街坊:为什么许多印度人放弃印度国籍?
正文翻译
Chyngyz Supuev
I'm not Indian but I think it's safe to say that most of the people that give up their citizenship do that because of a lack of support from the government, the uncertainty about the future in this country, and overall quality of life. Also, many "developing" countries have really weak passports meaning you can't even see and experience the world. Your citizenship definitely affects how you're treated in other countries, which obviously is very wrong but unfortunately, that's the world we live in.
我不是印度人,但我认为可以肯定的是,大多数放弃公民身份的人之所以这样做,是因为缺乏政府的支持、对这个国家未来以及整体生活质量的不确定性。此外,许多“发展中国家”的护照很垃圾,这意味着你甚至无法看到和体验世界。你的公民身份肯定会影响你在其他国家的待遇,这显然是非常错误的,但不幸的是,这就是我们生活的世界。
Chyngyz Supuev
I'm not Indian but I think it's safe to say that most of the people that give up their citizenship do that because of a lack of support from the government, the uncertainty about the future in this country, and overall quality of life. Also, many "developing" countries have really weak passports meaning you can't even see and experience the world. Your citizenship definitely affects how you're treated in other countries, which obviously is very wrong but unfortunately, that's the world we live in.
我不是印度人,但我认为可以肯定的是,大多数放弃公民身份的人之所以这样做,是因为缺乏政府的支持、对这个国家未来以及整体生活质量的不确定性。此外,许多“发展中国家”的护照很垃圾,这意味着你甚至无法看到和体验世界。你的公民身份肯定会影响你在其他国家的待遇,这显然是非常错误的,但不幸的是,这就是我们生活的世界。
评论翻译
Chyngyz Supuev
@skylineXpert
yeah I was just saying that people from developed nations have it so much easier when it comes to traveling abroad
是的,我只是说,发达国家的人在出国旅行时要容易得多
@skylineXpert
yeah I was just saying that people from developed nations have it so much easier when it comes to traveling abroad
是的,我只是说,发达国家的人在出国旅行时要容易得多
Diva Pradhan
Yessss weak passport is definitely the reason I'd give up citizenship. My friend got amazing internship in top universities and she couldn't go because of visa and when I went to US for conference it took me more than a month processing time as for my Korean labmates it was 1hr process
是的,垃圾的护照绝对是我放弃公民身份的原因。 我的朋友在顶尖大学获得了很棒的实习机会,但由于签证她不能去;当我去美国参加会议时,我花了一个多月的处理时间,而我的韩国实验室伙伴整个过程则是1小时
Yessss weak passport is definitely the reason I'd give up citizenship. My friend got amazing internship in top universities and she couldn't go because of visa and when I went to US for conference it took me more than a month processing time as for my Korean labmates it was 1hr process
是的,垃圾的护照绝对是我放弃公民身份的原因。 我的朋友在顶尖大学获得了很棒的实习机会,但由于签证她不能去;当我去美国参加会议时,我花了一个多月的处理时间,而我的韩国实验室伙伴整个过程则是1小时
Diva Pradhan
Honestly stupid travel laws make me feel like my legs are shackled
老实说愚蠢的旅行法让我觉得我的腿被束缚了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Honestly stupid travel laws make me feel like my legs are shackled
老实说愚蠢的旅行法让我觉得我的腿被束缚了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
nicchi
Enter US with Canadian passport: wellcome my friend
Enter US with Mexican passport: FBI OPEN UP
用加拿大护照入境美国:好吧,我的朋友
持墨西哥护照入境美国:联邦调查局营业
Enter US with Canadian passport: wellcome my friend
Enter US with Mexican passport: FBI OPEN UP
用加拿大护照入境美国:好吧,我的朋友
持墨西哥护照入境美国:联邦调查局营业
Classically Mish
The government of India better pay attention because it’s hard to run a country once your young and educated citizens leave.
印度政府最好注意这一点,因为一旦年轻受过教育的公民离开,就很难管理好一个国家了。
The government of India better pay attention because it’s hard to run a country once your young and educated citizens leave.
印度政府最好注意这一点,因为一旦年轻受过教育的公民离开,就很难管理好一个国家了。
Who am I?
Hahah we have 1.4 billion people.. They will never run out
哈哈,我们有14亿人口……子子孙孙无穷尽也
Hahah we have 1.4 billion people.. They will never run out
哈哈,我们有14亿人口……子子孙孙无穷尽也
Drodro
@Who am I?
The quality of the population is reducing...
人口质量正在下降……
@Who am I?
The quality of the population is reducing...
人口质量正在下降……
mdvsue
I'm a US born Indian living in India since I was 7, and I've always wanted to give up my American citizenship and take up Indian citizenship, 'cause I love my country so much. But now that I'm a STEM postgraduate and am looking in jobs, I'm thankful that my parents made a better decision for me. It's not that I don't want to live in India, it's that to excel in my field, I need to leave. I can always come back like my parents did, but it's so heartbreaking and frustrating how I won't get quality jobs/education while living where I want to. Not that it's all bad, but it needs improvement.
All the people leaving and changing their citizenship have built a great life for themselves, and they know coming back will force them to sort of "compromise". India has changed sooo much in all these years, and we're only getting better, but it's still a long journey. I want to go out, get better exposure and experience, and then come back to serve my country.
我是一个出生在美国的印度人,7 岁起就住在印度,我一直想放弃我的美国公民身份并获得印度公民身份,因为我非常爱我的国家。 但现在我是一名 STEM 研究生并且正在找工作,我很感激我的父母为我做出了更好的决定。 并不是我不想住在印度,而是为了在我的领域出类拔萃,我需要离开。 我总是可以像我父母那样回来,但是我无法在我想去的地方生活时获得优质的工作/教育,这真是令人心碎和沮丧。 并不是说一切都不好,而是需要改进。
所有离开和改变国籍的人都为自己创造了美好的生活,他们知道回来将迫使他们做出某种“妥协”。 这些年来,印度发生了很大变化,我们只会越来越好,但这仍然是一段漫长的旅程。 我想出去,获得更好的机会和经验,然后回来为我的国家服务。
I'm a US born Indian living in India since I was 7, and I've always wanted to give up my American citizenship and take up Indian citizenship, 'cause I love my country so much. But now that I'm a STEM postgraduate and am looking in jobs, I'm thankful that my parents made a better decision for me. It's not that I don't want to live in India, it's that to excel in my field, I need to leave. I can always come back like my parents did, but it's so heartbreaking and frustrating how I won't get quality jobs/education while living where I want to. Not that it's all bad, but it needs improvement.
All the people leaving and changing their citizenship have built a great life for themselves, and they know coming back will force them to sort of "compromise". India has changed sooo much in all these years, and we're only getting better, but it's still a long journey. I want to go out, get better exposure and experience, and then come back to serve my country.
我是一个出生在美国的印度人,7 岁起就住在印度,我一直想放弃我的美国公民身份并获得印度公民身份,因为我非常爱我的国家。 但现在我是一名 STEM 研究生并且正在找工作,我很感激我的父母为我做出了更好的决定。 并不是我不想住在印度,而是为了在我的领域出类拔萃,我需要离开。 我总是可以像我父母那样回来,但是我无法在我想去的地方生活时获得优质的工作/教育,这真是令人心碎和沮丧。 并不是说一切都不好,而是需要改进。
所有离开和改变国籍的人都为自己创造了美好的生活,他们知道回来将迫使他们做出某种“妥协”。 这些年来,印度发生了很大变化,我们只会越来越好,但这仍然是一段漫长的旅程。 我想出去,获得更好的机会和经验,然后回来为我的国家服务。
Rahul J
Please stay and serve the motherland. It comes before our individual comfort
请留下来为祖国服务。(集体利益)先于我们个人的享乐
Please stay and serve the motherland. It comes before our individual comfort
请留下来为祖国服务。(集体利益)先于我们个人的享乐
the best
@Rahul J
He can better serve mother India by gaining skills and work experience outside, so he can work even more efficiently.
There's nothing wrong in learning/gaining knowledge from other nations.
通过在国外获得技能和工作经验,他可以更好地为印度母亲服务,因此他可以更高效地工作。
从其他国家学习/获得知识没有错。
@Rahul J
He can better serve mother India by gaining skills and work experience outside, so he can work even more efficiently.
There's nothing wrong in learning/gaining knowledge from other nations.
通过在国外获得技能和工作经验,他可以更好地为印度母亲服务,因此他可以更高效地工作。
从其他国家学习/获得知识没有错。
Sabyasachi Mukherjee
The Indian government is the biggest motivation behind leaving citizenship.
印度政府是(印度人)脱籍的最大原因。
The Indian government is the biggest motivation behind leaving citizenship.
印度政府是(印度人)脱籍的最大原因。
AJ
Why coming back to india? During covid and russia - ukraine war.
为什么要回印度?在新冠肺炎和俄乌战争期间。
Why coming back to india? During covid and russia - ukraine war.
为什么要回印度?在新冠肺炎和俄乌战争期间。
Ghost 94
@AJ
because covid People also get out of India in 2nd wave It's not about India it's about survival And let's not talk about war
因为新冠肺炎,人们也在第二次浪潮中离开了印度。这不是关于印度,而是关于生存,我们不要谈论战争
@AJ
because covid People also get out of India in 2nd wave It's not about India it's about survival And let's not talk about war
因为新冠肺炎,人们也在第二次浪潮中离开了印度。这不是关于印度,而是关于生存,我们不要谈论战争
AJ
I can show you there are people who left india for citizenship yet they are begging for help from the government of india during covid. Because they may have left india but there some of their family members are still living in india.
我可以告诉你,有些人为了获得公民身份而离开印度,但他们在新冠疫情期间却在乞求印度政府的帮助。 因为他们可能已经离开印度,但他们的一些家人仍然住在印度。
I can show you there are people who left india for citizenship yet they are begging for help from the government of india during covid. Because they may have left india but there some of their family members are still living in india.
我可以告诉你,有些人为了获得公民身份而离开印度,但他们在新冠疫情期间却在乞求印度政府的帮助。 因为他们可能已经离开印度,但他们的一些家人仍然住在印度。
prch.v
Every one wants to live in a better place but no one wants to make the place better one .
每个人都想住在一个更好的地方,但没有人想让这个地方变得更好。
Every one wants to live in a better place but no one wants to make the place better one .
每个人都想住在一个更好的地方,但没有人想让这个地方变得更好。
Lester Seow
I think many wanted to make it a better place but many reasons prevents them. I understand their struggle. I love my country but I still had to leave. It's pretty sad, I want to make it a better place but it's logically impossible...
我想很多人都想把它变成一个更好的地方,但很多原因使他们却步。我理解他们的斗争。我热爱我的国家,但我仍然不得不离开。这很悲哀,我想把它变成一个更好的地方,但这在逻辑上是不可能的……
I think many wanted to make it a better place but many reasons prevents them. I understand their struggle. I love my country but I still had to leave. It's pretty sad, I want to make it a better place but it's logically impossible...
我想很多人都想把它变成一个更好的地方,但很多原因使他们却步。我理解他们的斗争。我热爱我的国家,但我仍然不得不离开。这很悲哀,我想把它变成一个更好的地方,但这在逻辑上是不可能的……
Human
That’s government’s work. How are people gonna make it without the government’s support?
那是政府的工作。 没有政府的支持,人们怎么办?
That’s government’s work. How are people gonna make it without the government’s support?
那是政府的工作。 没有政府的支持,人们怎么办?
Jeff
Because you only live once and people are only young once. Most people want fond memories and experiences in their lifetime , many will live with regrets and possibly depression of wasting their lifetime for something that will take decades to come.
因为你只活一次,人也只年轻一次。大多数人都希望在一生中有美好的回忆和经历。许多人会怀着遗憾和可能的沮丧而活着,因为他们会为未来几十年的事情而浪费一生。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Because you only live once and people are only young once. Most people want fond memories and experiences in their lifetime , many will live with regrets and possibly depression of wasting their lifetime for something that will take decades to come.
因为你只活一次,人也只年轻一次。大多数人都希望在一生中有美好的回忆和经历。许多人会怀着遗憾和可能的沮丧而活着,因为他们会为未来几十年的事情而浪费一生。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Beast
As an Indian who is born in the US and have travelled to India often. The guy who made his own buisness and said that Indians are returning back to India is actually right. I know people who came to the US for education or job opportunities who moved right back to india cause they found better opportunities there.
To the Indians who only see india in a negative light, open your eyes. If you think u will find better standards of life here in the west, you will be happy for a few months but then u will realize how much a hospital bill is, the amount of income tax you have to pay, shootings. The Indian diaspora sees the country in a very positive light, the Indian youth should learn to do the same.
作为一名出生在美国并经常前往印度的印度人。那个自己创业并说印度人正在重返印度的人实际上是对的。我认识一些为了教育或工作机会来到美国的人,他们很快回到了印度,因为他们在那里找到了更好的机会。
对于那些只从负面角度看待印度的印度人,请睁开眼睛。如果你认为你会在西方拥有更好的生活水平,你会高兴几个月,但然后你会意识到医院账单是多少,你必须支付的所得税金额,以及枪击事件。印度侨民对这个国家的看法非常积极,印度年轻人也应该学会这样做。
As an Indian who is born in the US and have travelled to India often. The guy who made his own buisness and said that Indians are returning back to India is actually right. I know people who came to the US for education or job opportunities who moved right back to india cause they found better opportunities there.
To the Indians who only see india in a negative light, open your eyes. If you think u will find better standards of life here in the west, you will be happy for a few months but then u will realize how much a hospital bill is, the amount of income tax you have to pay, shootings. The Indian diaspora sees the country in a very positive light, the Indian youth should learn to do the same.
作为一名出生在美国并经常前往印度的印度人。那个自己创业并说印度人正在重返印度的人实际上是对的。我认识一些为了教育或工作机会来到美国的人,他们很快回到了印度,因为他们在那里找到了更好的机会。
对于那些只从负面角度看待印度的印度人,请睁开眼睛。如果你认为你会在西方拥有更好的生活水平,你会高兴几个月,但然后你会意识到医院账单是多少,你必须支付的所得税金额,以及枪击事件。印度侨民对这个国家的看法非常积极,印度年轻人也应该学会这样做。
Kirkent Achas
If only dual citizenship is not banned in India, things will work differently
如果印度不禁止双重国籍,事情会有所不同
If only dual citizenship is not banned in India, things will work differently
如果印度不禁止双重国籍,事情会有所不同
Asian Prince
Not sure about India, but my place accepts dual citizenship.
不确定印度如何,但我所在的地方接受双重国籍。
Not sure about India, but my place accepts dual citizenship.
不确定印度如何,但我所在的地方接受双重国籍。
GameFuMaster
yeah, same with Japan. Sucks when a country doesn't offer dual citizenship. Really, both parties lose.
是的,和日本一样。一个国家如果不能提供双重国籍,这很糟糕。真的,两败俱伤。
yeah, same with Japan. Sucks when a country doesn't offer dual citizenship. Really, both parties lose.
是的,和日本一样。一个国家如果不能提供双重国籍,这很糟糕。真的,两败俱伤。
Asian Prince
@GameFuMaster
Do you think the rule will change in Japan in the future so people will be allowed to have dual citizenship ?
您认为日本将来会改变规则,允许人们拥有双重国籍吗?
@GameFuMaster
Do you think the rule will change in Japan in the future so people will be allowed to have dual citizenship ?
您认为日本将来会改变规则,允许人们拥有双重国籍吗?
GameFuMaster
@Asian Prince
Given the population collapse, I think that could be considered. Since Japanese people may also choose to give up their Japanese citizenship to live somewhere else.
鉴于人口崩溃,我认为这是可以考虑的。因为日本人也可能选择放弃日本国籍去其他地方居住。
@Asian Prince
Given the population collapse, I think that could be considered. Since Japanese people may also choose to give up their Japanese citizenship to live somewhere else.
鉴于人口崩溃,我认为这是可以考虑的。因为日本人也可能选择放弃日本国籍去其他地方居住。
Ozymandias
An indian comedian once said:” Foreigners come to India to find themselves (by either going through a spiritual journey) while indians who go abroad do so to hide themselves”. Here social interactions are like a double edge swords in that you do feel a sense of community but people become incredibly nosy and sometimes even coerce u to fit their mold. Its especially prent for women. But abroad there is a freedom in that everybody minds their own business (which can be lonley at times but gives the freedom to express one’s self without condemnation unlike in india)
一位印度喜剧演员曾说过:“外国人来印度是为了寻找自我(要么通过精神之旅),而印度人出国是为了隐藏自己”。在这里,社交就像一把双刃剑,你确实有了一种社区的感觉,但人们变得异常多管闲事,有时甚至强迫你适应他们的模式。 它在女性中尤为普遍。 但是在国外更为自由,因为每个人都只关心自己的事(有时可能会很孤独,但不像在印度那样可以自由表达自己而不受谴责)
An indian comedian once said:” Foreigners come to India to find themselves (by either going through a spiritual journey) while indians who go abroad do so to hide themselves”. Here social interactions are like a double edge swords in that you do feel a sense of community but people become incredibly nosy and sometimes even coerce u to fit their mold. Its especially prent for women. But abroad there is a freedom in that everybody minds their own business (which can be lonley at times but gives the freedom to express one’s self without condemnation unlike in india)
一位印度喜剧演员曾说过:“外国人来印度是为了寻找自我(要么通过精神之旅),而印度人出国是为了隐藏自己”。在这里,社交就像一把双刃剑,你确实有了一种社区的感觉,但人们变得异常多管闲事,有时甚至强迫你适应他们的模式。 它在女性中尤为普遍。 但是在国外更为自由,因为每个人都只关心自己的事(有时可能会很孤独,但不像在印度那样可以自由表达自己而不受谴责)
Maina B
Yes, this is true. Here the neighbours, relatives and friends are kind to you and help you in many ways even if you didn't ask for it but they also have the power to tear you apart if you do something different from what is expected from you. For example if you marry someone from different caste, the same people who used to help you, kind of become your enemies. They always talk bad behind your back. They discriminate against you in some ways , blame them for their parent's death etc. This has happened to someone I know. In India, the society is both kind and cruel at the same time. They want everyone to fit into a mold. If someone does something different, their life is doomed in some ways.
是的,这是真的。 在这里,邻居、亲戚和朋友对你很好,并在很多方面帮助你,即使你没有要求他们这么做。但如果你做了一些与他们期望的不同的事情,他们也有能力把你撕碎。 例如,如果你嫁给了不同种姓的人,那些曾经帮助过你的人,就会变成你的敌人。 他们总是在背后说你坏话,在某些方面歧视你,把父母的死归咎于他们等等。这发生在我认识的人身上。 在印度,这个社会既善良又残酷。 他们希望每个人都适用于一个模子。 如果有人做了不同的事情,他们的生活在某些方面注定要失败。
Yes, this is true. Here the neighbours, relatives and friends are kind to you and help you in many ways even if you didn't ask for it but they also have the power to tear you apart if you do something different from what is expected from you. For example if you marry someone from different caste, the same people who used to help you, kind of become your enemies. They always talk bad behind your back. They discriminate against you in some ways , blame them for their parent's death etc. This has happened to someone I know. In India, the society is both kind and cruel at the same time. They want everyone to fit into a mold. If someone does something different, their life is doomed in some ways.
是的,这是真的。 在这里,邻居、亲戚和朋友对你很好,并在很多方面帮助你,即使你没有要求他们这么做。但如果你做了一些与他们期望的不同的事情,他们也有能力把你撕碎。 例如,如果你嫁给了不同种姓的人,那些曾经帮助过你的人,就会变成你的敌人。 他们总是在背后说你坏话,在某些方面歧视你,把父母的死归咎于他们等等。这发生在我认识的人身上。 在印度,这个社会既善良又残酷。 他们希望每个人都适用于一个模子。 如果有人做了不同的事情,他们的生活在某些方面注定要失败。
psyduckwithrice
We're currently the most populated country in the world and so we have to compete with millions and millions of applicants for jobs which we're overqualified for. Youths face insane amounts of pressure in competitive exams like NEET, JEE, NDA ets., so over here we study our ass off to move abroad.
我们目前是世界上人口最多的国家,因此我们必须与数百万求职者竞争远低于我们能力的工作。在NEET、JEE、NDA等竞争性考试中,年轻人面临着巨大的压力。所以在这里我们努力学习,为了移居国外。
We're currently the most populated country in the world and so we have to compete with millions and millions of applicants for jobs which we're overqualified for. Youths face insane amounts of pressure in competitive exams like NEET, JEE, NDA ets., so over here we study our ass off to move abroad.
我们目前是世界上人口最多的国家,因此我们必须与数百万求职者竞争远低于我们能力的工作。在NEET、JEE、NDA等竞争性考试中,年轻人面临着巨大的压力。所以在这里我们努力学习,为了移居国外。
Lilo is the endiahater
China has the top 1 hardest exam
中国的考试第一难
China has the top 1 hardest exam
中国的考试第一难
Andy
I'm from Japan, studying in Europe, never been to India and probably won't for a while. But I relate to the interviewees so much it hurts. Hope everybody who wants to leave can leave soon!
我来自日本,在欧洲学习,从未去过印度,可能暂时也不会。但我与受访者共情如此之深,以至于很受伤。希望所有想走的人都能早点走!
I'm from Japan, studying in Europe, never been to India and probably won't for a while. But I relate to the interviewees so much it hurts. Hope everybody who wants to leave can leave soon!
我来自日本,在欧洲学习,从未去过印度,可能暂时也不会。但我与受访者共情如此之深,以至于很受伤。希望所有想走的人都能早点走!
Sai Chaitanya
I'm 22 and being an Indian man, I can say that, Indian "society" is very restrictive. Of course, the Indian Judiciary has improved a lot in the recent years. But having laws doesn't change the quality of life, especially for women and LGBTQ+ population, it's the society that needs to change at large, in terms of accepting people for who they are. If you step out of the metropolitan cities, inter-caste/inter-faith marriage is still considered a taboo and shameful act!! People go to the extent of killing their own children for marrying someone out of their caste or social status!! We are so stuck in the past that we add "culture" tag to every thing. We should accept & understand that our culture isn't perfect, we can be more considerate and sensible while we follow our culture and traditions. It's okay to scrap shitty traditions if they don't make sense!! Hopefully, the coming generations become more compassionate and make India a safe place for everyone to co-exist!
我今年 22 岁,作为一名印度男子,我可以说,印度“社会”非常严格。 当然,印度的司法制度近年来有了很大的进步。 但是拥有法律并不会改变生活质量,尤其是对于女性和 LGBTQ+人群而言。就接受人们本来的样子而言,需要整体改变的是社会。如果你走出大城市,跨种姓/跨信仰婚姻仍然被认为是一种禁忌和可耻的行为! 人们甚至为了嫁给不符合种姓或社会地位的人而杀死自己的孩子!! 我们是如此的沉迷于过去,以至于我们给每件事都加上了“文化”的标签。 我们应该接受并理解我们的文化并不完美,我们可以在遵循我们的文化和传统的同时更加妥当和明智。 如果这些垃圾传统没有意义,那就抛弃它们吧!!希望下一代人更加富有同情心,让印度成为一个人人共存的安全之地!
I'm 22 and being an Indian man, I can say that, Indian "society" is very restrictive. Of course, the Indian Judiciary has improved a lot in the recent years. But having laws doesn't change the quality of life, especially for women and LGBTQ+ population, it's the society that needs to change at large, in terms of accepting people for who they are. If you step out of the metropolitan cities, inter-caste/inter-faith marriage is still considered a taboo and shameful act!! People go to the extent of killing their own children for marrying someone out of their caste or social status!! We are so stuck in the past that we add "culture" tag to every thing. We should accept & understand that our culture isn't perfect, we can be more considerate and sensible while we follow our culture and traditions. It's okay to scrap shitty traditions if they don't make sense!! Hopefully, the coming generations become more compassionate and make India a safe place for everyone to co-exist!
我今年 22 岁,作为一名印度男子,我可以说,印度“社会”非常严格。 当然,印度的司法制度近年来有了很大的进步。 但是拥有法律并不会改变生活质量,尤其是对于女性和 LGBTQ+人群而言。就接受人们本来的样子而言,需要整体改变的是社会。如果你走出大城市,跨种姓/跨信仰婚姻仍然被认为是一种禁忌和可耻的行为! 人们甚至为了嫁给不符合种姓或社会地位的人而杀死自己的孩子!! 我们是如此的沉迷于过去,以至于我们给每件事都加上了“文化”的标签。 我们应该接受并理解我们的文化并不完美,我们可以在遵循我们的文化和传统的同时更加妥当和明智。 如果这些垃圾传统没有意义,那就抛弃它们吧!!希望下一代人更加富有同情心,让印度成为一个人人共存的安全之地!
ZC Wang
This happens not only in India. It is common, people migrates from places with less opportunities and life quality, to those with more stable and established environment. India will catch up and it will take many years though.
这种情况不仅发生在印度。 人们从机会和生活质量较低的地方迁移到环境更稳定和成熟的地方,这是很常见的。 印度会迎头赶上,但这需要很多年。
This happens not only in India. It is common, people migrates from places with less opportunities and life quality, to those with more stable and established environment. India will catch up and it will take many years though.
这种情况不仅发生在印度。 人们从机会和生活质量较低的地方迁移到环境更稳定和成熟的地方,这是很常见的。 印度会迎头赶上,但这需要很多年。
Sharad Jain
@ZC Wang
Which country are you from ?
你来自哪个国家?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@ZC Wang
Which country are you from ?
你来自哪个国家?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Danny mahé
For Asian Boss creators, it doesn't matter what kind of content you create, if it's related to India, the perspective of north Indians and South Indians differ hugely, so in the future try to juggle contents between North and South, believe me you will be surprised about the results.
对于Asian Boss的创作者来说,你创作什么样的内容并不重要。如果它与印度有关,北印度人和南印度人的视角差异很大。所以在未来尝试兼顾南北,相信我,你会对结果感到惊讶。
For Asian Boss creators, it doesn't matter what kind of content you create, if it's related to India, the perspective of north Indians and South Indians differ hugely, so in the future try to juggle contents between North and South, believe me you will be surprised about the results.
对于Asian Boss的创作者来说,你创作什么样的内容并不重要。如果它与印度有关,北印度人和南印度人的视角差异很大。所以在未来尝试兼顾南北,相信我,你会对结果感到惊讶。
rahul g
I'm someone who left India for Australia. I had the thought of leaving India for a long time. The competition is way too stressful. I can live a relatively calmer life with a higher quality of living.
我是离开印度去澳大利亚的人。离开印度的念头由来已久,竞争压力太大了。我可以过一种相对平静的生活,生活质量更高。
I'm someone who left India for Australia. I had the thought of leaving India for a long time. The competition is way too stressful. I can live a relatively calmer life with a higher quality of living.
我是离开印度去澳大利亚的人。离开印度的念头由来已久,竞争压力太大了。我可以过一种相对平静的生活,生活质量更高。
Today I Learned!
The number one reason why Indians abroad renounce their Indian citizenship is because they don't have a choice, as India does not permit dual or multiple citizenships, unlike the US or EU countries. An American can hold passports from four other nations, but it is not legally possible for an Indian to have multiple passports or citizenships. On top of that an Indian can get OCI(Overseas Citizen of India) status document which basically grants a limitless visa to stay and work in India, just losing voting rights.
海外印度人放弃印度国籍的首要原因是他们别无选择,因为印度不允许双重或多重国籍,不像美国或欧盟国家。一个美国人可以持有其他四个国家的护照,但在法律上,印度人不可能拥有多个护照或公民身份。除此之外,印度人还可以获得OCI(印度海外公民)身份文件,该文件基本上授予在印度居留和工作的无限签证,只是失去了投票权。
The number one reason why Indians abroad renounce their Indian citizenship is because they don't have a choice, as India does not permit dual or multiple citizenships, unlike the US or EU countries. An American can hold passports from four other nations, but it is not legally possible for an Indian to have multiple passports or citizenships. On top of that an Indian can get OCI(Overseas Citizen of India) status document which basically grants a limitless visa to stay and work in India, just losing voting rights.
海外印度人放弃印度国籍的首要原因是他们别无选择,因为印度不允许双重或多重国籍,不像美国或欧盟国家。一个美国人可以持有其他四个国家的护照,但在法律上,印度人不可能拥有多个护照或公民身份。除此之外,印度人还可以获得OCI(印度海外公民)身份文件,该文件基本上授予在印度居留和工作的无限签证,只是失去了投票权。
Frost Byte
As a graduate student living in US, the question of going back has come to me a lot. And with these questions, I asked myself what is my thought process. The living standards is very good in the US but personally it is because I work hard to live the way I live. If I would be given a job here in the US, I would certainly take it and use my skills to climb the ladder high up. If situation arises that I could not leave my job, then I would help my country by giving them employment by making them a part of the project. India will surely be a booming business for various fields in the near future and there will be many opportunities for young minds to work together with foreign countries.
作为一名生活在美国的研究生,回国的问题一直困扰着我。带着这些问题,我问自己我的思考过程是什么。美国的生活水平很好,但就我个人而言,这是因为我努力工作,按照我的生活方式生活。如果我能在美国得到一份工作,我一定会接受这份工作,并运用我的技能继续向上爬。如果我无法离开工作岗位,我会帮助我的国家,让他们成为项目的一部分,为印度人提供就业机会。在不久的将来,印度肯定会在各个领域蓬勃发展,年轻人将有很多机会与外国合作。
As a graduate student living in US, the question of going back has come to me a lot. And with these questions, I asked myself what is my thought process. The living standards is very good in the US but personally it is because I work hard to live the way I live. If I would be given a job here in the US, I would certainly take it and use my skills to climb the ladder high up. If situation arises that I could not leave my job, then I would help my country by giving them employment by making them a part of the project. India will surely be a booming business for various fields in the near future and there will be many opportunities for young minds to work together with foreign countries.
作为一名生活在美国的研究生,回国的问题一直困扰着我。带着这些问题,我问自己我的思考过程是什么。美国的生活水平很好,但就我个人而言,这是因为我努力工作,按照我的生活方式生活。如果我能在美国得到一份工作,我一定会接受这份工作,并运用我的技能继续向上爬。如果我无法离开工作岗位,我会帮助我的国家,让他们成为项目的一部分,为印度人提供就业机会。在不久的将来,印度肯定会在各个领域蓬勃发展,年轻人将有很多机会与外国合作。
Talha Ansari
For me personally it's the living standards. A person with less education and a weaker job can live a better life when compared to India. Also I'd say safety, opportunities, education and other things are also factors.
Also the level of expectation that a person in India faces not just from parents but from relatives and general society is much higher than any other country. Especially in the middle class which is the major chunk of the country's population. You have to follow a very strict lifestyle to be respected here. You have to have a good education, good job, Money and a great family background to live a great life here anything less and it's a problem. And for each of those the competition is insane. Also you have to live your life the way others approve. For example in Delhi(capital) only few areas allow non married or live-in relationship tenants which means that unless you are married you cannot live in those places. In rural areas which makes most of India it is even worse(usually attack the couple or get them married forcefully)
此外,印度人不仅面临来自父母的期望,还面临来自亲戚和整个社会的期望,这远远高于其他任何国家。尤其是中产阶级,他们是这个国家人口的主要组成部分。你必须遵循非常严格的生活方式才能在这里受到尊重。你必须有良好的教育,良好的工作,金钱和良好的家庭背景,才能在这里过上美好的生活,这是一个问题。对每一个人来说,竞争都是疯狂的。此外,你还必须按照别人认可的方式生活。例如,在德里(首都),只有少数地区允许未婚或同居租户。这意味着,除非你已婚,否则你不能住在这些地方。在印度大部分地区的农村地区,情况甚至更糟(通常会攻击这对夫妇或强迫他们结婚)。
For me personally it's the living standards. A person with less education and a weaker job can live a better life when compared to India. Also I'd say safety, opportunities, education and other things are also factors.
Also the level of expectation that a person in India faces not just from parents but from relatives and general society is much higher than any other country. Especially in the middle class which is the major chunk of the country's population. You have to follow a very strict lifestyle to be respected here. You have to have a good education, good job, Money and a great family background to live a great life here anything less and it's a problem. And for each of those the competition is insane. Also you have to live your life the way others approve. For example in Delhi(capital) only few areas allow non married or live-in relationship tenants which means that unless you are married you cannot live in those places. In rural areas which makes most of India it is even worse(usually attack the couple or get them married forcefully)
此外,印度人不仅面临来自父母的期望,还面临来自亲戚和整个社会的期望,这远远高于其他任何国家。尤其是中产阶级,他们是这个国家人口的主要组成部分。你必须遵循非常严格的生活方式才能在这里受到尊重。你必须有良好的教育,良好的工作,金钱和良好的家庭背景,才能在这里过上美好的生活,这是一个问题。对每一个人来说,竞争都是疯狂的。此外,你还必须按照别人认可的方式生活。例如,在德里(首都),只有少数地区允许未婚或同居租户。这意味着,除非你已婚,否则你不能住在这些地方。在印度大部分地区的农村地区,情况甚至更糟(通常会攻击这对夫妇或强迫他们结婚)。
Chier de Balibari
All of the people interviewed are well off and any of the "irritations" mentioned are mostly tied to overpopulation and scarcity of resources. Rich people have fewer children and invest lots of money in them to give the children advantages over everyone else. Poor people have more children because that is their security blanket. I'd like to hear from lower-class Indians as well.
所有受访的人都很富裕,所提到的任何“烦恼”大多与人口过剩和资源匮乏有关。有钱人的孩子少,他们在孩子身上投入了很多钱,让孩子比其他人更有优势。穷人有更多的孩子,因为这是他们的安全毯。我也想听听印度底层阶级的意见。
All of the people interviewed are well off and any of the "irritations" mentioned are mostly tied to overpopulation and scarcity of resources. Rich people have fewer children and invest lots of money in them to give the children advantages over everyone else. Poor people have more children because that is their security blanket. I'd like to hear from lower-class Indians as well.
所有受访的人都很富裕,所提到的任何“烦恼”大多与人口过剩和资源匮乏有关。有钱人的孩子少,他们在孩子身上投入了很多钱,让孩子比其他人更有优势。穷人有更多的孩子,因为这是他们的安全毯。我也想听听印度底层阶级的意见。
很赞 3
收藏