对美国而言,特朗普真的糟糕吗?(三)
2023-07-14 汤沐之邑 3966
正文翻译
Is Trump really bad for America?

对美国而言,特朗普真的糟糕吗?

评论翻译
Franklin Veaux
Nancy Pelosi said “impeachment is forever”. But has Donald Trump actually been impeached?
Yes, Donald Trump has been impeached.
I’ve traveled to many countries and lived outside the US. Something I’ve noticed many times is that a lot of Americans say they love their country, but they have no idea how their government works. That seems strange to me.
I’ve talked to a lot of people who think “impeached” means “removed from office.”
No.
“Impeached” means “indicted.” Once a person has been impeached, that means the House thinks there is sufficient evidence of wrongdoing for a trial.
After indictment, the President is put on trial in the Senate. Only if he is convicted at trial will Donald Trump be removed.
Yes, Donald Trump has been impeached.

南希·佩洛西说“弹劾是永远的”。但唐纳德·特朗普真的被弹劾了吗?
是的,唐纳德·特朗普被弹劾了。
我去过很多国家,住在美国以外的地方。我多次注意到,很多美国人说他们爱他们的国家,但他们不知道政府是如何运作的。这在我看来很奇怪。
我和很多人谈过,他们认为“弹劾”意味着“被免职”
不是的
“弹劾”的意思是“被起诉”。一旦一个人被弹劾,这意味着众议院认为有足够的证据表明其有可以进行审判的不当行为。
起诉后,总统将在参议院接受审判。只有在审判中被判有罪,唐纳德·特朗普才会被免职。
是的,唐纳德·特朗普被弹劾了。

Thomas L. Johnson
Is Trump leading the U.S. towards bankruptcy?
Not currently.
Paul Ryan, who has posed as a friend of Trump ever since he finally realized that Trump might win the election, knows that it is only a matter of time before Trump wants to do two very interesting things:
Lower corporate taxes from their current levels to 15–12%
Spend one trillion dollars on infrastructure improvements.
He also knows that Trump has promised not to touch Medicare or Social Security, both increasing portions of the national debt.
Once you get into money matters and not just imposing travel bans and arguing about inauguration crowd sizes, people like Paul Ryan become increasingly important.
The grandiosity that led to businessman Trump going bankrupt several times will lead to political clashes that will only emerge once the new president and the old Congress realizes that governing by executive order has limits.

特朗普正在带领美国走向破产吗?
目前没有。
保罗·瑞安(Paul Ryan)自从最终意识到特朗普可能赢得大选后,就一直假扮特朗普的朋友,他知道特朗普想做两件非常有趣的事情,只是时间问题:
将公司税从目前水平降至15%至12%
花一万亿美元改善基础设施。
他还知道,特朗普承诺不会触及医疗保险或社会保障,这两项都增加了国债的比例。
一旦你涉及到金钱问题,而不仅仅是实施旅行禁令和争论就职典礼的人群规模,像保罗·瑞安这样的人就会变得越来越重要
导致商人特朗普几次破产的浮夸行为将导致政治冲突,只有当新总统和旧国会意识到通过行政命令治国有局限性的时候,政治冲突才会出现。

Michael Adams
Is Trump doing good for America, since he is the President?
I haven’t observed him doing anything, in particular, that I would consider to be a good thing.
However, his presence and continued attempts to push a, what I would consider flawed agenda, have galvanized people, who normally don’t work together, and has brought a previously unseen unity to the scientific community.
So I guess the general distaste for trump has resulted in some good, and will hopefully prompt a larger turnout, and level of general knowledge, in upcoming elections

既然特朗普是总统,他对美国有好处吗?
我观察到他没有做任何事情,尤其是我认为是好事的事情。
然而,他的出现,以及他继续推动一个在我看来有缺陷的议程的努力,激励了那些通常不会一起工作的人,并给科学界带来了前所未有的团结。
所以我猜对特朗普的普遍厌恶带来了一些好处,并有望在即将到来的选举中促进更大的投票率和常识水平。

Samuel Billings
How smart is Donald Trump?
It is quite fair to say Donald Trump is an actual moron.
Many people he has worked with, gone to school with, or had anything to do with, have said the same. And many smart people at that.
Basically… if you know that Finland is not part of Russia, you’re very likely to be smarter than Trump, or at least a damn sight less ignorant.
Indeed… he does have an uncanny preeminence about him,
but it’s certainly not rooted in intelligence. It’s more of an ignorantly misguided confidence, mixed with a totally deluded sense of grandiosity.
He has an uncanny ghoulish way of getting away with things he knows very little about, (and that’s pretty much everything). It is not so much that he backs himself to outsmart his challenges, (obviously he’s incapable of doing that)… it’s more that he considers himself to be above even having to be answerable in the first place.

唐纳德·特朗普有多聪明?
可以说唐纳德·特朗普是个十足的白痴。
许多与他共过事、一起上过学或存在任何联系的人都说过同样的话,很多聪明人都是这么说的。
基本上,如果你知道芬兰不是俄罗斯的一部分的话,你很可能比特朗普更聪明,或者至少不那么无知。
事实上,他确实有一种不可思议的卓越之处,但这肯定不是源于智慧。它更像是一种无知的被误导的自信,夹杂着一种完全被蒙蔽的浮夸感。
他有一种不可思议的可怕的方式,可以逃避他所知甚少的事情(这几乎是所有的事情)。并不是说他靠自己的智慧战胜了挑战(显然他做不到这一点)。更重要的是,他认为自己高高在上,甚至一开始就认为不需要承担责任。

(Edit: Somebody in the comments said, Despite who’s inside, Trump has the weird ability to suck the intelligence out of a room… lol... too funny… but funny as it is, unbelievably, it does seem to be exactly what happens.)
He takes no responsibility for anything whatsoever…
And when even slightly challenged, he will attack like a spoilt little baby, and will blame anybody and everybody in sight. He does this literally by name calling, and lying through the skin of his teeth.
This tact is so outrageous, so preposterous… it’s simply astounding he gets away with it. But what’s even more ridiculous, is he actually believes this childish strategy to be something genius.
In reality all he really does is make a fool of himself and a mockery of his own “undeserved” privilege.
Unfortunately and rather bizarrely it seems, at least 40% of Americans were either fooled by his narcissistic bravado, or are themselves actual morons.
Even those of us who were shocked from the beginning, are surprised by just how absurdly idiotic he is proving to be.
I mean come on… the man is a total doucheburger.

(编辑:评论中有人说,不管里面是谁,特朗普都有一种奇怪的能力,可以把情报从房间里弄出来;哈哈,太有趣了,虽然很有趣,但令人难以置信的是,这似乎确实发生了。)
他对任何事情都不负责任:
即使受到一点点挑战,他也会像个被宠坏的小婴儿一样攻击,并且会责怪任何一个人。他通过直呼其名和咬牙切齿地撒谎来做到这一点。
这种策略太离谱了,太荒谬了,他竟然逃脱了惩罚,真是令人震惊。但更荒谬的是,他居然认为这种幼稚的策略是天才策略。
事实上,他所做的一切只是让自己出丑,嘲笑自己“不应得的”特权。
不幸的是,看起来相当奇怪的是,至少40%的美国人要么被他自恋般的虚张声势愚弄了,要么他们自己就是真正的白痴。
即使是我们这些从一开始就感到震惊的人,也对他被证明是多么荒谬的愚蠢感到惊讶。
我是说,拜托,这家伙就是个混蛋。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


He’s
obtusely offensive,
arrogantly insulting,
compulsively dishonest,
vaingloriously conceited,
behaves like a petulant child on twitter,
has next to no geographical or worldly knowledge,
and doesn’t even read books.
Hell… he doesn’t even read his briefs for goodness sake. What kind of president doesn’t freaking read?
President Trump often struggles to focus during his intelligence briefings, and frequently ignores information he disagrees with.
You can’t correct him (let alone reason with him) because he thinks he knows more about everything than anybody else, including experts on all manner of topics.
Trump always thinks he’s the smartest person in the room. What a freaking joke…

他令人反感,傲慢无礼,极度不诚实,自负,在推特上表现得像个任性的孩子,几乎没有地理或世俗知识,甚至不读书。
见鬼,看在上帝的份上,他连简报都不看。什么样的总统不读书啊?
特朗普总统在情报简报会上经常难以集中注意力,经常忽略他不同意的信息。
你不能纠正他(更不用说和他讲道理了),因为他认为他比任何人都知道得多,包括各类话题的专家。
特朗普总是认为他是房间里最聪明的人——真是个该死的笑话。

He can barely string enough words together to form coherent sentences, and they’re often just flippant remarks based on petty nonsense.
He says the most ludicrous things (as if they are supposed to mean something), despite being nothing but scatterbrained trumpery (pun intended). How he can not see how stupid
He’s a freaking comedy show! That’s what he actually is. He’s damned entertaining… but “sorry mate”, we are laughing at you, and your weird whiny querulous lies.
We don’t think you’re clever funny, we think you’re dumb-ass funny.
Alarmingly…
the comedy Trump provides for us, overshadows the increasing seriousness of the real danger he incites.
The level of “crazy” that Trump gets away with is disturbingly shameful…
I’d even be bold enough (and I’m not the only one I’m sure) to say,
it’s a national disgrace.

他几乎不能把足够的单词串在一起形成连贯的句子,而且这些话往往只是基于琐碎废话的轻率言论。
他说些最可笑的话(好像他们应该有什么意义似的),尽管这些话不过是杂乱无章的废话(双关语)。他怎么看不出自己看起来有多蠢。
他简直就是个喜剧演员!他实际上就是这样的人。他真是太有趣了……但是“对不起,伙计”,我们是在嘲笑你,嘲笑你那奇怪的、牢骚满腹的谎言。
我们不认为你聪明有趣,我们认为你愚蠢疯癫。
令人担忧的是:
特朗普给我们带来的喜剧掩盖了他所煽动的日益严重的真正危险因素。
特朗普肆无忌惮的“疯狂”程度令人不安,令人羞愧.
我甚至会大胆地(我敢肯定我不是唯一一个)说:这是国家的耻辱。

I’m not going to get into the nitty-gritty of all that right now, but it’s concerning to say the least. And when I say concerning, I pretty much mean dangerous. Not just for America either,
Trump being president is dangerous for all of us, the whole freaking world.
So there we have it, my two cents as somebody from outside of the USA. I’m not even American, but I feel I speak for the majority of the whole world when I say;
“We can all see… the man you have standing for you, representing you, as The President of the United States of America, is in all actuality…
“an obnoxious bumbling clown”.
Tragically, The Don is not even a very nice fellow.

我现在不打算深究这一切的事实真相,但至少可以说,这令人担忧。当我说“令人担忧”时,我几乎是指危险。不仅仅是美国,
特朗普当总统对我们所有人,整个世界来说都特么的是危险的。
所以这就是我作为美国以外的人的个人观点。我甚至不是美国人,但我觉得我可以代表全世界大多数人说:
“我们都可以看到,这个代表你们的人,作为美利坚合众国的总统,实际上是一个令人讨厌的笨手笨脚的小丑”。
可悲的是,老头子甚至不是一个很不错的人。

He has zero empathy,is vindictively nasty, and hateful,degrading towards women, and many minority groups,can be ignorantly racist,brutishly and selfishly greedy,acrimoniously narcissistic,but most alarmingly of all, he is seriously divisive!
I don’t suspect he would actually admit to any of these things… although perhaps somewhere deep in his conscience, he might realize he’s a bit of a dick… But I wouldn’t like to make assumptions (oops), but seriously…
I’m actually pretty sure he doesn’t even has a conscience.
The incessant comedy of errors he orchestrates (bumbles through) is so insanely ridiculous, we simply can not help but laugh.
But it’s not that funny when your president’s default mode is literally defined by the word…“BUFFOONERY”That’s the real issue here. It’s fair to say… despite our unhealthy infatuation with Trump, we’re all actually pretty worried. I mean…
What the hell will this idiot do next?

他毫无同情心,恶毒,充满仇恨,贬低女性和许多少数群体,可能是无知的种族主义者,野蛮自私贪婪,极度自恋,但最令人震惊的是,他是一个严重分裂的人!
我不怀疑他真的会承认这些事情……尽管也许在他的良心深处,他可能会意识到自己有点混蛋……但我不想做假设(哎呀),但说真的……
我很确定他连良心都没有。
他精心策划的连绵不断的错误喜剧是如此疯狂可笑,我们简直忍不住要笑。
但当你的总统的默认模式被字面上定义为……
“滑稽”

The whole world is watching with wide eyes. We are all shocked and worried, yet still… we can’t help but nervously laugh. Unfortunately when you have a president whose “reckless buffoonery” is causing so much harm, it’s becoming less and less funny by the day.
And make no mistake, President Donald Trump is definitely causing harm. Real harm.
Just look at his attitude towards “Covid19”… He has behaved irresponsibly regarding the corona virus right from the beginning, and he is (even today as I write these words), still not dealing with it as he should be, like a proper president should and would. (And I’m being kind here… I mean the truth of the matter is that he’s responsible for far too many unnecessary death’s, isn’t he?)

全世界都睁大眼睛看着。我们都感到震惊和担忧,但仍然忍不住紧张地笑了起来。不幸的是,当你有一个“鲁莽的滑稽行为”造成如此大伤害的总统时,它会变得越来越没趣。
毫无疑问,唐纳德·特朗普总统正在造成伤害——真正的伤害。
看看他对“新冠病毒”的态度……他从一开始就在冠状病毒问题上表现得不负责任,他(甚至在我写这些话的今天)仍然没有像一个称职的总统应该做也愿意做的那样,以他应该做的方式处理这件事。(我在这里是善意的……我的意思是,事实是他造成了太多不必要的死亡,不是吗?)

Although probably the most serious, the corona virus is just one thing… There are literally dozens of serious issues Trump has handled badly… very badly, very unprofessionally, and very dangerously.
The situation is not good… in fact… “Let’s make America great again” is never going to happen…Not while Trump is anywhere near the white house, and that’s for sure!
Please don’t vote “Donald J Trump” in again, for Christ’s sake, and everybody else’s sake also!
The longer Trump stays in power, the closer America gets to alienating itself from the rest of the world, and turning itself into a cesspit of civil war… and that’s not even exaggerating.
The sooner that hateful orange moron is gone the better!
EDIT: I wrote this obviously way back when Trump was not long elected, but now I read it and it seems rather awful. I can’t believe how ‘BRASSY” it is, and all it says is how Trump is a dick and that’s all it really says. I guess the main thing about this writing is how crazy it is that he was even elected in the first place. This writing is definitely rooted in shock!

尽管冠状病毒可能是最严重的,但它只是一件事而已……确实有很多严重的问题都被特朗普处理得非常糟糕、非常不专业、非常危险。
情况不妙,事实上,“让我们让美国再次伟大”永远不会发生——只要特朗普还在白宫附近,这是肯定的!
看在上帝的份上,也看在其他人的份上!请不要再给“唐纳德·J·特朗普”投票了!
特朗普执政的时间越长,美国就越接近于疏远世界其他地区,把自己变成陷入内战的粪坑,这一点都不夸张。
那个可恶的橙头人白痴越早离下台越好!

Victor Liu
How did Donald Trump win the 2016 US Presidential Election?
If you don’t understand how Trump could win before Nov. 8th, I totally understand you.
If you still don’t understand how Trump won now, you have a serious arrogance and ignorance problem.
I would assume you, the reader to this answer, live in a urban area in either Northeast or the West Coast, college educated, a typical left-wing supporter and advocator for your entire life.
That’s nice. You work in the office with HVAC on 24/7/365. You go to gym after work, watching news from CNN or NBC on the treadmill. Then you eat your dinner out somewhere with a friend, probably not cooking at home. Sometimes you fly between NYC/Boston and LA/SFO for business. When you look down from the plane window and see those endless farmlands and mountains in the midwest, you are thinking “I can’t imagine living a life down there.”
When you saw Trump won, you were shocked. Holy shit! There’s not a single person around me who supports Trump, how could he win?
That’s where the problem is. You are living in a completely different world than those Trump supporters.
When you refuel your car, have you ever wondered where the gas comes from, if not imported? Who drilled the oil for you?
When you charge your phone, have you ever wondered where the electricity comes from? Who dug the coal to power the plant?

唐纳德·特朗普是如何赢得2016年美国总统大选的?
如果你在11月8日之前不明白为什么特朗普会获胜,那我完全理解你。
如果你现在仍然不明白特朗普是如何获胜的,那么你有严重的傲慢和无知问题。
我假设你,看这个答案的读者,生活在东北部或西海岸的城市地区,受过大学教育,一生都是典型的左翼支持者和倡导者。
这很好,你全天候在办公室里工作,有暖通空调。你下班后去健身房,在跑步机上看CNN或NBC的新闻。然后你和朋友出去吃饭,可能不是在家做饭。有时候你要在纽约/波士顿和洛杉矶/旧金山之间出差。当你从飞机窗口往下看,看到中西部一望无际的农田和山脉时,你会想:“我无法想象在那里生活的场景。”
当你看到特朗普获胜时,你感到震惊:我的天呐我周围没有一个人支持特朗普,他怎么会赢?
这就是问题所在。你生活在一个与那些特朗普支持者完全不同的世界。
当你给汽车加油时,你有没有想过,如果不是进口的,汽油是从哪里来的?谁替你钻井取的油?
当你给手机充电时,你有没有想过电是从哪里来的?谁挖煤给电厂发电?

When you shop in the supermarket, have you ever wondered where the fresh vegetables and fruits come from? Who drove the truck all the way from California to New York to deliver those goods?
Those are the people who support Donald Trump. Have you ever talked to any one of them?
Without you, they can still feed themselves, but without them, you will be starved to death. You don’t know how to grow crops, and you dare not to kill a chicken.
So now how could you despise them as “uneducated redneck racists”?
When they watch the news, even when watching Fox News, the camera is always on the big cities far away from them. They are ignored, as if they don’t exist in this country. No one pays attention to them, and no one speaks for them, until Donald Trump.
They could drive a truck for $8k a month 20 years ago working 60 hours a week, but now the illegal immigrants are willing to do it at $3k. They lost their jobs.
They could work in a factory for $4k a month 20 years ago, but now the job goes to China and Mexico when the workers there make $500 a month. They lost their jobs.
You can’t urge a 40-year-old man with a high school diploma having a family to raise to go to college again and learn programming or investment banking. He can’t and he can’t afford.
You also can’t say in 10 years robots are doing the job for them and they should just vanish because their minds and skills don’t follow the era.

当你在超市购物时,你有没有想过新鲜的蔬菜和水果是从哪里来的?谁开着卡车从加利福尼亚州一路开到纽约来运送这些货物?
这些人支持唐纳德·特朗普,你和他们中的任何一个人谈过吗?
没有你,他们仍然可以养活自己,但没有他们,你会饿死的。你不知道如何种植庄稼,也不敢杀鸡。
那么,现在你怎么能鄙视他们是“没有受过教育的乡下种族主义者”呢?
当他们看新闻时,即使是看福克斯新闻,镜头总是在离他们很远的大城市。他们被忽视了,就好像他们不存在于这个国家。没有人关注他们,没有人为他们说话,直到唐纳德·特朗普上台。
20年前,他们可以开一辆卡车,每月赚取8000美元,每周工作60小时,但现在非法移民愿意以3000美元的价格做这件事,于是他们失去了工作。
20年前,他们可以在一家每月赚取4000美元的工厂工作,但现在这份工作流向了中国和墨西哥,那里的工人每月收入500美元,于是他们失去了工作。
你不能强迫一个40岁的高中毕业、养家的男人再次上大学,学习编程或投资银行业务。他不能,也负担不起。
你也不能说10年后机器人正在代替他们做这项工作,所以他们应该消失,因为他们的思想和技能跟不上时代。

They are human beings. They are also lovely nice people. They don’t hate you. They work hard so you can live a comfortable life. Why do you hate them? Why do you label them as racist deplorables and xenophobic bigots without even knowing how hard their lives are?
When they are losing jobs and falling into poverty, they don’t know what to do. They stay at home and turn on the TV and see Obama and Hillary speaking on ABC News: “The biggest problem our society now facing is climate change.”
They may voted for Obama 8 years ago and hoped him to bring change to their life, but they could only sigh when they see this. So they switch to Fox News and see Donald Trump speaking on his rally in Detroit, MI: “We need to rebuild our inner cities, we need to bring jobs back.” They follow him and say: “YES! Let’s make America great again!”
When they saw Obama visiting NYC after hurricane Sandy in 2012, but was playing golf when the devastating flood in Louisiana destroyed thousands of homes this summer, they knew they were forgotten.
However, when they saw Trump visiting Louisiana after the flood, a state that he didn’t need to campaign at all, they knew someone actually cared for them.
If you are them, who will you vote for?

他们也是人。他们也是可爱的好人。他们不恨你。他们努力工作,所以你可以过上舒适的生活。你为什么讨厌他们?为什么你甚至不知道他们的生活有多艰难的情况下给他们贴上种族主义可悲者和仇外偏执者的标签?
当他们失去工作、陷入贫困时,他们不知道该怎么办。他们呆在家里,打开电视,看到奥巴马和希拉里在ABC新闻节目上讲话:“我们社会现在面临的最大问题是气候变化。
他们可能在8年前投票给奥巴马,希望他能给他们的生活带来改变,但当他们看到这一点时,他们只能叹息。因此,他们转到福克斯新闻频道,看到唐纳德·特朗普在密歇根州底特律的集会上发表讲话:“我们需要重建我们的内陆城市,我们需要把工作带回国内。”他们跟着他说:“是的!让我们让美国再次伟大!”
当他们看到奥巴马在2012年飓风“桑迪”过后访问纽约,但今年夏天路易斯安那州毁灭性的洪水摧毁了数千所房屋时,他正在打高尔夫,他们知道自己被遗忘了。
然而,当他们看到特朗普在洪水后访问路易斯安那州时,一个他根本不需要竞选的州,他们知道有人真的关心他们。
如果你是他们,你会给谁投票?

They are the silent majorities. They live in your flyover states. They don’t care about LGBT or BLM. They are not racist or homophobic. They just want jobs to feed their families.
Please throw away your arrogance and start to care about those people. They are Americans too. They might be more American than you are, since many of your clients and customers are foreign.
They have no methods to let you hear them. All the medias don’t speak for them, all the celebrities don’t pay attention to them. All the career politicians don’t represent them. The only weapon they have are their ballots. They vote to knock you out of your utopia. That’s the power of democracy. That’s why democracy is great. It never ignores anyone.

他们是沉默的大多数。他们住在你们的飞越州。他们不关心同性恋、双性恋及变性者(LGBT)或”黑人的命也是命“运动。他们不是种族主义者,也不是恐同者。他们只是想要工作来养家糊口。
请收起你的傲慢,开始关心那些人,他们也是美国人,他们可能比你更像美国人,因为你的许多委托人和客户都是外国人。
他们没有办法让你听到他们。所有的媒体都不为他们说话,所有的名人都不关注他们。并不是所有的职业政客都能代表他们。他们唯一的武器就是选票。他们投票是为了把你赶出你的乌托邦。这就是民主的力量。这就是为什么民主是伟大的。它从不忽视任何人。

If you believe your value is progressive and right, you need to help them getting out of their trouble first. You can’t blame and mock them. It will only push them away from you even more.
Trump has been a democrat longer than republican in his life. He has married 3 times, agrees with progressive income tax, has been pro-choice in most of his life and pro-LGBT all the time. The only hardcore conservative thing I can think of him is anti-alcohol. However, he could still defeat 16 truly conservative republican candidates and won more votes in the primaries than anyone else in the history. This has already proven that the silent majorities are much more tolerant now on social issues. They just want someone to fix the economy for them.
Now it’s your chance to work with them, help them under the 4 years of Trump’s presidency. Stop protesting and introspect yourself. Isn’t your arrogance and ignorance that brought Trump to the White House?

如果你相信你的价值观是进步的和正确的,你需要首先帮助他们摆脱困境。你不能责怪和嘲笑他们,这只会让他们更加远离你。
特朗普一生中成为民主党人的时间比成为共和党人的时间长。他结过三次婚,同意累进所得税,一生中大部分时间都提倡堕胎合法,一直支持LGBT。我能想到的他唯一的铁杆保守主义就是反对酒精。然而,他仍然可以击败16名真正保守的共和党候选人,并在初选中赢得比历史上任何人都多的选票。这已经证明,现在沉默的大多数在对待社会问题上更加宽容。他们只是希望有人能帮他们解决经济问题。
现在是你与他们合作的机会,在特朗普四年的总统任期内帮助他们。停止抗议,反省自己。难道不是你的傲慢和无知把特朗普带进了白宫吗?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 0
收藏