在印度直播中一位女记者受到骚扰的镜头片段
2023-09-27 大号儿童 11463
正文翻译




评论翻译
tostilocos
Their culture has historically valued male heirs over females, which has led to a massive surplus of males, which means there are a lot of males in India that will be single forever.

他们的文化历来更加重视男性继承人而非女性,这导致了大量的男性过剩,也就是说在印度有很多男性注定孤独一生。

Anon_Fodder
According to Statistics Times,
"In 2020, the sex ratio of the total population in India is 108.18 males per 100 females. There are 717,100,970 or 717.10 million males and 662,903,415 or 662.90 million females in India. The percentage of the female population is 48.04 percent compared to 51.96 percent male population."
Edit. Might as well add the rest,
"India has the highest numbers of exceed males population of 54.20 million. India is at 189th position out of 201 countries/territories in terms of female to male ratio. Among Asian countries, its position is 42nd out of 51 countries/territories.
In India, the male to female ratio has increased from 104.40 in 1950 to a peak value of 108.47 in 2008. This ratio is projected to decline at 103.36 in 2092.
With about 110 boys born for every 100 girls, India has the world's 5th most skewed sex ratio at birth after China, Azerbaijan, Viet Nam, and Armenia. During 1990-05 this ratio was 111."

根据《统计时报》,2020年印度总人口的性别比为每100名女性对应108.18名男性。印度男性人口为7.1710097亿,女性人口为6.62903415亿。女性在印度总人口中所占比例为48.04%,男性占比为51.96%。
此外,印度的男性人口超过女性人口5420万,是全球超过女性人口最多的国家之一。在全球201个国家/地区中,印度的女性对男性比例排名第189位。在亚洲国家中,其在51个国家/地区中排名第42位。
印度的男女性别比从1950年的104.40上升到2008年的最高值108.47,预计将在2092年下降至103.36。在每100名女孩出生时,印度有约110名男孩出生,这使其成为继中国、阿塞拜疆、越南和亚美尼亚之后,全球出生性别比最不平衡的国家之一。在1990-2005年间,这一比例为1:1:1。

Ordzhonikidze
For reference, that's an entire Italy's, or California + Illinois', or Kenya's, worth of surplus males. 54 million men.

作为参考,54百万男性的数量相当于整个意大利、加利福尼亚州+伊利诺伊州或肯尼亚的人口总和。这个数字相当庞大。

cassafrass024
That’s more than the entire population of Canada. Crazy to try and put into perspective.

这比加拿大的总人口还多。真让人难以置信。

ppw23
Yet, they still prefer male over female children. I watched footage of a woman who had just given birth to a girl, she was dragged outside and beaten by her mil and the mil’s sister. They blamed her for not praying enough Or eating the proper diet to insure having a boy. It was difficult to watch.

然而,他们仍然更喜欢男孩而非女孩。我曾看到过一段录像,一个刚刚生下女儿的妇女被她的婆婆和婆婆的姐妹拖到户外并殴打。她们责怪她没有做足够的祈祷或摄取适当的饮食来确保生男孩。这真是令人难以忍受。

Superman246o1
What a bunch of bastards.

真是一群混蛋。

TheBlueNinja2006
No bitches due to a lack of bitches :(

由于缺乏女性而没有女性可供选择

Anon_Fodder
I know mate. Too many men cos of an increase in men

我知道伙计。男性增加导致男性过多

fathertime99
Isn’t 108:100 about the natural birth rate between boys and girls? I remember in a history class(?) our teacher mentioned that because boys were more likely to die because in ancient times men had more dangerous jobs such as hunting vs gathering. Please correct me if I’m wrong.

108:100 不是男孩和女孩之间的自然出生率吗?我记得在历史课上是这样?,我们的老师提到过这一点,因为古代男性从事更危险的工作,比如狩猎而不是采集,男孩更容易死亡。如果我错了,请纠正我。

austinkp
Globally the birth rate is 50.1%/49.9% Male/Female.

全球的出生率为男性/女性比例为50.1%/49.9%。

Majestic_Put_265
Depends. Historically just it was more likely the boy lived vs the girl as was given more food (or ability to fight for it).
In modern times the population should still be less male heavy (as it is in India naturally) as women generally live longer in overall population statistics.

这取决于情况。在历史上,男孩更有可能活下来,因为他们可以得到更多的食物(或者有能力为食物而战)。在现代社会,人口应该不会像印度那样男性比重较高,因为女性在整体人口统计中通常寿命较长。

nefewel
It's a bit of a back and forth, tbh. Boys were also historically more likely to die in infancy since they tend to be weaker and more prone to disease than girls during that period of development. Since infant mortality used to be a massive problem in the past but is fairly rare now it's pretty likely that we have a much higher male to female ratio than we had historically, especially among young people.

这有点前后矛盾。在历史上,男孩也更有可能在婴儿期死亡,因为在那个发育时期,他们往往比女孩更虚弱,更容易生病。由于婴儿死亡率在过去是个大问题,但现在已相当罕见,因此我们的男女比例很可能比历史上要高得多,尤其是在年轻人当中。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


HadokenJoe
i mean china has the same issue where men outnumber women but this behavior doesn't exist.

我的意思是,中国也存在男女比例失衡的问题,但并不存在这种行为。

tostilocos
Not this exact behavior but China has their own interesting ways of addressing the problem, such as trafficking women in from other countries: https://share.america.gov/dire-effects-of-chinas-woman-shortage/

虽然没有这种确切的行为,但中国有自己有趣的应对问题的方式,比如从其他国家贩运妇女:https://share.america.gov/dire-effects-of-chinas-woman-shortage/

nwballer503
Holy fuck really. Just good old supply and demand eh. Had no idea. The more ya know.

天哪,真的吗?就是老旧的供需关系呗。我毫不知情。了解得越多,收获越多。

kensingtonGore
Yah... It gets worse. Much worse.
How do you think they ensure it's only males that are born?
They don't. Infant girls are killed. Girls in particular require a dowry when wed off. Poor families can't afford it. So they kill their girls directly after they are born.
'Matrubhoomi' is a film that explores this in a theoretical future. It's haunting.

是啊......情况越来越糟。糟透了
你觉得他们是怎么确保只有男性出生的?
他们不能 女婴会被杀死 尤其是女孩出嫁时需要嫁妆 贫困家庭负担不起 所以他们会在女孩出生后直接杀死她们。
《Matrubhoomi》是一部探讨理论未来的电影。它让人难以忘怀。

nwballer503
Omg wtf. You would think with a shortage of women the males would be welcoming every female born

天啊,我勒个去。你会觉得女性短缺的情况下,男性会欢迎每一个女婴的诞生。

SnooDingos8502
While I think you're right to an extent. This cannot be the sole reason. You see the same gender imbalance in China due to the previous one child rule. While I'm sure china's male population has their own similar issues, I never see news reports on Chinese men harming women like in India. India is on a whole nother level.

虽然我认为你在某种程度上是对的。但这不可能是唯一的原因。你可以看到中国也存在性别失衡问题,这是由于之前的一孩政策导致的。虽然我确定中国的男性人口也有类似的问题,但我从未看到关于中国男性伤害女性的新闻报道。印度的情况更加严重。

fluffershuffles
So you'd think they'd act less horny and more charming to at least increase their odds

所以你会认为他们应该表现得不那么好色,更有魅力,至少可以增加他们的胜算

tem102938
For a long time, female babies were.... desexted. This lead to a 9:10 F:M ratio. Lots of dudes just will not pair up. That can lead to abnormal behavior.

很长一段时间以来,女婴都被... 被淘汰掉。这导致了9:10的女性/男性比例。很多人可能无法找到配偶。这可能导致异常行为。

alaxsch
india does not respect women, they are seen as less than

印度不尊重女性,他们被视为低人一等。

SuperiorChicken27
I hate being indian, wish I was white

我讨厌自己是印度人,希望自己是白人。

hiyo3D
Love yourself no matter what. We're all humans in the end.

无论如何都要爱自己。最终我们都是人类。

MrMisanthrope411
Don’t hate yourself based on things outside of your control. Just be a better person than those you dislike.

不要因为那些超出你控制范围的事情而讨厌自己。只要比你不喜欢的人更好就可以了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


who_dis_bichh
Sounds like you don't hate being indian, I think you just hate living in India
I understand the feeling, but you shouldn't resent yourself for it

听起来你并不讨厌自己是印度人,我认为你只是讨厌生活在印度。 我理解这种感觉,但你不应该因此而憎恨自己。

SuperiorChicken27
Awfully kind of you to say, but I honestly have no excuse. I actually live in Australia. Was 1st generation born here but parents are from India. I see all these movies and people connecting with their culture and having pride in where they come from but I have never felt that. All I have is shame for my culture.
Here's an example. My old man told me about an innocent crush he had in highschool with a girl on a bus. Long story short her dad found out and ended up dumping gas on her and burning her alive in the streets because of the cast system. Like how barbaric and fcked up is that? And that's suppose to be my motherland?

你的话真是太善良了,但我真的没有借口。我实际上住在澳大利亚。我是第一代在这里出生的,但我的父母来自印度。我看到所有这些与他们的文化联系在一起,为自己的出身感到自豪的电影和人们,但我从未有过那种感觉。我所拥有的只是对自己文化的羞耻。
举个例子。我老爸曾告诉我,他在高中时喜欢上了一个坐在公共汽车上的女孩。长话短说,她的父亲发现了,结果在街上往她身上泼汽油并点火烧死了她,原因是种姓制度。多么野蛮和扭曲的事情啊?而那竟然是我的祖国?

Kumquat_conniption
Okay but there are amazing things that you can have pride in that come from India. Amazing food, fears of architectural genius such as the Taj Mahal. There's tons of good people that have done great things. Be proud of the good and toss the bad. You didn't have anything to do with lighting that girl on fire, no need to feel shame. And definitely don't wish to be white. There are tons of girls that find Indian men more attractive than white guys. I should know Same with my bestie, but that makes more sense because she's from Bangladesh. Also white people have been colonizers, and that's more shameful than what India has in their past, especially since a ton of it was due to being colonized.
Just be who you are, the best, most confident Indian guy in Aus. Own that shit!

好的,但是从印度出来的你可以为之自豪的优秀事物也是有很多的。美味的食物,如泰姬陵等建筑天才的杰作。有很多优秀的人们做了很棒的事情。为好的事物感到自豪,抛弃不好的。你与点火烧女孩无关,没有必要感到羞耻。绝对不要希望成为白人。有很多女孩认为印度男性比白人更有吸引力。我应该知道 我最好的朋友也是这样,但她是孟加拉国人,这更有道理。此外,白人曾经是殖民者,这比印度的过去更令人羞耻,特别是因为其中很多是受到殖民统治的影响。
做你自己,在澳大利亚成为最优秀、最自信的印度人。拥有自己的个性!

icyhotonmynuts
Sexual oppression.

性压迫。

Stenwoldbeetle
It’s their national sport

这是他们的国家运动。

redditsuckz99
Sexual harassment seems like a national pastime

性骚扰似乎是一项全民的休闲活动。

Spiritual-Flow-4023
trashy madarchods

恶心的疯子们。

archthechef
Mother toad?

母蟾蜍?

Commanderwho
And don't forget, they'll kill you if you get raped too.

别忘了,如果你被强奸了,他们也会杀了你。

BonoboRedAss
I don’t get it. What are they hoping to accomplish?

我不明白。他们希望实现什么?

KingKoCFC
Sexual assault.

性侵犯。

red_fuel
What is it with them? Have they never seen women before?

他们怎么了?难道他们以前从没见过女人吗?

DevinTheFuckingJedi
Think one of the reasons is there are way more men than woman in india.

我认为其中一个原因是印度的男性远多于女性。

Kumquat_conniption
Why is that? I know in China that happened because of the one child policy. How did it happen in India?

为什么会这样?我知道在中国是因为一孩政策导致的。在印度是怎么发生的?

DaWildestWood
Dowry

嫁妆。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kumquat_conniption
Ahhh I see. So what, girls were being aborted because families thought they couldn't afford one? Or sent away?
It's so interesting to me that in some cultures the dowry is what a man pays a father in exchange for his daughter to be his wife, and in others there's a dowry that the father needs to pay for someone to take his daughter and marry her.
I guess it depends on if the woman is the prize or not. Apparently the man is the prize in India? No wonder they have such an issue with women's rights. Well really, every place does, its just that they came a bit earlier in some places than others. But women were always lashed out against when they fought for equal rights.

啊,我明白了。那么,是不是因为家庭认为养不起女孩,所以就堕胎了?还是把女孩送走了?
对我来说,一些文化中,嫁妆是男人付给父亲的,以交换他的女儿成为他的妻子,而在其他一些文化中,父亲需要支付嫁妆,以让别人娶走他的女儿。
我猜这取决于女性是否是“奖品”。显然在印度,男性才是“奖品”吗?难怪他们在女权方面有这么大的问题。嗯,实际上每个地方都有问题,只是在某些地方比其他地方早一些。但女性在争取平等权利时总是受到抨击。

kensingtonGore
Killed after birth.
The 'lucky' ones will be mutilated so they are more sympathetic and better at begging for money.

出生后被杀害。 那些“幸运”的孩子会被肢体切割,这样他们更容易引起同情,更擅长乞讨。

Kumquat_conniption
This is horrifying. Honestly I think the lucky ones may be the ones that never have to see that life. I'd call the ones that get mutilated and forced to beg the unlucky ones. I can't imagine doing that to my own child. I know poverty can be awful and often brings out the worst and most brutal, but usually a mom will still protect her children first and foremost.

这太可怕了。老实说,我认为真正幸运的可能是那些从未经历过那种生活的孩子。我会称那些被切割并被迫乞讨的孩子为不幸的孩子。我无法想象我会对自己的孩子做出那样的事情。我知道贫困可能会很可怕,常常会引发最糟糕和最残忍的行为,但通常母亲还是会首先保护她的孩子。

kensingtonGore
I have to be clear, this isn't widespread given the size of the population in India. Most parents would never do that. But there are sad and extremely impoverished situations that make people desperate.
Sometimes these kids have no parents, or 'work' for others collecting any coins they can get. I've also seen kids with limbs that were bound constantly, resulting in malformed bodies. Some were blinded.
Even worse is that there is little you can do directly to help. Giving them money encourages the abusive behaviour.

我必须明确,考虑到印度的人口规模,这并不是普遍现象。大多数父母永远不会这么做。但有一些悲惨且极度贫困的情况会使人绝望。
有时这些孩子没有父母,或者为别人“工作”,收集他们能得到的任何硬币。我还见过肢体经常被绑起来的孩子,导致身体畸形。有些甚至失去了视力。
更糟糕的是,你很难直接帮助他们。给钱会鼓励虐待行为。

Kumquat_conniption
Of course, I would never imagine that there are lots of people doing this. I mean we are all humans and all act basically the same under the same conditions. There's nothing that makes Indian people different from everyone else, and I hope I didn't give that impression.
That stuff must be very hard to see.

当然,我从来没有想象过会有很多人这样做。我的意思是,在相同的条件下,我们都是人类,基本上都会做出相同的行为。并没有什么能让印度人与其他人不同,我希望我没有给人这样的印象。 那种事情肯定很难看

andr386
Weddings usually occurs around October. And the first part of the dowry is due. 6 months later the second part is due, and often when the family of the woman cannot pay, her new family would burn her and let her half-dead on a pile of trash. And when the body is found and identified there is a specific amount to pay to the police and that's all of it.

婚礼通常在十月左右举行。首期嫁妆在6个月后到期,通常当女方家庭支付不起时,她的新家庭会将她活活烧死并扔在垃圾堆上。当尸体被发现并被确认身份后,需要支付一定金额给警察,然后事情就算了。

Kumquat_conniption
Wow that's absolutely horrifying. I saw one video where a woman was being beaten by her mother and sisters in law for not having a female baby. They ended up beating her to death.
So glad the women are embracing women's rights and fighting for themselves. The way to beat this is to come together as women, not tear eachother apart (in some cases literally.)

哇,这绝对是可怕的。我看过一个视频,一个女人因为没有生育女婴被她的母亲和嫂子们殴打致死。真高兴看到女性正在拥抱女权,为自己的权利而战。战胜这一切的方法是团结起来,而不是互相撕咬(在某些情况下甚至是字面意义上的)。

tokyo_engineer_dad
People can't afford a legal abortion.
It's cheaper to give birth and kill the baby or abandon it in the garbage.

人们负担不起合法堕胎。生下孩子然后杀掉或者抛弃在垃圾堆里更便宜。

Gatorinnc
Abortion and infanticide of females. Used to be lot more common. Still exists. Even though termination of gender based pregnancies is illegal.
Patriarchal society. Sons are valued as inheritors and your support system in your dying years. Daughters live with in-laws.

堕胎和杀女婴。过去更为常见,现在仍然存在。尽管基于性别的妊娠终止是非法的。 男权社会。儿子被看作继承者,是你晚年的支持系统。女儿则与姻亲家庭生活。

andr386
Infanticide has always been a far more common and tolerated practice than a modern perspective could suggest.
You'll have to pay a dowry for each daughters to marry them.

杀女婴一直比现代观点所认为的更为常见且更为容忍。 你不得不为每个女儿支付嫁妆以便让她们结婚。

KongLongDong77
They burry their daughters behind the house... too expensive to get married

他们会在房子后面埋掉女儿...然后结婚又太贵了

rem_1984
That is so brutal. Like why can’t they imagine a girl could be educated, live her one life, and get her own husband?

这太残忍了。为什么他们不能想象一个女孩可以接受教育,过上自己的生活,找到自己的丈夫呢?

DoggoToucher
China is about to go through some shit this century:
https://www.populationpyramid.net/china/2023/

中国在本世纪将经历一些困难: https://www.populationpyramid.net/china/2023/
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kumquat_conniption
Whoa, yeah it is. That's one aging population.

哇,是的。这是一个老龄化的人口。

MasterOfDerps
They raped and murdered them.....jk

他们强奸和谋杀了他们......开玩笑的!

Kumquat_conniption
Who raped and murdered who? I don't get the joke?

谁强奸和谋杀了谁?我不明白这个笑话的意思。

Competitive_Tax_
741,984,739 Current male population (51.6%)
695,061,160 Current female population (48.4%)

目前男性人口741,984,739人(占51.6%) 目前女性人口695,061,160人(占48.4%)

Virus1x
However India has an insanely high poverty level, does that mean it's not worth the travel to India? I'd be one person groping my wife from throwing hands and I feel like India would be a problem for me.

然而印度的贫困水平异常高,这是否意味着前往印度是不值得的?我一个人都会为了保护妻子而与人发生冲突,我觉得在印度可能会成为一个问题。

PsychoLLamaSmacker
It’s a horrible place to go for exactly that reason. My brother is married to an Indian and this is a consistent experience in his visits there.

正是因为这个原因,这是一个可怕的地方。我兄弟娶了一个印度人,他在访问印度时一直有这样的经历。

Virus1x
That's outrageous. It's amazing how many developed nations are secretly a cesspool on the inside.

这太荒谬了。很多发达国家内部都是一个秽浊的污水坑,真是令人惊讶。

PC-12
As a matter of context to your comment, India is considered a developing nation. Their target is to be considered “developed” circa 2047. There is currently discussion within India as to what that means.

作为对你评论的背景,印度被认为是一个发展中国家。他们的目标是在大约2047年左右被认为是“发达国家”。目前印度正在讨论这意味着什么。

WildwestPstyle
India being like this is like the opposite of a secret.

印度是这样的,不像是个秘密。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Fzrit
I'm Indian so probably biased, but there are certain places in India worth exploring just for the sights/food/festivals/etc. Celebrations are wild. Travel with a local guide you trust (or an Indian friend) to show you around, keep you out of trouble, and prevent you avoid from getting overcharged/scammed. Wear clothing that helps you and your wife blend in instead of sticking out...this is a good idea anywhere you go. India is generally a safe country to visit, and among developing countries the crime rate is one of the lowest.
The vast majority of the public you encounter will be polite and helpful, and you'll often be offered tea/food/etc by people you visit. It's completely normal to pull over and yell out at any random passerby for directions. There's a strong cultural etiquette, deep traditions, and families stick together. These kinds of things make for an interesting trip.

我是印度人,所以可能有偏见,但印度有一些地方值得探索,只为了风景、美食、节日等等。庆祝活动非常狂野。与你信任的当地导游(或印度朋友)一起旅行,让他们带你四处走走,避免麻烦,避免被宰掉或上当受骗。穿着能让你和你的妻子融入环境,而不是突出的服装...这在任何地方都是个好主意。印度通常是一个安全的旅游国家,在发展中国家中犯罪率是最低的之一。
你遇到的绝大多数人会礼貌和乐于助人,经常会有你拜访的人给你提供茶水/食物等。随意拦下来大喊一声寻求路线的路人是很正常的。有强烈的文化礼仪、深厚的传统和家庭的团结。这些因素会让旅行更有趣。

With the dollar > rupee conversion rate you'll be able to afford top accommodation in any state/city with excellent standards and service. There is a rapidly growing upper class in India with money to spend, and a growing industry/market catering to them. It's normal to see shopping centers and malls with door-men who will physically shun away anyone who looks too poor to be there...yeah. You may (or may not) get used to seeing poor people getting treated like literal dirt as a social norm. If you think class division is bad in the West, you ain't seen nothin.
I'd be one person groping my wife from throwing hands
The odds of running into someone insane enough to try groping a foreign woman (that too while her husband is there) in public is astronomically low. That guy will probably get beaten senseless by an angry mob before you get a single punch in. Mob justice in India is nuts, for better or worse.

由于美元对卢比的汇率,你将能够在任何州/城市找到标准和服务都很出色的顶级住宿。印度快速崛起的上层阶级有钱可以花费,有一个不断增长的为他们服务的产业/市场。在购物中心和商场里,你会看到门口的门卫会亲自拒绝任何看起来太穷的人进入...是的。你可能(或者可能不会)习惯看到穷人被当作社会规范来对待。如果你认为西方的阶级分化很严重,那你还什么都没见过。
我一个人都会为了保护妻子而与人发生冲突
在公共场合,有人敢尝试对一名外国女性进行猥亵(而且她的丈夫还在场)的可能性极低。那个家伙可能会在你挥出一拳之前被愤怒的人群殴打得晕头转向。不管是好是坏,在印度,暴民正义都是疯狂的。

Virus1x
Yeah, I have no illusions in regards to how the caste system has so many issues

是的,我对种姓制度有很多问题毫不抱幻想。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


dmbeeez
She needs a taser

她需要一个电击枪。

Ozcogger
Classic repost. India never changes.

经典的转帖。印度永远不会改变。

crushinglyreal
How will you know if India changes if you just keep believing it’s like what you saw in the classic reposts?

如果你一直相信印度就像你在经典的转帖中看到的那样,你怎么知道印度是否会改变呢?

CityofTheAncients
Added to the ever growing list of reasons I have zero interest in ever going to this country

这被加入到我绝不想去这个国家的无数理由之中。

ork4u
I went there for 6 months, thinking it would be enlightening.
No, it was awful.

我在那里呆了6个月,以为会是一个有启发的经历。 不,那是可怕的。

Zudiak
Why stay that long?

为什么要待那么久?

ork4u
That was the maximum length of a tourist visa and I stupidly booked everything in advance.

那是旅游签证的最长有效期,而我愚蠢地提前预订了所有事情。

NitroZeus249
Animal behaviour

动物行为。

_TappaZukie_
I work in a company where people from all over the world come and work. What is really striking is that women from India are afraid of men. Only the women of India are afraid the rest of the women around the world are not afraid of men.

我在一家公司工作,来自世界各地的人都在这里工作。真正令人震惊的是,印度的女性害怕男性。只有印度的女性害怕,而世界其他地方的女性并不害怕男性。

Fzrit
Only the women of India are afraid the rest of the women around the world are not afraid of men.
India isn't alone there at all. Plenty of extremely backwards conservative places around the world where women are treated like sub-human obxts to sexually harass/assault/etc.

只有印度的女性害怕,而世界其他地方的女性并不害怕男性。 在这方面,印度绝不是孤例。世界各地有很多极端落后的保守地区,女性被当作次人,受到性骚扰、性侵犯等待遇。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Manita93
I think a lot more women around the world are afraid of men. But India looks like a nightmare

我认为世界各地还有很多女性害怕男性。但印度看起来就像是一个噩梦。

ItsGreyfield
Job requirements for a News Presenter in India: be the whitest indian on the planet

在印度,新闻主播的工作要求:成为地球上最白的印度人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


BashIronfist
Don't worry. Being a woman in India might be a living nightmare on a daily basis, but

别担心。在印度,作为女性可能每天都是一个活生生的噩梦,但是...

saytherosary
PIGS have more decency.

猪都比这些人更有道德。

Lanzer4no1
Disgusting trash humans.

令人恶心的垃圾人。

syfysoldier
India is not safe for women, almost every major government has warned against tourism in India.

印度对女性来说并不安全,几乎每个主要国家都曾警告过不要去印度旅游。

Yemeball
Of course it's India

当然是印度了

Salty_Raccoon9894
Absolutely not saying there wasn’t any but there was so much going on I didn’t even see the harassment
They need to learn what personal space is, goddamn

绝对不是说没有,但是发生了这么多事情,我甚至没有看到骚扰的场面
他们需要学习什么是个人空间,该死的

2021WASSOLASTYEAR
Looks like brampton Canada

看起来像加拿大的布兰普顿

lostnumber08
Absolutely feral. Why would a woman ever want to live in this country?

绝对野蛮。为什么女人会想要生活在这个国家?

Xdesolate_X
God that place is nasty, I can smell it through the video

天哪,那个地方真恶心,我甚至可以从视频中闻到味道

Dicommander799
Imagine the smell

想象一下那个地方的气味

ZepTheNooB
That place must have reeked of axe body spray and spicy chicken tika masala that night.

那个地方那天肯定充斥着斧牌体喷雾和辣鸡提卡马沙拉的味道。

ork4u
Oh if you think they use deodorant I have news for you.

哦,如果你认为他们使用防臭剂的话,我有一个消息要告诉你。

Beer-body
It is the rape capital of the world

这是世界强奸之都

wiilzshoe
Alot of Indian men are fkn pigs

很多印度男人都是该死的猪

daskomet
At least they have nice clean street food.

至少他们有好吃的干净的街边食品。

DadSoRad
Do they like not have women in India? I don’t get it.

他们难道没有女性吗?我不明白。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


InRainbows183
God what is wrong with indians?

天啊,印度人到底怎么了?

fsjalefe
Britisih pt. 2 you fuckers couldnt behave.

英国殖民的第二部分,你们这些混蛋也不能举止得体。

Zestyclose-Class-754
How do women survive in India!!?

女性怎么在印度生存下来的!!?

madmelmaks
And my mom didn’t trusted me that in India woman have lower rights than man…

我妈都不信我,在印度,女人的权利比男人低...

Heretic8437
Indian dudes are so down bad its terrifying

印度男人如此糟糕,令人恐惧

scxtilapia
there are simple ethical practices you don't learn from anywhere..... she's trying to do her job FCS!

有些简单的道德准则是从任何地方都可以学到的..... 她在尽力做好自己的工作!

thekennypowers55
I’m Not a fan of how females are treated there and won’t visit.

我不喜欢那里对女性的待遇,不会去参观。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Welcometothesunny
India and Pakistan and China need to stop breeding so much too many ppl At least China is big tho but India and Pakistan r small they can’t hold that many ppl Also y in India and Pakistan they treat women so badly like guys keep ur hands to urself

印度、巴基斯坦和中国都需要减少繁殖,人口太多了。至少中国很大,但是印度和巴基斯坦很小,他们容纳不了那么多人口。此外,为什么在印度和巴基斯坦,他们对待女性如此糟糕,男人应该懂得保持自己的距离。

Peanutbutter884
Women aren’t respected in India. Wow shocking

在印度,女性没有受到尊重。哇,令人震惊。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Vaurok
Sounds like India all right

听起来确实像印度。

IlMioNomeENessuno
Looks more like Toronto to me….

对我来说更像多伦多...

AlwaysMadElmo
I thought Neanderthals were extinct, apparently not

我以为尼安德特人已经灭绝了,显然没有。

S21VAGE
That country totally doesn’t have a gang rape crisis

这个国家绝对没有强奸危机。

ChronicBuzz13
They should get some EID training in their schools to try to confuse some of these men to transition to a woman. Surely that will fix all their problems :)

他们应该在学校里进行一些性别认同培训,试图让其中一些男人变成女性。肯定能解决所有问题 :)

EvilAbacus
Maybe I have to watch it a couple more times or something

也许我需要多看几遍或者什么的

Hogzor
Rapey much!

确实很有强奸倾向!

nonsfwhere
Surprised we didn’t see a rape in progress.

很惊讶我们没有看到正在发生的强奸。

Reckless-Bound
Indian males are like this around the world. The Bay Area in California has one of the highest concentrations of Indians in the US and can say it’s like that there. In malls, grocery stores, men become incels towards woman. Even the married ones, with their wives

印度男性在全球范围内都是这样。加利福尼亚州的湾区有美国印度人的最高集中地之一,我可以说那里也是如此。在商场、杂货店里,男人对女性产生厌女情绪。即使是已婚的男人,对着他们的妻子也是如此。

TheeMikeman
Was this punishment for something related?

这是因为某种相关的事情而受到的惩罚吗?

很赞 8
收藏