sex, he hires a woman and compensates her. Payments are official in Germany as it’s a law and courtesans need to pay taxes too. It’s just very upsetting indeed that someone would still disrespect women if they look like prostitutes, still not a solid reason to hate or disrespect. If they pay taxes in Germany and get hired just like anyone else in their country, they deserve respect like any other tax payer. That’s what a German person would usually think or say; a very interesting country.

我完全理解你的观点--有时人们会根据外表和服装风格来判断一个人;但你知道在德国这样一个卖淫是合法的,她们也要交税的国家,当地男人不会因为妇女穿超短裙或暴露的衣服就认为可以强奸或调戏。德国人在这个意义上更文明,因为他们理解每个人有不同的经济状况,妇女为了生存而从事不同的工作。美国来的外国人仍然不习惯当地的规范,偶尔会有不敬的行为。虽然德国男人比其他国家的男人更文明。如果一个男人想做爱,他就会雇用一个女人并给她补偿。在德国,报酬是正式的,因为这是一项法律,妓女也需要交税。只是,如果一个女人看起来像妓女,有人还是会不尊重她们,这的确让人很不爽,但这仍然不是能够作为你讨厌或不尊重他人的理由。因为如果她们在德国交了税,像其他国家的人一样被雇用,她们就应该像其他纳税人一样受到尊重。这就是一个德国人通常会想或说的话;一个非常有趣的国家。

很赞 1
收藏