玻利维亚小哥在上海-7条文化震惊
2023-10-09 sophieeeee 14915
正文翻译




评论翻译
@johnstauffer4362
Thank you for this excellent video. So clear and informative. Ican’t wait to experience China. I watch all Chinese series on Viki. I especially like the costume dramas, Dynasty and historic series. I also love the language because it is musical and soft. I’ve tried to watch some Korean series which are good but the harshness of the language grates on the ear. At one time I worked for some Chinese people and was amazed to find they had the same sense of humour as us and were such hard workers. I was so impressed. I’m trying to learn the language at the moment but as I am in my 70s, find it very hard, it is fascinating though and very interesting to study more so than any other language. I like the Chinese people I have met and can’t wait to go there where the films are made. The scenery is absolutely breathtaking and huge, I can’t wait to see it.

感谢您提供的精彩视频。非常清晰,信息量也很大。我迫不及待地想去中国体验一下。我在 Viki上看很多中国电视剧。我特别喜欢古装剧、朝代剧和历史剧。我还喜欢普通话,因为它很有音乐感,也很柔和。我试着看了一些韩国电视剧,虽然也不错,但语言很生硬让人听起来很不舒服。有一次,我跟一些中国人共事,惊讶地发现他们和我们一样有幽默感,而且工作起来非常努力。我对此印象深刻。我现在正在努力学习汉语,但由于我已经70多岁了,学习起来非常困难,但这门语言非常迷人,比任何其他语言都更值得学习。我喜欢我遇到的中国人,迫不及待地想去看看电影里的中国。那里的风景绝对令人惊叹,非常壮观,我一定要去看看。

@never4ever386
Oh, don’t we all love a Chinese palace drama where the imperial consorts and concubines try to poison or kill one another not to mention their constant b1tch fights

哦,我们不都喜欢中国宫廷剧中嫔妃互相毒害杀害的情节吗?

@user-mo4jh9uw1b
It is very interesting to me that seventy-year-old foreigners like Chinese court dramas. Hahaha. In any case, China welcomes you.

七十岁的老外喜欢看中国宫廷剧,我觉得很有意思。哈哈哈。无论如何,中国欢迎你们。

@sstchan924
You have just described one city, Shanghai but I guess if you have a chance visiting other cities, big and small, you will have a lot of surprises for your Vblog. China is such a huge country so harmoniously diverse and yet uniform. You will have much to report about.

您只描述了上海这一个城市,但我想,如果您有机会去其他大大小小的城市,您的视频里一定会有更多的惊喜。中国是一个幅员辽阔的国家,既和谐多样,又有很多共性。你会有很多东西可以拍。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@JingLu8
I thought the biggest shocks for a foreigner would be the wide use of digital currency, the ease of online shopping and the vast network of high speed bullet trains. Shanghai is the largest metropolitan in China, not exactly representative of the country, go to some of the 3rd, 4th level cities to experience real China. Beijing for example, is very different from Shanghai. Hope you enjoy your stay in China.

我以为对于外国人来说,最大的震撼应该是数字货币的广泛使用、网上购物的便捷以及庞大的高铁网络。上海是中国最大的大都市,并不能完全代表中国,去一些三四线城市才能体验真正的中国。其实北京就跟上海截然不同。希望您在中国过得愉快。

@icebaby6714
The city used to be very crowded because traditionally people all lived in the CBD, however in the past few decades when more and more new MRT lines were built extending to outskirts of the city, the government asked people to relocate to outskirts 2-3 hours from city centre and paid them 3 million to 5 million RMB as compensation depending on the home size and number of people of the family. People were given a choice of either buying a new home with cheaper price or moving to the apartments government built. After people were moved out, government knocked down all the old houses and build skyscrapers, some of the houses demolished were historical and 200-300 years old including these built by Britain and France during 1840-1945 era of international settlements in Shanghai. Shanghai had been ruled by a dozen of western nations and there were British, French, American and Japanese concessions, they were Indian policemen patrolling British concession and Vietnamese policemen patrolling French concession. There were tens of thousands American seamen, Jewish refugees from Europe and Russians living in Shanghai. There is an office building of Korean government in exile in Shanghai after Japan invaded Korea.

过去,这座城市非常拥挤,因为以前人们都住在中心商务区,但在过去几十年里,随着越来越多的新地铁线延伸到城市郊区,政府要求人们搬迁到距离市中心 2-3 小时车程的郊区,并根据房屋面积和家庭人口数量向他们支付 300 万至 500 万元人民币的补偿金。人们可以选择购买价格更便宜的新房,或者搬到政府修建的公寓里。人们搬走后,政府推倒了所有的老房子,盖起了摩天大楼,其中一些被拆毁的房子是有两三百年历史的老房子,包括英国和法国在 1840-1945 年国际殖民地时期在上海建造的房子。上海曾被十几个西方国家间接统治过,有英、法、美、日租界,英租界有印度警察巡逻,法租界有越南警察巡逻。当时有数以万计的美国海员、欧洲犹太难民和俄国人居住在上海。日本侵略朝鲜后,流亡到上海的韩国政府也有一幢办公楼。

@Lucienne588
I found the 7th very interesting! Haven’t noticed that before. There’s a lot of reasons to explain why people don’t finish their food. The one you mentioned counts one. And sometimes as a restaurant owner or a host if you don’t provide enough food (to some extent it means beyond regular size) people might not think you’re as friendly as they expected. Though there’s another Chinese traditional culture is don’t waste food. But I’m confused as well because from my experience I think it really depends on situations and it is very hard for us to finish noodles, especially the noodles dish when you eat out. ��� On the other hand, modern Chinese culture cares more about the way they look, like the 3rd culture shock. Eating less is another way to show how they care about the calories they intake, for the young female generation especially. I’m living in a western city and I found it’s very easy for me to finish a pasta dish but there is always something left in my Asian noodle bowl.

我发现第 7 项非常有趣!以前没注意到这一点。人们吃不完食物的原因有很多。你提到的就是其中之一。有时,作为餐馆老板或主人,如果你没提供足够的食物,大家可能会认为你不像他们想象的那么友好。虽然中国也有不浪费粮食的传统文化。但我也很困惑,因为根据我的经验,我认为这真的要视情况而定,我们很难吃完面条,尤其是在外面吃饭时。另一方面,现代中国文化更注重自己的外表,就像第三次文化冲击一样。少吃是一种表现方式,说明他们很在意摄入的卡路里,尤其是年轻女性一代。我生活在西方城市,我发现我吃完一份意大利面很容易,但我的亚洲面碗里总是会剩下一些东西。

@sandyyy4842
China seems a whole different world to me in a good way ofc. I've seen lot of travel videos in different countries but China always hit different like they've built there own world inside the country. Love to visit there one day

对我来说,中国是一个完全不同的世界。我看过很多不同国家的旅游视频,但中国总是与众不同,就像他们在国内建立了自己的世界。真希望有一天能去看看。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@antwango
well it should be..... do western people who go to other countries just expect another hub for starbucks / maccy ds / kfc etc???? wouldnt it be boring??? holy heck its a nightmare if that was what china turned into thnk god china isnt anything as crazy.... every country should have its own unique flavour.....
plus its also a reason there isnt an obesity problem

它应该是.....,难道西方人去其他国家只是期待星巴克/MACCY DS/KFC等????,那岂不是很无聊?天,如果中国变成这样,那简直是一场噩梦,天呐,中国没有那么疯狂....,每个国家都应该有自己独特的风味.....。
此外,这也是没有肥胖问题的原因

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@cheetaih
@antwango There are Starbucks, KFC and McDonald's in China but they have items tailor made for the Chinese market. Furthermore, local Chinese manage restaurants and eateries also side by side with the American brand fast food outlets.

@antwango 中国有星巴克、肯德基和麦当劳,但它们的产品都是为中国市场量身定做的。此外,中国本土经营的餐馆也与美国品牌的快餐店并存。

@enpappa
I have more experience of Chengdu, which is also a mega city with 21 million people living there. May I add a a couple of things that was a positive experience for me when I first came to Changdu in 2015. It's very clean.
- No trash or grafitti. There is none of that.
- Well dressed people. Especially the young (maybe up to their fourties) dress very well. No sloppyness, showing their crack, wear down jeans och shoes. Very tidy people. (Except from some who spit in the street. There are more of that than back in Sweden I can tell
- Sense of safety. I can walk ANYWHERE in the city and not feel threated by violence. Girls sit in parks after dark doing their homework and noone approach them. And in coffee shops. The chair and tables and be left outside without them getting thrown around, stolen och trashed. They are not chained down at all. And public toilets. Very very clean, atleast in Chengdu. And again, you can go there without someone approaching you.
I'm aware that the above is not 100% true all the time. What is your experience? I'm asking the people in the comment section here :)

我对成都这座城市有更多的体验,成都也是一座拥有 2100 万人口的超大城市。请允许我补充几点 2015 年我第一次去成都时的良好体验。这个城市真的非常干净。
- 没有垃圾或乱涂乱画。没有这些玩意儿。
- 人们衣着整洁。尤其是年轻人(可能到四十多岁)穿得非常体面。不邋遢,不破破烂烂,不穿破旧的牛仔裤和鞋子。所有人都非常整洁。(除了一些随地吐痰的人。我可以说,这种人比在瑞典时还多。
- 安全感。我走在城市的任何地方都不会担心暴力。天黑后,女孩们坐在公园里做作业,没人会靠近她们。咖啡馆里也是如此。椅子和桌子可以放在外面,不会被扔来扔去,也不会被偷或被砸。根本不用锁。还有公共厕所。非常非常干净,至少在成都是这样。同样,你可以去那里而不会有人悄咪咪靠近你。
我知道上述情况并非总是百分之百正确。您有什么体验?我在这个评论区问问大伙儿:)

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@lawrence97431
All interesting "shocks," and even after 12 years in China, some I hadn't really given much thought to. Looking back over the time I've been here, there are a couple of things that continue to pleasantly surprise me. One is how safe it is. I've lived in a few different cities, and all of them are safe to walk around in anywhere and any time, even alone at night on darkened streets or back alleyways. No problem! The other is the quality and affordability of medical and dental care. Not to go into details, but as an American and senior citizen (74), I can say that even without insurance, my costs are considerably lower than my net costs would be back in America. Recently, I had a surgery which had me in the hospital for 5 days (total out of pocket was $4,000). However, I do need the help of my Chinese wife to navigate the system, because I have been lazy about becoming even close to fluent in Chinese.

所有的 "震惊 "都很有趣,虽然我在中国都待了12年了,有些我还真没怎么细寻思过。回顾我来中国的这段时间,有几件事一直让我感到惊喜。一是这里非常安全。我在几个不同的城市都生活过,所有这些城市都很安全,随时随地都可以逛游,甚至晚上独自一人走在漆黑的街道或小巷里也很安全。不会有任何问题!另一个是医疗和牙科保健的质量和价格。我不想细说,但作为一个美国老年人(74 岁),我可以说,即使没有保险,我在这儿看牙的费用也比我在美国的净费用低得多。最近,我做了一次手术,在医院住了 5 天(自费总额为 4,000 美元)。不过,我确实需要我的中国妻子帮助我熟悉这个医疗系统,因为我一直懒得学中文。

@marianadelima1598
Yo amo. la cultura Asiática desde niña. Pero que mas aprecio y que debemos aprender es la disciplina en todos los aspectos de su vida .

我从小就喜欢亚洲文化。但我最欣赏的,也是我们应该学习的,就是在生活的各个方面都要遵守纪律。

@persimon6598
I was in Spain and despite being able to speak a bit of Spanish, I was often ignored. Once I went to a cafe and asked for some food in broken Spanish. The staff made it clear they didn't want a non-Spanish eating in their cafe.

我在西班牙的时候,虽然会说一点西班牙语,但还是经常被忽视。有一次,我去了一家咖啡馆,用蹩脚的西班牙语要了一些食物。店员明确表示,他们不想让一个非西班牙人在他们的咖啡馆用餐。

@helen9904mc
Very nice vlog and hope you enjoy your stay in China. Many of your so-called "cultural shocks" are actually not caused by culture, but by the way that your media portray China and Chinese. Some of them are ignorant, while some of them are racist.

非常棒的视频,希望你在中国过得愉快。很多所谓的 "文化冲击 "其实不是文化造成的,而是你们的媒体对中国和中国人的描述造成的。有些是无知,有些甚至是种族主义。

@bibianxin
Thank you so much for this video! It feels refreshing to watch China-related videos that are not negative, especially since China is a wonderful country. I'm going to Chengdu this year and I'll stay there for about two years so... I had a question. I'm having trouble understanding how can I transfer my money from my European bank account to a Chinese bank account without paying much fees. Do you know any service that could allow me to do so easily? Have a good day!

非常感谢你的视频!看到与中国有关的视频,感觉很新鲜,尤其是因为中国是一个很棒的国家。我今年要去成都,大概会在那里待两年,所以... 我有一个问题。我不知道怎样才能把钱从我的欧洲银行账户转到中国的银行账户而不需要支付很多额外费用。您知道有什么服务可以让我轻松地做到这一点吗?祝您愉快。

@georgepetrin1334
I find your videos about Shanghai both informative and entertaining. I would be interested in a video about you: how and why did a Bolivian come to live in Shanghai; do you plan on staying for a long time; do you have a job there; I believe you are somewhat fluent in Chinese but not sure; did your educational experience prepare you for your living in China, etc. Thanks.

我觉得你们关于上海的视频既有信息量又有娱乐性。我希望能有一段关于您自个儿的视频:一个玻利维亚人是如何以及为什么来上海生活的;您是否打算在上海长期居住;您在那里有工作吗;我相信您能说一口流利的中文,但不确定;您的教育经历是否为您在中国的生活做好了准备,等等。谢谢。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@rrrimp1209
really respect that you really dig to experience and observe the life in china.
I live in another country now and sometimes i just feel lack of courage and patient to get involved.

真的很敬佩你能深入体验和观察中国的生活。
我现在生活在另一个国家,有时会觉得缺乏参与本地生活的勇气和耐心。

@lionelwong5842
Compared to many developing countries, the streets in China are very clean.
No homeless people around.
Many foreigners living in China have commented that China is very safe country with very low crime rate.
People are very friendly too.

与许多发展中国家相比,中国的街道非常干净。
周围没有流浪汉。
许多在中国生活的外国人都说,中国是一个非常安全的国家,犯罪率非常低。
人们也非常友好。

@fianorian
I watch a lot of Chinese drama's and always assumed that the empty streets I was seeing were filmed very early or late in the day, to avoid the crowds. Your comments on that shocked me.

我看了很多中国电视剧,一直以为我看到的空荡荡的街道都是在一天的很早或很晚拍摄的,这样可以避开人群。 你的评论让我很震惊。

@pollyliao5651
Such a beautiful city. I hope I can visit there as well and stay there for a month or two.
I was told the food there is so delicious. I plan to lose some weight before I go, in case I'll eat too much.

如此美丽的城市。我希望我也能去那里住上一两个月。
听说那里的食物非常美味。我打算去之前先减减肥,以防吃得太多。

@oneplanetearth
Safety , friendliness and amazing food

安全、友好和令人赞不绝口的食物

@jangelbrich7056
That contrast of "hotspots" of night life but the rest of the quarter "empty" at night You could also find in Tokyo, Japan. Nice impressions

这种夜生活集市与其他街区 "空无一人 "的对比在日本东京也能看到。非常好的印象!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@chunghsia
i was impressed with how clean and safe when visiting Shanghai, high contrast with San Francisco.

我去上海的时候,对上海的整洁和安全印象深刻,这与旧金山形成了鲜明对比。

@andaro45
You made me want to visit Shanghai! I wasn't expected those either at all!

你让我也想去上海看看!我完全没想到这些!

@bingli8775
Not only China, it is popular for the whole East Asia that people prefer whiter skin. For Japan, Korea, Vietnam etc., they have the similar preference.

不仅是中国,整个东亚都流行 "肤白貌美"。日本、韩国、越南等国也有类似的偏好。

@sepulvedablvd7846
I would have thought everyone in China and Asia in general, especially Tier 1 cities, would be fluent in English, given ALL those language centers, schools and universities that teach and immerse locals in that language; all the advertising and recruitment of foreign English teachers for classroom and private one-to-tutoring — or any English speaking foreigner in general to have speaking practice with students, and all the billions spend on English instruction and teaching and learning materials. But perhaps the emphasis is on TOEFL, TOEIC, IELTS, Cambridge exam preparation, taking and certificates.

我本以为在中国和整个亚洲,尤其是一线城市,每个人都能说一口流利的英语,因为有那么多语言中心、学校和大学教授英语,让当地人沉浸其中;有那么多广告和招聘外籍英语教师进行课堂教学和私人一对一辅导--或者任何会说英语的外国人与学生进行口语练习;还有那么多钱花在英语教学和教学材料上。但也许重点是托福、托业、雅思、剑桥考试的准备、考试和证书。

@anastasiasukhovii1755
It is a controversial video indeed. Especially the part with “small eyes” ��� but just as you said, you wanted to stay honest and i understand this cliche thinking really exists in many countries

这确实是一段有争议的视频。尤其是 "小眼睛 "那部分,但正如你所说,你想保持诚实,我理解一些陈腐的思想在许多国家确实存在。

@johnstauffer4362
Not controversial at all to notice the difference in different people - it’s the change in the variety of people which makes us interesting. The world has gone too woke for words.

注意到不同人的差异一点也不具争议性--正是不同人的变化让我们变得有趣。这个世界已经变得无法用言语形容了。

@JL_hahaha0303
I think ppl forgot how big the country is, and there is no way all 1.4b ppl have small eyes, but many do have small eyes ��� me included

我觉得大家都忘了中国有多大了,不可能14亿人都是小眼睛,但很多人确实是小眼睛,包括我在内

@dragonfly02490
Food waste in restaurants is the most shocking. I saw customers ordering more than they could eat and leaving lots of food on the table.

餐馆里的食物浪费最令人震惊。 我看到顾客点的菜吃不完,很多食物都留在了餐桌上。

@kelic5035
Hi, Cold Choquito =) May i know where are you from? I am from Malaysia. It was nice to know 7 of the most shocking culture shocks you had, LOL.. btw, did you learn some simple Mandarin to ease around in China? Hope you are safe and happy there =)

嗨,博主 =) 请问你来自哪里?我来自马来西亚。很高兴知道你遇到的 7 个最令人震惊的文化冲击LOL。顺便问一下,你有没有学过一些简单的普通话,以便在中国游刃有余?希望你在那里平安快乐 =)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@disneybudgetinn3752
I like your video and your 5 shocks. I am shocked to know that there are not many people in the streets in Shanghai. I would like to know about Shanghai's red light district.

我喜欢你的视频和你的 5 个震撼。我很震惊地发现,上海街头的人并不多。 我想了解一下上海的红灯区。

@randomname931
The absolute safety is what shocks many, especially if they are coming from the “west”.

绝对安全让很多人感到震惊,尤其是来自 "西方 "的人。

@Leto2ndAtreides
I should randomly visit China at some point.

我应该在随便什么时候去中国玩玩。

@cmaven4762
I find your shock about #5 quite amusing... China is where all those brands create their stock.... Why wouldn't they sell to a built in market? Especially when you consider that China has the largest population on earth, it's obvious.

我觉得你对第5条的震惊很有意思... 中国是所有这些品牌生产库存的地方....。他们为什么不卖给国内市场呢?特别是考虑到中国是世界上人口最多的国家,这一点显而易见。

@preranasahu3114
I can't believe
2018-jealous of china
2020-angry with china
2022-realise China's development
2023- my favourite Country
2025-fly to china

我不敢相信
2018-嫉妒中国
2020-对中国感到愤怒
2022-意识到中国的发展
2023-我最喜欢的国家--中国
2025-飞往中国

@charlesbi3316
Imagine a Chinese dude going to America and be shocked that Americans won't speak Mandarin with him...that's what #1 sounds like LOL

想象一下,一个中国人去美国,对美国人不跟他说普通话感到震惊......这就是第一条震惊听起来的样子,大笑

@RESatellite
Wish to see how to load money into wechat to pay for stuff when you first arrive in China, can western debit cards or credit cards work on WeChat?

希望了解初到中国如何在微信上充值支付,西方借记卡或信用卡可以在微信上使用吗?

@jeanettefromchina
If you want to experience "people mountain people sea", Welcome to Hong Kong

如果你想体验 "人山人海",欢迎来到香港
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Guardian__Angel
What about the terrible smog and all the enivronmental issues? You talked about greenery (which isn't even a cultural shock per se, anyway) but conveniently skipped the atrocious air quality there.

可怕的雾霾和所有环境问题又是怎么回事?你谈到了绿化(反正这本身也不是什么文化冲击),却顺便跳过了那里糟糕的空气质量。

@philippGM
Seems like (once again) Shanghai has completely changed. From 2014-18 Shanghai was a: noisy, crowded city with incredible poor air quality.

上海似乎(又一次)完全变了。2014-18年,上海是一个:嘈杂、拥挤、空气质量差得令人难以置信的城市。

@bubac2701
Stop supericialities. China is reserved in supressing own emotion oontiously , self absorbed in reflecting all facets of life - hope and aspiration, sorrow and anger et all, constantly perplexed by the meaning of life itself. Yet remain helpless in the futility of questioning the present circumstance, except keep soldiering on for the sake of tradition as if there is never a hope of escape. Life is just a chore to get thru. No need to explain to others, hardly necessary to justify own action.
China will remained close to your all, only a state of mind.

别妄自菲薄了。 中国矜持地压抑着自己的情感,沉醉于反映生活的方方面面--希望与渴望、悲伤与愤怒等等,不断困惑于生活本身的意义。然而,除了为了传统而继续坚持下去,似乎永远没有逃脱的希望,对当前的环境提出质疑也是徒劳无功。生活只是一件琐碎的事情。无需向他人解释,更无需为自己的行为辩解。
中国仍然与你们同在,只是一种心态。

@112313
Regarding the green spots in shanghai...i did not know that! This fact is sooooo under reported by foreign media!!

关于上海的绿地......我不知道!外国媒体对这一事实的报道太少了!.....!

@bequietdude
2:56 Lol, Bolivia is my second homecountry. didn't expected it to be a fat country

笑死我了,玻利维亚是我的第二故乡.没想到是个胖子国!

@alfalee2798
Why do you have many Shocks when you face a different Culture?
Answer could either you have limited knowledge of a different culture;
or either you are misinform about a different culture;
or either you are intolerance to a different culture;
or all of above

当你面对不同的文化时,为什么你会有很多震撼?
答案可能是你对不同文化的了解有限;
或者你对不同文化的了解有误;
或者你对不同的文化不能容忍;
或者以上皆是

很赞 30
收藏