QA问答:加拿大,在与美国的乳制品贸易谈判中,你怎么敢不让步?
2022-12-05 xky 9356
正文翻译

How dare Canada refuse to budge in dairy trade talks with the US?

加拿大,在与美国的乳制品贸易谈判中,你怎么敢不让步?

评论翻译
Barbara Carter
Marvin - we don’t want your dairy. No matter what it costs. It is full of antibiotics and hormones and we don’t want any part of it. If you put the US milk on the Canadian shelves, it won’t be sold. The stores already tried it and it just sat there going bad. Sorry but not sorry. I will support the milk and dairy products that are produced by Canadian dairy farmers to my dying day.

Marvin,我们不要你的奶制品,不管要花多大代价。它充满了抗生素和激素,我们一点都不想要。如果你把美国牛奶放在加拿大的货架上,它就是卖不出去。商店已经试过了,结果它就这样被放坏了。遗憾,但是并不抱歉。我将支持加拿大奶农生产的牛奶和奶制品,直到我弥留之际。

Bernard Peter Gore
I want to buy your house. I’ll pay you $1.
What do you mean you won’t? How DARE you refuse to budge on this negotiation?
See how it works?
Nobody is required to engage in any sort of trade deal with anyone else, and if they do they are entitled to decide what they will accept and what they won’t.

我想买你的房子。我付你1美元。
你不愿意是什么意思?你怎么敢拒绝在这次谈判中让步?
看看贸易是如何运作的?
没有人被要求必须和其他任何人进行贸易交易。如果他们进行贸易,那么他们就有权决定他们要接受什么,不要接受什么。

Robert Heuman
Why should Canada undermine its own dairy farmers and permit the US to dump its surplus dairy products in Canada? Granted Canadians pay more for milk and butter and cheese than those in the US, but we get unadulterated products, not suffering from chemicals fed to cattle to make them produce more, and product in excess of what is needed by the population in the US put in storage until a foreign buyer is found. So yes, Canada can refuse to budge, just as the US constantly tries to block the export of softwood lumber from Canada to the US to protect its own lumber industry. How dare the US refuse to budge in softwood lumber talks with Canada? This nonsense goes both ways.

为什么加拿大要破坏自己的奶农产业,允许美国在加拿大倾销过剩的奶制品?当然,加拿大人为牛奶、黄油和奶酪支付的费用比美国高,但我们得到的是未经搀杂的产品,而不是给牛喂食化学物质让它生产更多。超过美国人口所需的产品被储存起来,到处找外国买家。是的,加拿大可以拒绝让步,就像美国可以不断试图阻止加拿大向美国出口软木木材以保护本国木材工业一样。美国怎么敢拒绝在与加拿大的软木木材谈判中让步?这两个胡扯殊途同归。

Mike Webster
Because it's our country and we make the rules here. How dare the United States expect us to do their bidding?

因为这是我们的国家,我们可以在这里制定规则。美国怎么敢指望我们服从他们的命令?

Silke Force
Marvin Douglas This is the second time you have dared to ask me a similar question in the same tone of voice.
Short attention span? Probably because you’ve been consuming too many hormones.
The US does not rule the world. The US has a hard enough time ruling itself. The tone of the question is absolutely hilarious. I understand that the Americans want America first. And that’s fine within your own borders. Canadians are getting stronger at saying Canada first within our own borders. As a matter of fact, when I go shopping I look for the label. I and many of my friends refuse to buy anything made in the US.
As for dairy specifically, as long as the American dairy industry permits the use of antibiotics and growth hormones, most of us are not interested. Quite frankly, we don’t think even our rules are stringent enough. We are encouraging our government to examine European rules more closely. We would like to have far greater safety levels in our food, comparable to those of many European nations. We don’t need your poison thank you very much. Please keep it to yourself

Marvin Douglas:这是你第二次敢用同样的语气问我类似的问题。
你注意力无法集中吗?可能是摄入的激素过多。
美国并不统治世界。美国统治自己就已经足够艰难了。这个问题的语气非常滑稽。我知道美国人希望美国优先。这在你自己国内玩就好。加拿大人越来越善于在自己的边界内说加拿大第一。事实上,当我去购物时,我会寻找标签。我和我的许多朋友拒绝购买任何美国制造的东西。
再说说乳制品,只要美国乳制品行业允许使用抗生素和生长激素,我们大多数人都不感兴趣。坦率地说,我们认为我们的规则不够严格。我们鼓励我们的政府更仔细地审查。我们希望我们的食品安全水平远高于许多欧洲国家。我们不需要你的毒药,非常感谢。你还是自己吃吧。

Catherine D-W
How dare we?
Here are some other great How Dare We from Americans:
How dare we : comment on gun massacres in US; comment on the incompetence of trumpy; comment on crazy MTG; comment about the lack of health care in the US; comment on Obama being a good guy.
Actually, unless we agree with you our comments are often met with What is it to you? You live in a commie country. Your government is fascist. Shut up.
Enough. What an arrogant question

我们怎么敢?
下面是一些来自美国的其他伟大的我们怎么敢:
我们怎么敢:评论美国的枪支屠杀;评论特朗普的无能;评论疯狂的MTG;评论美国缺乏医疗保健;评论奥巴马是个好人。
事实上,除非我们同意你的观点,否则我们的评论经常会被人问到:关你什么事?你住在一个gczy国家。你的政府是法xx。闭嘴吧。
够够的了。多么傲慢的问题。

Ronnie Hoye
A lot of the foodstuffs sold in America wouldn't be allowed to be sold in Canada, or European countries such as the UK, as they are way below our health standards.
More to the point, how dare you have the audacity to think the USA has the right to tell any other country what they can and can't do?

许多在美国销售的食品不允许在加拿大或英国等欧洲国家销售,因为它们远远低于我们的健康标准。
更重要的是,你怎么敢大胆地认为美国有权告诉任何其他国家他们能做什么,不能做什么?

Mathew Lovesnow
Actually american hormone infused milk are allowed in Canada. They ARE here. Business and store owners are refusing to buy these american milk for their stores to be sold to customers. The USA milk ARE here, it's just that we are refusing to buy them, not ourselves as customers but also as grocery store owners. F**k that!

事实上,加拿大是允许出售美国的含有激素的牛奶。他们在这里出售。企业和商店老板拒绝购买这些美国牛奶出售给他们的顾客。美国牛奶在这里出售,只是我们拒绝购买,不仅是顾客在拒绝,杂货店老板也拒绝。干!

Cherie French
True, the happy cow brand has a USA flag on the milk carton. I see that in the Sobeys food stores here in Ontario.

没错,快乐奶牛品牌的牛奶盒上有美国国旗。我在安大略省的索贝斯食品店看到了这一点。

Kelly
We have our own robust dairy industry. We like our milk antibiotic and hormone free!

我们有自己强大的乳制品行业。我们喜欢我们的牛奶,不含抗生素和激素!

Paul Witham
Don’t over produce and you’ll be fine and don’t give us your BS how dare you. Your politicians are useless and it probably has something to do with more graft for them.

不要过度生产,你会没事的,不要对着我们放屁,你怎么敢。你的政客无能,这可能与他们的贪污腐败有关。

John Christmas
Our milk in the UK has to pass stringent rules, no antibiotics or additives of any kind, its also pasteurised. We like that way. The USA is a business not a country, so the bottom line is profit. Make the milk last forever, use loads of antibiotics to cover your bad management of cattle. Just like chickens, so badly reared they have to be washed in chlorine to make them edible. Many Americans are surprised that our eggs are not kept in fridges-simple ,they are FRESH

我们在英国的牛奶必须通过严格的规定,不得使用抗生素或任何添加剂,也不得使用巴氏杀菌剂。我们喜欢这样。美国是一个企业,而不是一个国家,只考虑利润。让牛奶的保质期无限长,使用大量抗生素来弥补你对牛的管理不善。就像鸡一样,养得很差,必须用氯气清洗才能食用。许多美国人惊讶于我们的鸡蛋不放在冰箱里,仍然是新鲜的。

Silke Force
There is a second reason why your eggs do not have to be refrigerated. The eggs in North America are washed before being sent to retail stores. Once you wash the eggs, you remove their natural protective coating. Our eggs have to be refrigerated because that coating no longer exists

鸡蛋不必冷藏还有第二个原因。在北美,鸡蛋在被送到零售店之前会被清洗。一旦你清洗了鸡蛋,你就会去除它们的天然保护涂层。我们的鸡蛋必须冷藏,因为涂层已经不复存在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Mathew Lovesnow
Actually the milk from USA are allowed in Canada. But buyers and store owners are refusing to buy american milk to be sold to canadian customers. I know there are american milk here, but can't find them in my grocery stores. I asked one of the store general manager. He said he knows where the american milk are (there are at a warehouse near here for distribution) but he refuse to buy them for his store, for his own personal reasons and on behalf of canadian customers. The USA milk ARE HERE. Just not worth buying them. American diary farmers and government are upset that the canadian government are allowing business owners and customers not to buy american milk. Well, it is a free market. Grocery store owners and customers are free to choose.

实际上,来自美国的牛奶在加拿大是允许销售的。但买家和店主拒绝购买美国牛奶卖给加拿大消费者。我知道这里有美国牛奶,但在我的杂货店里找不到。我问一位商店总经理。他说,他知道美国牛奶在哪里(这里附近的一家仓库里有供配送的牛奶),但出于个人原因,并代表加拿大客户拒绝为自己的商店购买美国牛奶。美国牛奶就在这里。只是不值得买。美国奶农和政府对加拿大政府允许企业主和顾客不购买美国牛奶感到不安。嗯,这是一个自由市场。杂货店老板和顾客可以自由选择。

John Turner
US Dairy products are heavily subsidized, to the point it is worth the farmers pouring milk down the drain. Canada lets a certain amount of dairy into the country but avoids them dumping it into Canada at low prices to protect our dairy farmers.

美国的奶制品得到了大量补贴,农民们把牛奶倒进下水道也不亏。加拿大允许一定数量的美国奶制品进入该国,但避免他们以低价向加拿大倾销,以保护我们的奶农。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Meghan Munro
Why would Canadians want to consume dairy products from any country that allowed the amount of bacteria in dairy that the USA allows?
I have a testy digestive system (lactose intolerant) and appreciate pasteurized dairy that aren't full of dead bacteria.

为什么加拿大人要消费其他国家的乳制品,尤其是这些国家允许乳制品中的细菌数量达到美国允许的水平?
我有一个易怒的消化系统(乳糖不耐受),我喜欢巴氏杀菌的奶制品,因为它没有充满死细菌。

Ian Carmichae
Looking at Martin’s profile he would seem a classic troll - unfortunately the report function seems skewed away from reporting trash content and troll questions.

看看Martin的简介,他似乎是一个典型的巨魔——不幸的是,举报功能似乎偏离了举报垃圾内容和巨魔问题。

Caroline Sonnebourg
“How dare Canada” ? They are a sovereign nation who gets to decide with whom they trade, not the US.
Grow up.

“加拿大怎么敢”?他们是一个主权国家,可以决定要与谁交易,而不是让美国来决定。
长大吧!

Rob Warner
Canadian Dairy Laws are a complex tradition that can only be changed after lengthy negotiations with Canadian dairy farmers, the European unx and other major trading nations.

加拿大乳制品法是一个复杂的传统,只有在与加拿大奶农、欧盟和其他主要贸易国进行了漫长的谈判后才能改变。

Barry Carr
Why is that americans seem to think that every country in the world must agree to what ever they want? They sound just like putin FFS!

为什么美国人似乎认为世界上每个国家都必须同意他们想要做的事情?他们听起来就像是普京,滚他妈的蛋!

Karla Broadfoot
Canada's has amazing dairy… why corrupt it with US crap?

加拿大有很棒的奶制品……为什么要用美国的垃圾?

John Keaveny
Not only an arrogant question but unreal as in so lacking in education. Moronic. Hey you guys from from US, Canada is another Country. So you can think what you like but they are not your serfs. FFS you guys are just so so pathetic.

这不仅是一个傲慢的问题,而且像缺乏教育一样不真实。白痴。嗨,你们来自美国,加拿大是另一个国家。所以你可以随心所欲,但他们不是你的奴隶。你们真是太可怜了。

Rob Martin
Does the US budge on all issues when it comes to Canada? WE are 2 separate countries. 2 very different economies. WE each have different wants and needs. Let’s be respectful of that.

在加拿大问题上,美国是否在所有问题上都有所让步?我们是两个不同的国家。两个截然不同的经济体。我们每个人都有不同的愿望和需求。让我们尊重这一点。

Billy Schnieder
Hahha. I doubt this question was asked by an American at all but rather an agitator from an one of the brics countries who would love to see division among westerners!!! I have seen them infest other websites too it's hilarious!!!!!

哈哈。我怀疑这个问题根本不是一个美国人提出的,而是一个来自金砖四国的鼓动者,他希望看到西方人之间的分裂!!!我也看到过它们侵扰其他网站,这太搞笑了!!!!!

Kevin Ruutel
I am English and proud of it . This is why America is hated so much they think they can bully and police the world. Sorry to inform you America nobody gives a hoot about you anymore. Grow up and show some respect to a great nation like canada

我是英国人,并以此为荣。这就是为什么美国人如此痛恨我们,他们认为他们可以欺负和管理世界。很抱歉的通知你,美国人,再也没有人关心你了,长大吧,然后向加拿大这样的伟大国家表达一些敬意。

Marian Clarke
I’m laughing my little cotton socks off that somebody - presumably an American - would ask ‘how dare’ another country do something!
Diddums, did you think you control the whole world then?

笑死我了,有人——大概率是个美国人——在对着另外一个国家问:你怎么敢!
Diddums, 你以为你控制了整个世界吗?

Marian Clarke
Hahahahaaaaa … good!

哈哈哈哈……很好!

Earl Pottinger
Then you have not really tasted American milk. A lot of it tastes very bad.

你没有真正品尝过美国牛奶。很多味道很差。

Joy Haddow-Allen
Good, seeing that American milk has hormones and antibiotics and probably other unpleasant things.

很好,看看吧,美国牛奶含有激素和抗生素,可能还有其他不愉快的东西。

Peter McDonald
Because the US wants to send it’s hormone infused milk that is subsidised by the US govt to Canada rather than throwing it away.

因为美国想把由美国政府资助的注入激素的牛奶送到加拿大,而不是扔掉。

Marian Clarke
I lived in Canada decades ago and loved it. At the weekend I’m visiting my brother in the US and the first thing I have to do is buy food that doesn’t have sugar in it (and the growth hormones!!)…. not that he doesn’t eat healthily, but he doesn’t eat the same things I do.
I pay around 3 times as much for decent food there as I pay in the UK! Americans think that food costs a lot in the UK, but they fail to take into account that we eat good, clean food - whereas they eat rubbish, on the whole!

几十年前我住在加拿大,喜欢那里。周末我要去美国看望我的弟弟,我要做的第一件事就是买不含糖的食物(还有生长激素!!)……并不是说他吃得不健康,而是他吃的东西和我不一样。
我在那里买像样的食物的费用大约是在英国的3倍!美国人认为食物在英国很贵,但他们没有考虑到我们吃的是好的、干净的食物,而他们吃的是垃圾!

Peter McDonald
The answer was from a Brit.

答案来自一位英国人。

Marian Clarke
Goodness, so only North Americans are even allowed to comment - that’s pretty startling!

天哪,所以只有北美人才被允许发表评论——这太令人吃惊了!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Garry Wall
Nobody said you couldn't comment. But the thread has nothing to do with UK milk. You chose to take offense anyway. It looks like you're just spoiling for a fight.

没有人说你不能评论。但这件事情与英国牛奶无关。无论如何,你还是选择了冒犯。看起来你只是想打架。

Peter McDonald
I think she was just making the point, as an onlooker, about Americans getting upset at Canadians refusing to budge on dairy talks. So she was just supporting Canada

我认为,作为旁观者,她只是在说,美国人对加拿大人拒绝在奶制品谈判上让步感到不安。所以她只是在支持加拿大。

Cookie Dough
the farmers in Canada actually hold an absurd amount of political power and privilege, it’s not like the US you actually need a certificate to be able to produce a cow or chicken’s worth of produce and those certificates aren’t issued anymore so it has to be bought off existing farmers. Any agreement that takes away from their market tends to need some sort of usually monetary compensation to get them to agree, it might sound weird but the farmers have a lot of money and influence.

加拿大的农民实际上拥有荒谬的政治权力和特权,这不像在美国,你实际上需要一个证书才能生产出一头牛或一只鸡的产品,而这些证书不再颁发,因此必须从现在有的农民手中购买。任何从他们的市场中拿走的协议都需要某种通常是金钱的补偿才能让他们达成协议,这听起来可能很奇怪,但农民有很多钱和影响力。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Marian Clarke
That’s quite a clever way to avoid over-production though …. interesting!

这是避免过度生产的一个非常聪明的方法……有趣!

George
Yes. Actually we do control everything. We will sell milk in Canada. You will buy it. Things will go on as usual.

是的,事实上,我们控制着一切。我们将在加拿大销售牛奶。你会买的。事情将照常进行。

Mark Eagleton
I can’t believe even an American could be this arrogant or uneducated, got to be a troll … I hope!

我真不敢相信,一个美国人居然如此傲慢或毫无教养,我希望……这是一个巨魔!

Robert Holmes
Just look at what happened in 1812!!!

看看1812年发生了什么!!!

Ian Henderson
When did arrogance become a big export of the US

傲慢何时成为了美国的一大出口。

Pascal Gagnon
Walmart tried to sell American milk in Canada and failed badly . We are not interested in modified milk. Pasteurized and homogenized is good enough and nothing else. Thank you

沃尔玛试图在加拿大销售美国牛奶,但失败了。我们对调整过的牛奶不感兴趣。巴氏杀菌和经过均质处理的牛奶已经足够好了,不需要做别的了。非常感谢。

James Linn
The United States subsidizes the dairy industry to the tune of 22 billion dollars a year, which provides 72% of US Dairy farmers revenue.
And the US dairy, unlike Canadian producers, allows farmers to produce even more milk by giving cows growth hormones.
So why should Canada compromise our food safety and food security by opening our doors to a flood of government subsidized milk? We don't subsidize our dairy farmers and we don't want to.

美国每年对乳制品行业提供220亿美元的补贴,占美国奶农收入的72%。
与加拿大的奶制品生产商不同,美国的奶制品允许农民通过给奶牛注射生长激素来生产更多的牛奶。
那么,加拿大为什么要向美国政府补贴的泛滥牛奶敞开大门,从而损害我们的食品保障和食品安全呢?我们不补贴奶农,也不想补贴。

Noah Gerber
Sorry pal, but Canada has ‘food standards’. I know that’s an alien concept for most Americans.
So I’ll explain it to you.
The people tell the government to impose legislation that protects the people from poisoned food.
I know!!! How the hell does that work?? you ask.
It’s called ‘democracy’, where you elect a representative to carry your needs to parliament, and to argue on behalf of the electorate.
American dairy products are produced in facilities and in ways that do not conform to the Canadian food standards.
Yes, American produced milk is chock full of hormones that are not allowed in Canadian milk because they have been implicated in causing obesity and cancer. Whoda thunk it?
Any Canadian politician involved in the trade talks would be soon unemployed if they sold Canadian health down the river.
And that’s how they dare.

抱歉,朋友,但加拿大有“食品标准”。我知道这对大多数美国人来说是一个陌生的概念。
所以我会向你解释。
人民要求政府制定法律,保护人民免受有毒食物的危害。
你会说:“我知道!!!但这到底是怎么回事??”
这被称为“民主”,你选举一名代表,将你的需要提交议会,并代表选民进行辩论。
美国乳制品的生产设施和生产方式不符合加拿大食品标准。
是的,美国产的牛奶中充满了加拿大牛奶中不允许的激素,而且它们可能会导致肥胖和癌症。谁想要它?
任何参与贸易谈判的加拿大政客,如果他们把加拿大的健康卖给下游,很快就会失业。
这就是为什么他们敢。

Vince Jacobs
How dare we ? What American arrogance! Who in the hell do you think you guys are ?

我们怎么敢?多么美国的傲慢!你以为你们是谁?

Sir M.Chops
Because the Canadian Dairy Industry supplies Canada with all the dairy products it needs to meet its demands.
What the US Government wanted to do was use Canada as a dumping ground for the excess milk the US Dairy industry produced so that the farmers could charge more for the milk.
The same effect could have been achieved simply by scaling back production rather then trying to have another country take your excess product.

因为加拿大乳业为加拿大提供了满足其需求所需的所有乳制品。
美国政府想做的是利用加拿大作为美国奶业生产的过量牛奶的倾销地,这样农民就可以对牛奶收取更多的费用。
同样的效果也可以通过减少产量而不是试图让另一个国家拿走你的过剩产品来实现。

Judy Gill
How dare the US dairy producers ask to sell illegal hormone-laced products into our children’s bodies? We prefer our 8-yr-old daughters without breasts, thank you very much! That’s why we don’t let our dairy farmers use hormones to increase milk production. If doing so has given your country a surplus of milk, pour it down the drain instead of trying to sell it cheap here.

美国乳制品生产商怎么敢要求向我们的孩子销售含有非法激素的产品?我们更喜欢8岁的时候乳房还未发育的女儿,非常感谢!这就是为什么我们不让奶农使用激素来增加牛奶产量。如果这样做给你的国家带来了过剩的牛奶,那就把它倒在下水道里,而不是试图在这里廉价出售。

Another Former Republican for Democracy (AntiRu)
You should have expected this when Trump ditched NAFTA for a much much worse deal that has led to food shortages, jacked up car prices and made auto parts for manufacturing scarce. Why? He put numerical maximums on the imports.

当特朗普放弃北美自由贸易协定(NAFTA),转而达成一项更糟糕的协议时,你应该预料到这一点,这项协议导致了食品短缺,抬高了汽车价格,制造业的汽车零部件短缺。为什么?他对进口设定了数字上限。

Fergus Mason
If the USA wasn’t refusing to budge on its food safety standards, which are among the lowest in the developed world, I’m sure Canada would be more cooperative.

如果美国在其食品安全标准上不让步,我相信加拿大会更加合作。

Julian Penniston-Hill
Quite easily, they just did it.
Sorry USA, you don’t rule the world (far from it). In fact, you don’t even rule your own country very well. The thing is, the other 96% of the planet does not give two shits about what you say if they don’t want something you are trying to sell them.

很简单,他们就是这么做了。
对不起,美国,你并没有统治世界(还差得远呢)。事实上,你甚至不能很好地统治你自己的国家。问题是,如果地球上其他96%的人不想要你想卖给他们的东西,他们对你说的话毫不在乎。

Manfred Panning
“How dare Canada behave like a sovereign nation, instead of putting the demands of a poorly handled industry in another country ahead of it’s own domestic well being?”

加拿大怎么敢表现得像一个主权国家,而不是把另一个国家处理不善的行业的需求放在自己国内的福利之上?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Colin Bryant
we dont want your milk here, its not fit for human consumption.
trump didnt want our milk there, or he would not have applied huge tariffs to it.
so yeah, we budged. we just didnt submit, nor will we.

我们这里不要你的牛奶,它不适合人类食用。
特朗普不希望我们的牛奶在美国出售,如果他希望就不会征收巨额关税。
所以是的,我们让步了。我们只是没有屈服,我们也不会屈服。

Thom Noble
Stop using anti biotics and growth hormone. Otherwise your dairy is poison and not allowed in Canada.

停止使用抗生素和生长激素。否则你的奶制品是有毒的,在加拿大是不被允许的。

Chris Bolla
Canada refuses to budge because the US food quality standards are much lower then they are here in Canada. If the US wants to sell food here in Canada then it must meet our standards of food quality.

加拿大拒绝让步,因为美国的食品质量标准远低于加拿大。如果美国想在加拿大销售食品,那么它必须符合我们的食品质量标准。

Zhao Lei
Typical US bully, what a mean, rude, ignorant question !
After bullying around the world, now turning back to your neighbor? Utterly shameless and disgusting.

典型的美国恶霸,多么卑鄙、粗鲁、无知的问题!
在世界各地欺凌之后,现在又转向你的邻居?非常无耻和恶心。

John Mcewen
How dare the US try to dump its highly subsidized and not as well regulated dairy products in Canada.

美国怎么敢在加拿大倾销其高补贴、监管不力的乳制品。

Bill Shine
Why would they budge? Some things aren’t negotiable, like the health and well being of your citizens.

他们为什么要让步?有些事情是不可协商的,比如公民的健康和福祉。

Greg J Gibbens
LOL, this is obviously a troll question but at least it gave me a laugh. Pretty weird sense of humour though!

哈哈,这显然是一个巨魔问题,但至少它让我笑了。不过很奇怪的幽默感!

Amy Renfrew
This isn’t a question. It is a statement. Why you specifically asked me to comment on your compulsion to voice you contempt is beyond me.

这不是一个问题。这是一个声明。我无法理解你为什么特别要求我评论你愚蠢的话语。

Kim Porte
How dare the US try to push a substandard product on Canada. I wouldn't touch your dairy products even if you decided to pay me. Stop making more than you require, we aren't interested.

美国怎么敢向加拿大推销不合格产品。就是你决定付钱给我,我也不会碰你的奶制品。别再多做了,我们不感兴趣。

Deanna Penney
As a Canadian, I do not want to drink milk from the US. Canadian milk is guaranteed to be free of antibiotics and growth hormones, by government regulation.

作为一名加拿大人,我不想喝美国的牛奶。根据政府规定,加拿大牛奶保证不含抗生素和生长激素。

Corey Cohen
How dare? How dare what?
How dare an independent, sovereign nation refuse to simply roll over and accept any and all demands the Almighty United States makes of us?
US dairy is of an inferior quality to ours and is stuffed full of hormones and other nasty stuff. Why should we let your inferior and ludicrously subsidized product flood our market and destroy our own industry?
The fact that you’re framing this as a demand and are appalled our refusal shows us everything we need to know.
You may have swallowed that Manifest Destiny, American Exceptionalism bullcrap you have been fed your entire life, but in the rest of the world, it doesn’t fly.

怎么敢?怎么敢?
一个独立的主权国家怎么敢拒绝屈服,接受全能的美国对我们提出的任何和所有要求?
美国的奶制品质量不如我们,里面塞满了激素和其他令人讨厌的东西。为什么我们要让你的劣质和可笑的补贴产品充斥我们的市场,摧毁我们自己的行业?
事实上,你把这当作一种要求,并对我们的拒绝感到震惊,这向我们展示了我们需要知道的一切。
你可能已经吞下了你一辈子都在吃的“天命”、“美国例外论”的屁话,但在世界其他地方,它行不通。

很赞 2
收藏