旁若无人地在便利店“吃了未购买的面包,向提醒的店员泼了咖啡。”当场被捕的74岁无业人员称“对店员的态度很生气。”
2023-12-01 andy8588 8725
正文翻译

25日早朝、札幌市厚別区のコンビニエンスストアで、40代の男性店員にコーヒーをかけたとして、74歳の男が逮捕されました。
暴行の疑いで逮捕されたのは、住所不定?無職の74歳の男です。
この男は25日午前4時半ごろ、札幌市厚別区のコンビニエンスストアで、40代の男性店員にホットコーヒーをかけた疑いが持たれています。警察によりますと、男はレジで会計をする前、全自動のコーヒーマシンでコーヒーをカップに入れたり、パンを食べたりし、店員に注意されると、犯行に及んだとみられています。すぐに店員が「客が未購入のパンを店内で食べていたので、注意したらコーヒーをかけられた」と通報、駆け付けた警察官が調べをすすめ、その場で男を逮捕しました。取り調べに対し、住所不定?無職の74歳の男は「店員の態度に腹が立ったので、コーヒーをかけた」などと話し、容疑を認めているということです。警察は、引き続き経緯などを詳しく調べています。

25日清晨,在札幌市厚别区的便利店,一名74岁的男子因向40多岁的男店员泼咖啡而被逮捕。因涉嫌施暴而被逮捕的是一名居无定所的74岁男子。该男子涉嫌于25日凌晨4点半左右,在札幌市厚别区的便利店向一名40多岁的男性店员泼热咖啡。据警方称,该男子在收银台结账前,用全自动咖啡机往杯子里倒咖啡、吃面包,被店员提醒后行凶。店员立刻报警称:“顾客在店内吃了未购买的面包,我提醒了一下,结果被泼了咖啡。”随后赶到的警察展开调查,当场逮捕了该男子。面对审讯,这名74岁的无固定住所的男子称“因为对店员的态度很生气,所以泼了咖啡”,并对犯罪事实供认不讳。警方正在继续对事件经过进行详细调查。

评论翻译
gaa********
74年も生きていればそれなりの知識と常識が備わると思うのだが。どう考えても見つかる犯行なので逮捕されて刑務所に入りたい人なのか?犯罪を繰り返す人の中には衣食住揃う刑務所に戻りたいと望む人が一定数いるらしいですね。

如果活了74年,应该会具备相应的知识和常识。因为怎么想都知道是犯罪难道是想要被捕入狱的人吗?在反复犯罪的人中,好像有一定数量的人希望回到衣食住俱全的监狱。

tos********
店員さんあたり前の事言ってこれは気の毒。犯人は外で寝泊まりするくらいなら、いいがかりをつけて逮捕されれば
三食昼寝付きで家賃の心配もないし、一人ではなく、仲間もいるし快適だから入りたかったのでしょう。

店员只是说了该说的话,真可怜。犯人与其在外面过夜,不如找个好办法逮捕他
三餐带午睡,不用担心房租,也不是一个人,也有朋友,很舒服,所以想进去吧。
m*b*?*?*5日前

年末というか冬急に寒くなる頃に増えるよねこういうの
今日の札幌は寒いよ こんな輩が急に増えているこの日本
もう日本は貧しい国なんだな???

年末或者冬天突然变冷的时候会增加这种人。今天的札幌很冷。这样的人突然增多。
日本已经是贫穷的国家了……

ovc********
春から秋までホームレスで自由を満喫して、冬になったら刑務所で衣食住を揃え、春になったらまた出所してホームレスへ。
そういう人生なんでしょうね。

从春天到秋天,我都是流浪汉,享受着自由,到了冬天,监狱为我准备好了衣食住行,到了春天,我又出狱,成为流浪汉。
就是这样的人生吧。

mas********
寒い冬を食事付きで暖かい屋根のある刑務所で過ごすためにわざと捕まってるだけでしょ?

只是为了在有温暖屋顶的监狱里度过寒冷的冬天才故意被抓的吧?

ルイージ
この時期になると軽犯罪で刑務所に入って年越ししたいなんて考える人が増えると聞きます。犯罪者にも人権があるということは理解できますが、そんなことの為に被害に遭う店や人はたまったものじゃないし、私たちの税金でそんなヤツらを養ってると思うと腹立たしく思います。服役中にもっと二度とこんなところには来ないと思わせるような刑罰やなかなか人が集まらないボランティア活動でもさせた方が良いのではないでしょうか。

听说一到这个时期,就会有很多人想因为犯轻罪入狱过年。罪犯也有人权,这一点我可以理解,但因为这样的事情而遭受损失的店家和人实在是不堪忍受,一想到要用我们的税金来养活这些人,就很气愤。让他们在服刑期间接受更严厉的刑罚,让他们觉得他们不会再来这种地方了,或者做一些很少有人来参加的志愿者活动,不是更好吗?

uju********
店員さんがどんな態度だったのかわからないが、無銭飲食している人に丁寧に接しろと言うのか?
無銭飲食は客ではない。きちんとした接客してほしければ、まずは客であれ。

我不知道店员是什么态度,难道要我对无钱吃饭的人有礼貌吗?
无钱饮食不是客人。如果想要被好好接待,首先得是客人。

zzb********
喫茶店で見知らぬ相手に水をブッかけただけでも暴行罪は成立します
この場合ホットコーヒーなので火傷をしたら更に傷害罪も追加
動機は腹が立った…か、思い通りにならなければすぐ手を出す人生だったのだろう

只要在咖啡馆给陌生的人浇水,暴行罪就会成立,在这种情况下,因为是热咖啡,所以烫伤的话会追加伤害罪,
动机是生气了……,是不如意就会马上动手的人吧。
脂肪脳

刑務所に入所希望なんて、何と哀れで悲しい人生なんだろうか、この人は一体全体、若い頃どの様な境遇にいたのか生い立ちにすごく興味がある。

希望进监狱,这是多么可悲的人生啊,这个人年轻的时候到底是怎样的境遇,我对他的成长经历非常感兴趣。

ペルニャン
住所もなくお金も無くして後認知症もあるのかな?これからの日本はこうした高齢者がモット多くなるでしょうね。74歳きっと家族もなく身寄りもなくこういう高齢者問題をなんとかしないと軽犯罪多発の日本になってしまう

没有住所也没钱,会不会有老年痴呆症?今后日本这样的老年人会越来越多吧。74岁一定是没有家人,无依无靠,如果不设法解决这样的高龄者问题,日本就会变成轻罪多发的国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ひまじん
74歳になって、まだ善悪の判断すらつかない人間がいることに、驚きしかありません。人間たるもの、絶対にこうなってはなりませんね。
こういう輩が、一生懸命仕事をしている方たちに多大な迷惑をかけることに、マジで腹が立ちますね。

有些人到了74岁,连善恶都判断不了,真是令人惊讶。正常人是绝对不能变成这样的。
这样的人会给努力工作的人带来很多麻烦,真令人生气。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


nmr********
世も末なだね。
日本は世界的にも長寿な国だけど、歳くってこんなヤツらばかりになるんじゃ、長寿も意味無いよな。
人生50年とか言ってた頃の方が、人間はマシだったのかもね。

这世道也快到头了。日本虽然是世界上长寿的国家,但上了年纪都是这样的家伙的话,长寿也就没有意义了。
人生50岁的时候可能还好吧。

wpc********

74歳住所不定。

国民年金、厚生年金、貯蓄もある程度老後の為に準備しておかないとこんな老人になってしまう。
怠けて生きてきたんだろうな。

74岁还居无定所。
国民养老金、厚生养老金、储蓄也要为老后做一定程度的准备,否则就会变成这样的老人。
大概是因为懒惰才变成这样的吧。

sit********
自ら刑務所希望ですか。税金で飲食させるのもどうかと思うけど、外に出せば誰かにこうして迷惑かけるし。困ったもんだわ

自己想坐牢吗。我想用税金让他吃饭也不好,但是出去的话会给人添麻烦。很为难。

すでにタップされています…だと!?
もう恐れるものは何もないんだろうな
そして恐らく前科有りだと思う。
一通り体験して知ってるからこんな事出来るんだよ

已经没有什么好怕的了吧
而且应该有前科。因为体验过,了解过,所以才会做这样的事。

hir*****
「店員の態度に腹が立ったので、コーヒーをかけた」
この記事を読んだほとんどの人が、あなたの態度に立腹しているでしょう。

“店员的态度让我很生气,所以我向他泼洒了咖啡。”
读了这篇报道的大部分人都会对你的态度感到生气吧。

stromatolite
動機がめちゃくちゃだけど
>逮捕されたのは、住所不定?無職の74歳の男
ああ、逮捕されるのが目的ね。
こういう人用に、その場ですぐ軽作業をやらせて、一定量が終わったら釈放、というルールがあればいいのに。
冬だったら川のゴミ拾いとか、夏だったら炎天下で草むしりとか、人権侵害にはならないけど適度につらい作業にして「快適な刑務所にも入れず、こんなことをさせられるなんて割に合わんわ」ってなるようにしたい。

动机是乱七八糟的,被逮捕的是一个74岁的无固定住所的男人。
啊,目的是被逮捕。要是有这样的规定就好了,让这些人当场马上做些轻活,做完一定量就释放。
冬天的话在河里捡垃圾,夏天的话在烈日下拔草之类的,在不侵犯人权的情况下让他们做些适度辛苦的工作,让他们觉得“无法进入舒适的监狱,做这种事太不划算了”。

xhz*****
金を払ってから食べろ。馬鹿野郎でしたね。寒いから三食付き刑務所を希望ですね。

先付钱再吃。真是个混蛋。因为很冷,所以希望住在一日三餐都有伙食的监狱。

yeet
自分自身の態度は最悪なのにね。

明明自己态度恶劣呢。

很赞 6
收藏