根据联合国的说法,加沙地带数十万人面临饥饿和死亡的威胁
正文翻译
Jeder vierte Mensch im Gaza-Streifen ist laut einer Studie der UN und anderer Institutionen vom Hungertod bedroht. Die israelische Armee reklamiert die Kontrolle über die Hamas-Hochburg Schedschaija. Mehr im Liveticker.
根据联合国和其他机构的一项研究,加沙地带四分之一的人面临饥饿死亡的威胁。以色列军队宣称控制哈马斯的大本营Hochburg Schedschaija。更多详情请见实时新闻。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Jeder vierte Mensch im Gaza-Streifen ist laut einer Studie der UN und anderer Institutionen vom Hungertod bedroht. Die israelische Armee reklamiert die Kontrolle über die Hamas-Hochburg Schedschaija. Mehr im Liveticker.
根据联合国和其他机构的一项研究,加沙地带四分之一的人面临饥饿死亡的威胁。以色列军队宣称控制哈马斯的大本营Hochburg Schedschaija。更多详情请见实时新闻。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Die Vereinten Nationen warnen angesichts einer „weltweit beispiellosen“ Lage im Gaza-Streifen vor dem Hungertod Hunderttausender Palästinenser. Eine neue Studie mehrerer UN-Agenturen und anderer Institutionen vom Donnerstag kommt zu dem Schluss, dass in dem abgeriegelten Küstenstreifen 577.000 Menschen in die schwerwiegendste Kategorie des Hungers fallen. Im gesamten Rest der Welt zusammen gibt es gegenwärtig 129.000 Menschen, die der Analyse zufolge ähnlich bedroht sind.
联合国警告称,鉴于加沙地带的“世界前所未有”的情况,数十万巴勒斯坦人面临饥饿死亡的威胁。根据周四发布的一项由多个联合国机构和其他机构进行的新研究,加沙地带被封锁的沿海地带有57.7万人处于最严重的饥饿状态。而全球其他地区目前总共只有12.9万人面临类似的威胁。
联合国警告称,鉴于加沙地带的“世界前所未有”的情况,数十万巴勒斯坦人面临饥饿死亡的威胁。根据周四发布的一项由多个联合国机构和其他机构进行的新研究,加沙地带被封锁的沿海地带有57.7万人处于最严重的饥饿状态。而全球其他地区目前总共只有12.9万人面临类似的威胁。
„So etwas habe ich noch nie gesehen. Das Ausmaß der akuten Ernährungsunsicherheit ist in Bezug auf Schwere, Geschwindigkeit der Verschlechterung und Komplexität beispiellos“, sagte die New Yorker Sprecherin des Welternährungsprogramms (WFP), Shaza Moghraby. Bei den von „katastrophalem“ Hunger bedrohten Menschen handele es sich um mehr als ein Viertel der über zwei Millionen Menschen in dem Gebiet. Fast alle Bewohner seien von Hunger oder Vertreibung betroffen.
“我从未见过这样的情况。鉴于其严重性、恶化的速度和复杂性,目前的急迫性食品不安全程度是前所未有的。”世界粮食计划署(WFP)的纽约发言人夏扎·莫格拉比表示。受到“灾难性”饥饿威胁的人数超过了该地区两百多万人口的四分之一。几乎所有居民都面临饥饿或流离失所的困境。
“我从未见过这样的情况。鉴于其严重性、恶化的速度和复杂性,目前的急迫性食品不安全程度是前所未有的。”世界粮食计划署(WFP)的纽约发言人夏扎·莫格拉比表示。受到“灾难性”饥饿威胁的人数超过了该地区两百多万人口的四分之一。几乎所有居民都面临饥饿或流离失所的困境。
Die humanitäre Situation im Gaza-Streifen ist dramatisch. Es braucht laut UN dringend mehr Hilfslieferungen, damit die hohe Zahl Tausender ziviler Opfer nicht weiter ansteigt. „Wir können nicht darauf warten, dass eine Hungersnot ausgerufen wird, bevor wir handeln“, sagte Moghraby. Israel hatte den Gaza-Streifen nach der grausamen Terrorattacke der islamistischen Hamas vom 7. Oktober abgeriegelt.
加沙地带的人道主义形势非常严峻。根据联合国的说法,急需增加援助物资,以避免成千上万的平民伤亡进一步上升。“我们不能等到饥荒宣布后才采取行动”,Moghraby说道。在伊斯兰哈马斯于10月7日发动了可怕的恐怖袭击后,以色列封锁了加沙地带。
加沙地带的人道主义形势非常严峻。根据联合国的说法,急需增加援助物资,以避免成千上万的平民伤亡进一步上升。“我们不能等到饥荒宣布后才采取行动”,Moghraby说道。在伊斯兰哈马斯于10月7日发动了可怕的恐怖袭击后,以色列封锁了加沙地带。
评论翻译
Martin D.
Ich mag Netanjahu zwar nicht sonderlich, aber wo er Recht hat, hat er Recht. Natürlich muß die Hamas restlos zerschlagen werden, um die Bürger Israels zu beschützen.
虽然我不太喜欢内塔尼亚胡,但他说得没错。当然,哈马斯必须被彻底摧毁,以保护以色列公民。
Ich mag Netanjahu zwar nicht sonderlich, aber wo er Recht hat, hat er Recht. Natürlich muß die Hamas restlos zerschlagen werden, um die Bürger Israels zu beschützen.
虽然我不太喜欢内塔尼亚胡,但他说得没错。当然,哈马斯必须被彻底摧毁,以保护以色列公民。
Saitam
Der Sprech geht nicht. Das sind keine regulären Kämpfer !
Für mich steht die große Frage, warum in den vielen Krankenhäusern in Gaza, die wohl alle mit dem Tunnelsystem verbunden sind/waren und wo so viele Ärzte und Helfer aus aller Welt arbeiteten, um das von der Hamas ausgebeutete Volk am Leben oder zumindest gesund zu erhalten (kampffähig gegen Israel), keiner von diesen guten Menschen gemerkt haben soll, was da wirklich läuft!! Für mich hat "Ärzte ohne Grenzen" und ähnliche Organisationen eine Mitschuld an diesem Zustand und an den Ermordeten vom 7.10.23. Es muss doch aufgefallen sein, das Hamasleute dort ein- und ausgingen oder zumindest bevorzugt behandelt worden sind.
这种说法不对。这些不是正规的战士! 我认为一个重要的问题是:为什么在加沙的许多医院中(这些医院显然都与隧道系统相连),那么多来自世界各地的医生和志愿者都在工作,以使由哈马斯剥削的人们活下来或至少保持健康(以对抗以色列), 为什么这些好人中没有人注意到实际情况!对我来说,“无国界医生”和类似组织对这种状况和2023年10月7日遇害者都有责任。哈马斯的人必定是进出这些医院,或者至少得到了特别的待遇。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Der Sprech geht nicht. Das sind keine regulären Kämpfer !
Für mich steht die große Frage, warum in den vielen Krankenhäusern in Gaza, die wohl alle mit dem Tunnelsystem verbunden sind/waren und wo so viele Ärzte und Helfer aus aller Welt arbeiteten, um das von der Hamas ausgebeutete Volk am Leben oder zumindest gesund zu erhalten (kampffähig gegen Israel), keiner von diesen guten Menschen gemerkt haben soll, was da wirklich läuft!! Für mich hat "Ärzte ohne Grenzen" und ähnliche Organisationen eine Mitschuld an diesem Zustand und an den Ermordeten vom 7.10.23. Es muss doch aufgefallen sein, das Hamasleute dort ein- und ausgingen oder zumindest bevorzugt behandelt worden sind.
这种说法不对。这些不是正规的战士! 我认为一个重要的问题是:为什么在加沙的许多医院中(这些医院显然都与隧道系统相连),那么多来自世界各地的医生和志愿者都在工作,以使由哈马斯剥削的人们活下来或至少保持健康(以对抗以色列), 为什么这些好人中没有人注意到实际情况!对我来说,“无国界医生”和类似组织对这种状况和2023年10月7日遇害者都有责任。哈马斯的人必定是进出这些医院,或者至少得到了特别的待遇。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Gerd M.
Auch wenn man dieses Tunnelsystem nur teilweise sieht und die Ausmaße nur erahnen kann, dann weiß man, wohin die millionenschwere "Entwicklungshilfe" der EU und Deutschlands gegangen ist!
Gibt es denn überhaupt keine Kontrolle der EU- und Deutschen Bürokraten, wie und wofür diese millionenschwere "Entwicklungshilfe" eingesetzt wird??
即使你只看到了这个隧道系统的一部分,并且只能猜测其规模,那么你也知道欧盟和德国数百万的“发展援助”去了哪里!难道欧盟和德国的官僚们没有对这些数百万的“发展援助”如何和为什么使用进行监控吗?
Auch wenn man dieses Tunnelsystem nur teilweise sieht und die Ausmaße nur erahnen kann, dann weiß man, wohin die millionenschwere "Entwicklungshilfe" der EU und Deutschlands gegangen ist!
Gibt es denn überhaupt keine Kontrolle der EU- und Deutschen Bürokraten, wie und wofür diese millionenschwere "Entwicklungshilfe" eingesetzt wird??
即使你只看到了这个隧道系统的一部分,并且只能猜测其规模,那么你也知道欧盟和德国数百万的“发展援助”去了哪里!难道欧盟和德国的官僚们没有对这些数百万的“发展援助”如何和为什么使用进行监控吗?
Ute K.
Dann weiß man endlich, wohin die Milliarden an EU- Geldern geflossen sind. Deutschland trägt den größten Anteil.
Aber Frau Baerbock glaubt immer noch, dass diese Steuergelder der Zivilbevölkerung im Gaza zugutekommen. Davon lässt sie sich nicht abbringen.
终于知道欧盟资金流向了哪里,德国承担了最大的份额。但是贝尔伯克女士仍然认为这些税收资金将惠及加沙的民众,她不会放弃这个信念。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Dann weiß man endlich, wohin die Milliarden an EU- Geldern geflossen sind. Deutschland trägt den größten Anteil.
Aber Frau Baerbock glaubt immer noch, dass diese Steuergelder der Zivilbevölkerung im Gaza zugutekommen. Davon lässt sie sich nicht abbringen.
终于知道欧盟资金流向了哪里,德国承担了最大的份额。但是贝尔伯克女士仍然认为这些税收资金将惠及加沙的民众,她不会放弃这个信念。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Markus H.
Bei uns führt jedes U-Bahn-Projekt zu horrenden Kosten und einstürzenden Stadtarchiven, und die Hamas untertunneln die komplette Stadt, ohne das einer was merkt. Kannste Dir nicht ausdenken.
我们每一个地铁项目都导致高昂的成本和城市档案的倒塌,而哈马斯则在不被察觉的情况下挖掘整个城市。你无法想象。
Bei uns führt jedes U-Bahn-Projekt zu horrenden Kosten und einstürzenden Stadtarchiven, und die Hamas untertunneln die komplette Stadt, ohne das einer was merkt. Kannste Dir nicht ausdenken.
我们每一个地铁项目都导致高昂的成本和城市档案的倒塌,而哈马斯则在不被察觉的情况下挖掘整个城市。你无法想象。
Sylvia S.
Das europäische und deutsche Steuergeld wurde wohl “gut angelegt in unterirdische Infrastruktur“, das musst Du erst mal so perfekt hinbekommen, während oben Dritte-Welt-Niveau herrscht und permanentes Gejammere und Forderungen nach mehr Gelder aus dem Westen! Und Annalena gibt weiter und immer mehr deutsches Steuergeld für diesen Terror! Unfassbar! Und hört endlich auf andauernd über die sog. unschuldige Gaza-Zivilbevölkerung zu sprechen, die wussten ja wohl bescheid, was da unter ihren Schulen, Krankenhäusern und Füßen gebaut wurde!
欧洲和德国的税收资金可能已经“很好地投入到地下基础设施中”,你必须将其做得如此完美,而上面则是第三世界水平的生活,不断地抱怨并要求西方提供更多的资金!安娜莉娜继续为这种恐怖主义提供越来越多的德国税收资金!难以置信!请停止对所谓的无辜加沙民众进行持续不断的谈论,他们肯定知道在他们的学校、医院和脚下建造了什么!
Das europäische und deutsche Steuergeld wurde wohl “gut angelegt in unterirdische Infrastruktur“, das musst Du erst mal so perfekt hinbekommen, während oben Dritte-Welt-Niveau herrscht und permanentes Gejammere und Forderungen nach mehr Gelder aus dem Westen! Und Annalena gibt weiter und immer mehr deutsches Steuergeld für diesen Terror! Unfassbar! Und hört endlich auf andauernd über die sog. unschuldige Gaza-Zivilbevölkerung zu sprechen, die wussten ja wohl bescheid, was da unter ihren Schulen, Krankenhäusern und Füßen gebaut wurde!
欧洲和德国的税收资金可能已经“很好地投入到地下基础设施中”,你必须将其做得如此完美,而上面则是第三世界水平的生活,不断地抱怨并要求西方提供更多的资金!安娜莉娜继续为这种恐怖主义提供越来越多的德国税收资金!难以置信!请停止对所谓的无辜加沙民众进行持续不断的谈论,他们肯定知道在他们的学校、医院和脚下建造了什么!
Martin M.
Die Hamas als gewählte Regierung ist für die Versorgung ihrer Bevölkerung zuständig. Sonst keiner. Hätten sie die Millionen an Geldern anderer Länder in Ackerbau, Viehzucht und Infrastruktur statt in Tunnelbau und Waffen gesteck, gäbe es weder Krieg noch Hunger.
Deswegen sollten sich alle Hungrigen an die Hamas wenden, insbesondere die, die die Massaker bejubelt oder dabei mitgemacht haben. Die meisten werden immer noch die Hamas unterstützen oder sind Teil von ihr.
哈马斯作为当选政府,负责为其人民提供基本生活供应。其他人无权干涉。如果他们把其他国家的数百万资金投入到耕种、畜牧和基础设施建设中,而不是投入隧道建设和武器购置,就不会有战争和饥荒的问题了。因此,所有饥饿的人都应该向哈马斯求助,特别是那些欢呼屠杀或参与其中的人。大多数人仍然支持哈马斯或是哈马斯的一部分。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Die Hamas als gewählte Regierung ist für die Versorgung ihrer Bevölkerung zuständig. Sonst keiner. Hätten sie die Millionen an Geldern anderer Länder in Ackerbau, Viehzucht und Infrastruktur statt in Tunnelbau und Waffen gesteck, gäbe es weder Krieg noch Hunger.
Deswegen sollten sich alle Hungrigen an die Hamas wenden, insbesondere die, die die Massaker bejubelt oder dabei mitgemacht haben. Die meisten werden immer noch die Hamas unterstützen oder sind Teil von ihr.
哈马斯作为当选政府,负责为其人民提供基本生活供应。其他人无权干涉。如果他们把其他国家的数百万资金投入到耕种、畜牧和基础设施建设中,而不是投入隧道建设和武器购置,就不会有战争和饥荒的问题了。因此,所有饥饿的人都应该向哈马斯求助,特别是那些欢呼屠杀或参与其中的人。大多数人仍然支持哈马斯或是哈马斯的一部分。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Wolfgang Z.
Da hilft nur eines: Alle Tunnel sprengen. Und konsequent die Hamas beseitigen. Die UNO sollte lieber ein Umerziehungsprogramm für die Bevölkerung beschließen. denn all die Tunnel wurden nur mit großer Hilfe der Menschen dorrt hergestellt. Und unsere hilfsbereiten Minister müssen zukünftig die Verwendung der Gelder peinlichst überwachen, sonst passiert mit Frau Barbocks Unterstützung möglicherweise dasselbe wie in den vergangenen Jahren.
唯一的办法就是炸毁所有的隧道,并坚决消除哈马斯。联合国应该更好地制定一个改造计划来教育当地居民,因为所有这些隧道都是在人们的大力帮助下建造的。我们乐于助人的部长们必须严格监督资金的使用,否则在巴博克女士的支持下可能会出现与过去几年相同的情况。
Da hilft nur eines: Alle Tunnel sprengen. Und konsequent die Hamas beseitigen. Die UNO sollte lieber ein Umerziehungsprogramm für die Bevölkerung beschließen. denn all die Tunnel wurden nur mit großer Hilfe der Menschen dorrt hergestellt. Und unsere hilfsbereiten Minister müssen zukünftig die Verwendung der Gelder peinlichst überwachen, sonst passiert mit Frau Barbocks Unterstützung möglicherweise dasselbe wie in den vergangenen Jahren.
唯一的办法就是炸毁所有的隧道,并坚决消除哈马斯。联合国应该更好地制定一个改造计划来教育当地居民,因为所有这些隧道都是在人们的大力帮助下建造的。我们乐于助人的部长们必须严格监督资金的使用,否则在巴博克女士的支持下可能会出现与过去几年相同的情况。
Empathisch Realistisch
Umerziehung für die palästinensische Bevölkerung fände ich auch nach dem Krieg in Gaza gut. In Deutschland gab es richtigerweise nach dem Zweiten Weltkrieg auch eine Entnazizierung und insoweit eine Umerziehung. Das war damals bei den Deutschen richtig und das ist heute bei den Palästinensern auch dringend geboten.
我认为,在加沙战争之后,为巴勒斯坦人民进行再教育是很好的。在德国第二次世界大战之后,进行了正确的去纳粹化和再教育,对德国人是必要的,对巴勒斯坦人也是迫切需要的。
Umerziehung für die palästinensische Bevölkerung fände ich auch nach dem Krieg in Gaza gut. In Deutschland gab es richtigerweise nach dem Zweiten Weltkrieg auch eine Entnazizierung und insoweit eine Umerziehung. Das war damals bei den Deutschen richtig und das ist heute bei den Palästinensern auch dringend geboten.
我认为,在加沙战争之后,为巴勒斯坦人民进行再教育是很好的。在德国第二次世界大战之后,进行了正确的去纳粹化和再教育,对德国人是必要的,对巴勒斯坦人也是迫切需要的。
Diego K.
Es ärgert mich, dass man in den Medien immer so tut, als könnte man glasklar "Zivilsten' von "Kombattanten" unterscheiden. Es handelt sich hier um einen asymetrischen Krieg, auf der einen Seite der IDF, deren Soldaten klar als solches erkennbar sind. Die Gegenseite (Hamas) hält sich jedoch an überhaupt keine Regeln - ganz im Gegenteil. Hamas-"Kämpfer" mischen sich bewusst mit der Bevölkerung, die grösstenteils geschlossen hinter Hamas steht (diese auch gewählt hat) und an Kriegsverbrechen mit Begeisterung teilgenommrn hat. Hier immer von (unschuldigen) Zivilsten zu sprechen, die durch die (böse) IDF getroffen, emofinde als sehr tendenziöses Framing. Vuelleicht sollte sich der Autor einmal damit auseinandersetzen.
我很生气,媒体总是把“平民”和“战士”清晰地区分开来。这是一场不对称的战争,在一方是以色列国防军,其士兵很明显是作为士兵出现的。而另一方(哈马斯)完全没有遵守任何规则,相反,哈马斯“战士”有意与大多数人民混在一起,后者大多数人都坚定地支持哈马斯(他们也是选举产生的),并热情参与战争罪行。在这里,总是讲述(无辜的)平民被(邪恶的)以色列国防军打击的做法,我认为是非常片面的描述。或许作者应该更加深入地了解这个问题。
Es ärgert mich, dass man in den Medien immer so tut, als könnte man glasklar "Zivilsten' von "Kombattanten" unterscheiden. Es handelt sich hier um einen asymetrischen Krieg, auf der einen Seite der IDF, deren Soldaten klar als solches erkennbar sind. Die Gegenseite (Hamas) hält sich jedoch an überhaupt keine Regeln - ganz im Gegenteil. Hamas-"Kämpfer" mischen sich bewusst mit der Bevölkerung, die grösstenteils geschlossen hinter Hamas steht (diese auch gewählt hat) und an Kriegsverbrechen mit Begeisterung teilgenommrn hat. Hier immer von (unschuldigen) Zivilsten zu sprechen, die durch die (böse) IDF getroffen, emofinde als sehr tendenziöses Framing. Vuelleicht sollte sich der Autor einmal damit auseinandersetzen.
我很生气,媒体总是把“平民”和“战士”清晰地区分开来。这是一场不对称的战争,在一方是以色列国防军,其士兵很明显是作为士兵出现的。而另一方(哈马斯)完全没有遵守任何规则,相反,哈马斯“战士”有意与大多数人民混在一起,后者大多数人都坚定地支持哈马斯(他们也是选举产生的),并热情参与战争罪行。在这里,总是讲述(无辜的)平民被(邪恶的)以色列国防军打击的做法,我认为是非常片面的描述。或许作者应该更加深入地了解这个问题。
Arno D.
Wäre eine internationale Truppe vor Ort, wäre eine Aufdröselung der Terroristen einfacher. Da könnte sich dann niemand von den Hamas-Kämpfern damit herausreden, er habe den Feind bekämpft.
Wer schießt, ist dann automatisch ein Terrorist.‘
如果有一支国际部队在现场,分解恐怖分子将会更容易。这样,哈马斯战士就不能再借口自己是在与敌人作战了。开枪的人自动成为恐怖分子
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Wäre eine internationale Truppe vor Ort, wäre eine Aufdröselung der Terroristen einfacher. Da könnte sich dann niemand von den Hamas-Kämpfern damit herausreden, er habe den Feind bekämpft.
Wer schießt, ist dann automatisch ein Terrorist.‘
如果有一支国际部队在现场,分解恐怖分子将会更容易。这样,哈马斯战士就不能再借口自己是在与敌人作战了。开枪的人自动成为恐怖分子
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Pauke
Wer das Massaker vom 7.Oktober ausgelassen, auf den Straßen Gazas gefeiert hat, und im Herzen immer noch auf Seiten der Hamas steht, hat jegliches Recht auf Mitleid und internationale Hilfe verwirkt.
那些在10月7日的屠杀中庆祝并仍然站在哈马斯一方的人,已经失去了任何同情和国际援助的权利。
Wer das Massaker vom 7.Oktober ausgelassen, auf den Straßen Gazas gefeiert hat, und im Herzen immer noch auf Seiten der Hamas steht, hat jegliches Recht auf Mitleid und internationale Hilfe verwirkt.
那些在10月7日的屠杀中庆祝并仍然站在哈马斯一方的人,已经失去了任何同情和国际援助的权利。
Angelika M.
Die Hamas könnte es sofort beenden. Will sie aber nicht.
Ägypten und andere Länder in der Umgebung könnten sofort Flüchtlinge aufnehmen und versorgen. Wollen sie aber nicht.
哈马斯可以立即停止这一切。但他们不愿意。 埃及和其他周边国家可以立即接收和供养难民。但他们也不愿意。
Die Hamas könnte es sofort beenden. Will sie aber nicht.
Ägypten und andere Länder in der Umgebung könnten sofort Flüchtlinge aufnehmen und versorgen. Wollen sie aber nicht.
哈马斯可以立即停止这一切。但他们不愿意。 埃及和其他周边国家可以立即接收和供养难民。但他们也不愿意。
dt.Schweizer
Wurde alles mit Hilfsgeldern der EU und von Deutschland bezahlt. Keiner hat genau hingeschaut. Da waren tausende von Palästinensern am Bau beteiligt. Da müssen sie jetzt nicht so tun, daß die arme Bevölkerung nichts gewusst hat.
这一切都是欧盟和德国的援助资金支付的。没有人仔细观察。有成千上万的巴勒斯坦人参与了建设。所以他们现在不需要假装穷困的人民什么都不知道。
Wurde alles mit Hilfsgeldern der EU und von Deutschland bezahlt. Keiner hat genau hingeschaut. Da waren tausende von Palästinensern am Bau beteiligt. Da müssen sie jetzt nicht so tun, daß die arme Bevölkerung nichts gewusst hat.
这一切都是欧盟和德国的援助资金支付的。没有人仔细观察。有成千上万的巴勒斯坦人参与了建设。所以他们现在不需要假装穷困的人民什么都不知道。
Roy P.
Mit welchem Geld wurde wohl diese komplexe unterirdische Infrastruktur aufgebaut, wohl auch mit der naiven humanitären Hilfe aus Deutschland, daher kein Geld mehr für den Gazastreifen.
这个复杂的地下基础设施是用什么资金建设的呢?很可能是来自德国天真的人道主义援助,因此没有钱再给加沙地带了。
Mit welchem Geld wurde wohl diese komplexe unterirdische Infrastruktur aufgebaut, wohl auch mit der naiven humanitären Hilfe aus Deutschland, daher kein Geld mehr für den Gazastreifen.
这个复杂的地下基础设施是用什么资金建设的呢?很可能是来自德国天真的人道主义援助,因此没有钱再给加沙地带了。
Frank S.
Wer sollte ernsthaft daran glauben, dass die Gelder für die „notleidende Bevölkerung Palästinas“ dort auch angekommen sind? Der Bau solch komplexer Tunnelsysteme durch die Hamas ist wieder einmal ein Beweis für die sinnlose Verplemperung von Steuergeldern, ja, man sollte sagen, für die Verwendung von Steuergeldern für terroristische Zwecke gegen Israel.
谁会真正相信那些用于“巴勒斯坦困苦人民”的资金真的到达了那里?哈马斯建造如此复杂的地下隧道系统再次证明了纳税人资金的浪费,是对以色列进行恐怖主义活动的使用。
Wer sollte ernsthaft daran glauben, dass die Gelder für die „notleidende Bevölkerung Palästinas“ dort auch angekommen sind? Der Bau solch komplexer Tunnelsysteme durch die Hamas ist wieder einmal ein Beweis für die sinnlose Verplemperung von Steuergeldern, ja, man sollte sagen, für die Verwendung von Steuergeldern für terroristische Zwecke gegen Israel.
谁会真正相信那些用于“巴勒斯坦困苦人民”的资金真的到达了那里?哈马斯建造如此复杂的地下隧道系统再次证明了纳税人资金的浪费,是对以色列进行恐怖主义活动的使用。
Ursola
„UN-Generalsekretär Antonio Guterres rief dazu auf, umgehend Zustände herzustellen, die großflächige Hilfsoperationen zulassen.“ Wen rief Guterres dazu auf, die Hamas? All dieses Elend könnte noch heute ein Ende haben, wenn die Hamas die Geiseln freigibt. Dazu ruft Guterres aber nicht auf, sondern die Israelis werden ermahnt. Der Angegriffene soll sich ergeben.
"联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯呼吁立即创造条件,以便进行大规模的救援行动。" 古特雷斯是呼吁谁创造这样的条件?哈马斯?如果哈马斯释放人质,所有这些苦难可能会立即结束。但古特斯并没有呼吁这样做,而是对以色列人提出了警告。被攻击的一方应该投降。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
„UN-Generalsekretär Antonio Guterres rief dazu auf, umgehend Zustände herzustellen, die großflächige Hilfsoperationen zulassen.“ Wen rief Guterres dazu auf, die Hamas? All dieses Elend könnte noch heute ein Ende haben, wenn die Hamas die Geiseln freigibt. Dazu ruft Guterres aber nicht auf, sondern die Israelis werden ermahnt. Der Angegriffene soll sich ergeben.
"联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯呼吁立即创造条件,以便进行大规模的救援行动。" 古特雷斯是呼吁谁创造这样的条件?哈马斯?如果哈马斯释放人质,所有这些苦难可能会立即结束。但古特斯并没有呼吁这样做,而是对以色列人提出了警告。被攻击的一方应该投降。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sebastian N.
Guterres hat sich freiwillig gemeldet, die Tunnel wieder eingehändig auszugraben, die mit den UN-Hilfsmitteln geschaffen wurden. Da hätte er wenigstens mal eine konstruktive Arbeit zu tun, seine "Redebeiträge" waren in den letzten Wochen ja kaum noch zu ertragen.
古特雷斯自愿帮助清除使用联合国援助建造的地道。最近几周,他的“发言”几乎无法忍受,至少他现在有一项有建设性的工作可做了。
Guterres hat sich freiwillig gemeldet, die Tunnel wieder eingehändig auszugraben, die mit den UN-Hilfsmitteln geschaffen wurden. Da hätte er wenigstens mal eine konstruktive Arbeit zu tun, seine "Redebeiträge" waren in den letzten Wochen ja kaum noch zu ertragen.
古特雷斯自愿帮助清除使用联合国援助建造的地道。最近几周,他的“发言”几乎无法忍受,至少他现在有一项有建设性的工作可做了。
Jörg K.
Achja, erst vergewaltigen verstümmeln und morden, und wenn es dann mit der Gegenaktion eng wird einlenken wollen. Die IDF macht das genau richtig.
噢,先强奸、残害和谋杀,当反击变得困难时再屈服。以色列国防军做得很对。
Achja, erst vergewaltigen verstümmeln und morden, und wenn es dann mit der Gegenaktion eng wird einlenken wollen. Die IDF macht das genau richtig.
噢,先强奸、残害和谋杀,当反击变得困难时再屈服。以色列国防军做得很对。
Cornelia O.
Das hätte sich die Hamas überlegen sollen bevor sie ihr Gemetzel gestartet haben. Kein Mitleid mit Hamasanhängern.
哈马斯在发动屠杀之前应该想过这个问题。对哈马斯支持者没有同情心。
Das hätte sich die Hamas überlegen sollen bevor sie ihr Gemetzel gestartet haben. Kein Mitleid mit Hamasanhängern.
哈马斯在发动屠杀之前应该想过这个问题。对哈马斯支持者没有同情心。
Sládek R.
Diese gefangenen Hamas-Terroristen sahen nicht so aus, als wären sie unterernährt.
Von den Lebensmittelvorräten, die sie für sich selbst geplündert haben, sollten sie auch etwas für ihre Frauen und insbesondere ihre Kinder hinterlassen, da diese ihnen so am Herzen liegen.
Oder ist es eine andere Taktik? Sein eigenes Volk verhungern lassen, nur um den Zorn seiner Unterstützer auf der ganzen Welt auf Israel zu lenken?
这些被捕的哈马斯恐怖分子看起来并不像挨饿的样子。他们应该从他们为自己洗劫的食品储备中留下一些给他们的妻子和尤其是孩子,因为他们如此关心他们。或者这是另一种策略吗?让自己的人民挨饿,只是为了将他在全球范围内的支持者的愤怒引向以色列?
Diese gefangenen Hamas-Terroristen sahen nicht so aus, als wären sie unterernährt.
Von den Lebensmittelvorräten, die sie für sich selbst geplündert haben, sollten sie auch etwas für ihre Frauen und insbesondere ihre Kinder hinterlassen, da diese ihnen so am Herzen liegen.
Oder ist es eine andere Taktik? Sein eigenes Volk verhungern lassen, nur um den Zorn seiner Unterstützer auf der ganzen Welt auf Israel zu lenken?
这些被捕的哈马斯恐怖分子看起来并不像挨饿的样子。他们应该从他们为自己洗劫的食品储备中留下一些给他们的妻子和尤其是孩子,因为他们如此关心他们。或者这是另一种策略吗?让自己的人民挨饿,只是为了将他在全球范围内的支持者的愤怒引向以色列?
Alexander K.
Ja, genau das scheint das Vorgehen der Hamas zu sein.
Die Bevoelkerung von Gaza von den Lieferungen - primaer aus Israel - auszuschliessen, um die eigenen "Kaempfer" zu versorgen, um sich dann mit deutlicherUnterstuetzung der UN ueber Maengel zu beklagen.
Abgrundtief erbaermlich.
是的,这似乎是哈马斯的做法。将加沙地带的人民从以色列主要供应的物资中排除在外,以提供给自己的“战士”,然后在联合国的明显支持下抱怨物资短缺。非常可悲。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ja, genau das scheint das Vorgehen der Hamas zu sein.
Die Bevoelkerung von Gaza von den Lieferungen - primaer aus Israel - auszuschliessen, um die eigenen "Kaempfer" zu versorgen, um sich dann mit deutlicherUnterstuetzung der UN ueber Maengel zu beklagen.
Abgrundtief erbaermlich.
是的,这似乎是哈马斯的做法。将加沙地带的人民从以色列主要供应的物资中排除在外,以提供给自己的“战士”,然后在联合国的明显支持下抱怨物资短缺。非常可悲。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Thina T.
Schon wieder ein neues Tunnelsystem? Wahrscheinlich ist der ganze Gazastreifen in mehreren Etagen , komplett untertunnelt . Kein Wunder , dass von unserem Geld nichts bei der Bevölkerung angekommen ist !
又有一个新的地道系统?可能整个加沙地带都被挖了好几层地下。难怪我们的钱没有用在人民身上!
Schon wieder ein neues Tunnelsystem? Wahrscheinlich ist der ganze Gazastreifen in mehreren Etagen , komplett untertunnelt . Kein Wunder , dass von unserem Geld nichts bei der Bevölkerung angekommen ist !
又有一个新的地道系统?可能整个加沙地带都被挖了好几层地下。难怪我们的钱没有用在人民身上!
Michael R.
Da hätten die Hamas-Führer die Spenden und Hilfen aus Deutschland wohl besser in Nahrung und Wirtschaft als in Tunnel und Waffen investiert...
哈马斯的领导们最好把来自德国的捐款和援助投资在食品和经济上,而不是投资在地道和武器上。
Da hätten die Hamas-Führer die Spenden und Hilfen aus Deutschland wohl besser in Nahrung und Wirtschaft als in Tunnel und Waffen investiert...
哈马斯的领导们最好把来自德国的捐款和援助投资在食品和经济上,而不是投资在地道和武器上。
Bea.H.
Dann sollte die Hamas mal schnell die Geiseln freilassen und die Waffen niederlegen - wenn sie Interesse daran hat, ihr Volk zu retten. Aber: Wie kann es in dem so hervorragend unterstützten Gebiet, mit eigener Regierung, eigener UN-Organisation und zahlreichen Unterstützern binnen zweieinhalb Monaten zu so einer Hungerkatastrophe kommen? Haben die keine Vorräte? Wofür haben die arabischen Führer - mit ihrer übergroßen Kinderliebe - denn das ganze Geld ausgegeben? Sind die Nahrungsgüter vielleicht im Tunnelsystem versickert?
那么哈马斯应该迅速释放人质,放下武器——如果他们有意拯救自己的人民。但问题是:在这个得到如此出色支持的地区,有自己的政府、自己的联合国组织和众多支持者,为什么在短短两个半月内会发生如此严重的饥荒?他们没有储备吗?阿拉伯领导人是用他们过分的爱儿童之心花费了所有钱吗?食品可能被埋在地道系统里了吗?
Dann sollte die Hamas mal schnell die Geiseln freilassen und die Waffen niederlegen - wenn sie Interesse daran hat, ihr Volk zu retten. Aber: Wie kann es in dem so hervorragend unterstützten Gebiet, mit eigener Regierung, eigener UN-Organisation und zahlreichen Unterstützern binnen zweieinhalb Monaten zu so einer Hungerkatastrophe kommen? Haben die keine Vorräte? Wofür haben die arabischen Führer - mit ihrer übergroßen Kinderliebe - denn das ganze Geld ausgegeben? Sind die Nahrungsgüter vielleicht im Tunnelsystem versickert?
那么哈马斯应该迅速释放人质,放下武器——如果他们有意拯救自己的人民。但问题是:在这个得到如此出色支持的地区,有自己的政府、自己的联合国组织和众多支持者,为什么在短短两个半月内会发生如此严重的饥荒?他们没有储备吗?阿拉伯领导人是用他们过分的爱儿童之心花费了所有钱吗?食品可能被埋在地道系统里了吗?
K S.
Tipp für die hungernden Menschen. Die Hamas hat tonnenweise Lebensmittel in den Tunneln gehortet. bedient euch.
给那些挨饿的人一个提示。哈马斯在地道里囤积了大量的食品。你们可以拿走。
Tipp für die hungernden Menschen. Die Hamas hat tonnenweise Lebensmittel in den Tunneln gehortet. bedient euch.
给那些挨饿的人一个提示。哈马斯在地道里囤积了大量的食品。你们可以拿走。
Michael D.
Laut Bild wurden von der EU bis jetzt ca. 8,5 Mrd an die Palästinenser überwiesen, bei einer Bevölkerungszahl von knapp 2 Millionen im Gazastreifen. Hätten die mal das Geld sinnvoll ausgegeben, statt für Terror, unterirdische Tunnel und Waffen.
根据《图片报》的报道,欧盟到目前为止已向巴勒斯坦人转账约85亿欧元,而加沙地带的人口只有不到200万。如果他们把这笔钱明智地使用在恐怖主义、地下隧道和武器上,而不是其他用途,那该多好啊。
Laut Bild wurden von der EU bis jetzt ca. 8,5 Mrd an die Palästinenser überwiesen, bei einer Bevölkerungszahl von knapp 2 Millionen im Gazastreifen. Hätten die mal das Geld sinnvoll ausgegeben, statt für Terror, unterirdische Tunnel und Waffen.
根据《图片报》的报道,欧盟到目前为止已向巴勒斯坦人转账约85亿欧元,而加沙地带的人口只有不到200万。如果他们把这笔钱明智地使用在恐怖主义、地下隧道和武器上,而不是其他用途,那该多好啊。
Alexander K.
Sehr gut analysiert.
Es koennte an einer jeden Strassenkreuzung ein Krankenhaus, eine Universitaet und auch ein Hotel stehen.
Die Kuestenlage wuerde sich brilliant fuer einen Tourismus mit einem Milliardeneinkommen anbieten.
Dies allerdings nur im Konjunktiv, da die Hamas ganz offensichtlich andere Ziele verfolgt; dies auch mit Unterstuetzung der dortigen "Zivilbevoelkerung".
分析得非常好。每个街道十字路口都可以有一家医院、一所大学和一家酒店。海岸线可以提供一个价值数十亿的旅游业。但这只是虚拟的,因为哈马斯显然追求其他目标,而当地的“民众”也在支持他们。
Sehr gut analysiert.
Es koennte an einer jeden Strassenkreuzung ein Krankenhaus, eine Universitaet und auch ein Hotel stehen.
Die Kuestenlage wuerde sich brilliant fuer einen Tourismus mit einem Milliardeneinkommen anbieten.
Dies allerdings nur im Konjunktiv, da die Hamas ganz offensichtlich andere Ziele verfolgt; dies auch mit Unterstuetzung der dortigen "Zivilbevoelkerung".
分析得非常好。每个街道十字路口都可以有一家医院、一所大学和一家酒店。海岸线可以提供一个价值数十亿的旅游业。但这只是虚拟的,因为哈马斯显然追求其他目标,而当地的“民众”也在支持他们。
Philipp G.
Sehr interessant, wozu die "Regierung" der Palästinenser in der Lage ist: das ist eine Meisterleistung der Ingenieurkunst.
Schade, dass all das nicht dem Allgemeinwohl dient, sondern nur kriegerischen Zwecken.
非常有趣,看看巴勒斯坦人的“政府”能做到什么:这是工程技术的杰作。可惜这一切并没有为全民服务,而只是为了战争目的。
Sehr interessant, wozu die "Regierung" der Palästinenser in der Lage ist: das ist eine Meisterleistung der Ingenieurkunst.
Schade, dass all das nicht dem Allgemeinwohl dient, sondern nur kriegerischen Zwecken.
非常有趣,看看巴勒斯坦人的“政府”能做到什么:这是工程技术的杰作。可惜这一切并没有为全民服务,而只是为了战争目的。
Benedikt L.
Es gibt eine ganz einfache Lösung: Würden die arabischen Staaten ihre Brüder und Schwestern aus dem Gaza-Streifen aufnehmen, müsste niemand Hunger leiden. Vermögend genug sind die Verwandten doch.
有一个非常简单的解决办法:如果阿拉伯国家收留加沙地带的兄弟姐妹,就不会有人挨饿了。这些亲戚们很富有。
Es gibt eine ganz einfache Lösung: Würden die arabischen Staaten ihre Brüder und Schwestern aus dem Gaza-Streifen aufnehmen, müsste niemand Hunger leiden. Vermögend genug sind die Verwandten doch.
有一个非常简单的解决办法:如果阿拉伯国家收留加沙地带的兄弟姐妹,就不会有人挨饿了。这些亲戚们很富有。
jean K.
500000 Menschen im Gazastreifen leiden hinger? Bestimmt weil ihnen die restlichen 1,5 Mio Hamas Terroristen sind und alles wegessen.
加沙地带有50万人挨饿?肯定是因为另外150万哈马斯恐怖分子把食物都吃掉了。
500000 Menschen im Gazastreifen leiden hinger? Bestimmt weil ihnen die restlichen 1,5 Mio Hamas Terroristen sind und alles wegessen.
加沙地带有50万人挨饿?肯定是因为另外150万哈马斯恐怖分子把食物都吃掉了。
michael h.
Wahrscheinlich ist der "Chinesische Weg" der klügere. Nach Nine-Eleven führten die USA einen War on terror für über 20 Jahre. Billonen Dollar teuer und tausende Tote, Verletzte und Traumatisierte. Die Chinesen haben erkannt, das man bei religiösen Fanatikern in deren Kopf rein muss. Die stecken ihre ...... in Umerziehungslager mit Handarbeit von morgens bis abends, dazwischen permanent Vorträge wie rückständig ihre Religion ist. Nach ein paar Jahren sind die geheilt.
Hier im Westen wohl unmöglich, weil die Religionsfreiheit als heilig gilt.
可能“中国式的方式”更明智。在911事件后,美国进行了长达20年的反恐战争,花费数万亿美元,导致数千人死亡、受伤和创伤。中国人意识到必须进入宗教狂热者的头脑。他们把.....(译注:抹黑WWE 劳动 洗脑)....。几年后,这些人就被治愈了。在西方可能无法实现,因为宗教自由被视为神圣。
Wahrscheinlich ist der "Chinesische Weg" der klügere. Nach Nine-Eleven führten die USA einen War on terror für über 20 Jahre. Billonen Dollar teuer und tausende Tote, Verletzte und Traumatisierte. Die Chinesen haben erkannt, das man bei religiösen Fanatikern in deren Kopf rein muss. Die stecken ihre ...... in Umerziehungslager mit Handarbeit von morgens bis abends, dazwischen permanent Vorträge wie rückständig ihre Religion ist. Nach ein paar Jahren sind die geheilt.
Hier im Westen wohl unmöglich, weil die Religionsfreiheit als heilig gilt.
可能“中国式的方式”更明智。在911事件后,美国进行了长达20年的反恐战争,花费数万亿美元,导致数千人死亡、受伤和创伤。中国人意识到必须进入宗教狂热者的头脑。他们把.....(译注:抹黑WWE 劳动 洗脑)....。几年后,这些人就被治愈了。在西方可能无法实现,因为宗教自由被视为神圣。
Gido B.
So, wir haben mal wieder 700 Millionen Euro von den Deutschen bekommen. Wie investieren wir das in unseren gebeutelten Staat ?
Würde sagen, so wie sonst auch. 15 % für Sozialisation und Zivilisation, und den Rest in Tunnelbau und die Hamas. Denn nur das bringt uns weiter.
好的,我们又得到了德国人的7亿欧元。我们该如何在我们受苦的国家中投资呢?我认为应该像以前一样,将15%用于社会化和文明化,剩下的用于隧道建设和哈马斯。因为只有这样才能使我们更进一步。
So, wir haben mal wieder 700 Millionen Euro von den Deutschen bekommen. Wie investieren wir das in unseren gebeutelten Staat ?
Würde sagen, so wie sonst auch. 15 % für Sozialisation und Zivilisation, und den Rest in Tunnelbau und die Hamas. Denn nur das bringt uns weiter.
好的,我们又得到了德国人的7亿欧元。我们该如何在我们受苦的国家中投资呢?我认为应该像以前一样,将15%用于社会化和文明化,剩下的用于隧道建设和哈马斯。因为只有这样才能使我们更进一步。
Peter K.
und das ganze wurde mit Hilfe von deutschen Steuergeldern gebaut. Und die Satellitenaufklärung lässt auch zu wünschen übrig. Wie kann man den ganzen Aushub unbemerkt abfahren.
这整个项目都是通过德国纳税人的资金建设的。卫星侦察也有待改进。他们如何能够不被察觉地运走所有的挖土呢?
und das ganze wurde mit Hilfe von deutschen Steuergeldern gebaut. Und die Satellitenaufklärung lässt auch zu wünschen übrig. Wie kann man den ganzen Aushub unbemerkt abfahren.
这整个项目都是通过德国纳税人的资金建设的。卫星侦察也有待改进。他们如何能够不被察觉地运走所有的挖土呢?
Empathisch Realistisch
Das eigentliche Ziel der Hamas ist die Vernichtung aller Andersgläubigen. Der Kampf gegen Israel wird von denen nur vorgeschoben. Und zumeist lixe Kräfte in Deutschland fallen noch darauf herein und spielen für diese Terroristen propagandistisch den nützlichen Idioten.
哈马斯的真正目标是消灭所有异教徒。他们所谓的对抗以色列只是借口。而德国大部分左翼力量还上当并为这些恐怖分子宣传。
Das eigentliche Ziel der Hamas ist die Vernichtung aller Andersgläubigen. Der Kampf gegen Israel wird von denen nur vorgeschoben. Und zumeist lixe Kräfte in Deutschland fallen noch darauf herein und spielen für diese Terroristen propagandistisch den nützlichen Idioten.
哈马斯的真正目标是消灭所有异教徒。他们所谓的对抗以色列只是借口。而德国大部分左翼力量还上当并为这些恐怖分子宣传。
Malamon M.
Ich glaube ausschließlich den israelischen Darstellungen. Warum sollte man den Hamas-Bestien glauben? Warum sollte man Journalisten glauben, die ganz offensichtlich die "Kulleraugentheater" freudig mitmachen?
我只相信以色列的陈述。为什么要相信哈马斯的禽兽?为什么要相信那些明显与哈马斯合作的记者?
Ich glaube ausschließlich den israelischen Darstellungen. Warum sollte man den Hamas-Bestien glauben? Warum sollte man Journalisten glauben, die ganz offensichtlich die "Kulleraugentheater" freudig mitmachen?
我只相信以色列的陈述。为什么要相信哈马斯的禽兽?为什么要相信那些明显与哈马斯合作的记者?
Michael S.
In der Tat ist es glaube ich wirklich der einzige Konflikt, bei dem Propaganda von Terroristen als bare Muenze in praktisch allen serioesen Medien dargestellt und wiedergegeben wird.
实际上,我认为这可能是唯一一个恐怖分子利用媒体进行宣传并被几乎所有严肃媒体接受和传播的冲突。
In der Tat ist es glaube ich wirklich der einzige Konflikt, bei dem Propaganda von Terroristen als bare Muenze in praktisch allen serioesen Medien dargestellt und wiedergegeben wird.
实际上,我认为这可能是唯一一个恐怖分子利用媒体进行宣传并被几乎所有严肃媒体接受和传播的冲突。
很赞 5
收藏