为什么这么多印度人在国际上取得成功?(一)
正文翻译
Why are so many Indians successful internationally?
为什么这么多印度人在国际上取得成功?
Why are so many Indians successful internationally?
为什么这么多印度人在国际上取得成功?
评论翻译
Assistant
Indians have achieved success in various fields internationally due to a combination of factors. India has a strong emphasis on education, with a large number of highly skilled professionals in fields such as technology, medicine, and business. Additionally, many Indians have a strong work ethic, determination, and resilience, which has contributed to their success on the global stage. Furthermore, the Indian diaspora has played a significant role in driving success internationally, with individuals making significant contributions in various countries around the world.
印度人在国际上的各个领域都取得了成功,这是多种因素共同作用的结果。印度非常重视教育,在技术、医学和商业等领域拥有大量高技能的专业人员。此外,许多印度人有着强烈的职业道德、决心和韧性,这为他们在全球舞台上的成功做出了贡献。此外,印度侨民在推动国际成功方面发挥了重要作用,他们在世界各国做出了重大贡献。
Indians have achieved success in various fields internationally due to a combination of factors. India has a strong emphasis on education, with a large number of highly skilled professionals in fields such as technology, medicine, and business. Additionally, many Indians have a strong work ethic, determination, and resilience, which has contributed to their success on the global stage. Furthermore, the Indian diaspora has played a significant role in driving success internationally, with individuals making significant contributions in various countries around the world.
印度人在国际上的各个领域都取得了成功,这是多种因素共同作用的结果。印度非常重视教育,在技术、医学和商业等领域拥有大量高技能的专业人员。此外,许多印度人有着强烈的职业道德、决心和韧性,这为他们在全球舞台上的成功做出了贡献。此外,印度侨民在推动国际成功方面发挥了重要作用,他们在世界各国做出了重大贡献。
Balaji Balasubramanian
International Citizens Indians have no problem integrate nicely into any society. You will find them running large companies in Silicon Valley and Motel chains in Africa.
Language They can speak English that most people around the world can easily understand.
Cockroach Courage They can survive anywhere, thanks to the pressures of a huge population and corrupt politicians.
Young Largest population under the age 30. A lot of developed countries have an aging population. Indians are able to climb the corporate ladder quickly and take over from the older generation.
国际公民,印度人很好地融入任何社会是没有问题的。你会发现他们在硅谷经营着大公司,在非洲经营着连锁汽车旅馆
语言,他们会说世界上大多数人都能很容易理解的英语。
"小强勇气",由于庞大的人口和腐败政客的压力,他们可以在任何地方生存。
年轻,30岁以下人口最多。许多发达国家都存在人口老龄化问题。印度人能够迅速爬上公司的阶梯,并接替老一辈的工作。
International Citizens Indians have no problem integrate nicely into any society. You will find them running large companies in Silicon Valley and Motel chains in Africa.
Language They can speak English that most people around the world can easily understand.
Cockroach Courage They can survive anywhere, thanks to the pressures of a huge population and corrupt politicians.
Young Largest population under the age 30. A lot of developed countries have an aging population. Indians are able to climb the corporate ladder quickly and take over from the older generation.
国际公民,印度人很好地融入任何社会是没有问题的。你会发现他们在硅谷经营着大公司,在非洲经营着连锁汽车旅馆
语言,他们会说世界上大多数人都能很容易理解的英语。
"小强勇气",由于庞大的人口和腐败政客的压力,他们可以在任何地方生存。
年轻,30岁以下人口最多。许多发达国家都存在人口老龄化问题。印度人能够迅速爬上公司的阶梯,并接替老一辈的工作。
Krishna Pratz(????? ??????)
Why are so many Indians succesful internationally?vb
Recently there was a story of how a billionaire sent his only son to live on his own and fend for himself
This Billionaire Father sent his Son to Kochi to live on his own and take a reality check at life!
From a younger age we are disciplined and sometimes even had the wrath of a hanger, the sandal, the belt etc. My parents never held themselves from being mean. Tantrums are a dream come true for many. Progress cards are a nightmare. My parents became my friends only after I graduated. I believe every parents has a sleuth mode for their kids in India and emotional blackmail is another weapon.
Getting up early in the morning, being obedient, talking less and working more is ingrained in every kids brain. Comparison is another method to scold your child. Parents keep track of your every move, you just don't know it.
为什么这么多印度人在国际上取得了成功?
最近有一个故事,讲的是一个亿万富翁如何把他唯一的儿子送去独立生活,自谋生路
这位亿万富翁父亲把他的儿子送到科奇,让其独自生活,认清现实生活!
从很小的时候起,我们就被要求守纪律,有时甚至会感受到衣架、凉鞋、皮带的愤怒,对此我的父母从不吝啬。对许多人来说,发脾气是美梦成真的机会,(而在我身上)进度卡是一场噩梦。我父母在我毕业后才成为我的朋友。我认为在印度,每个父母都对孩子有一种侦探模式,情感勒索是另一种武器。
早起、听话、少说话、多做事是每个孩子大脑中根深蒂固的观念。比较是责骂孩子的另一种方法。父母在跟踪你的一举一动,只是你不知道而已。
Why are so many Indians succesful internationally?vb
Recently there was a story of how a billionaire sent his only son to live on his own and fend for himself
This Billionaire Father sent his Son to Kochi to live on his own and take a reality check at life!
From a younger age we are disciplined and sometimes even had the wrath of a hanger, the sandal, the belt etc. My parents never held themselves from being mean. Tantrums are a dream come true for many. Progress cards are a nightmare. My parents became my friends only after I graduated. I believe every parents has a sleuth mode for their kids in India and emotional blackmail is another weapon.
Getting up early in the morning, being obedient, talking less and working more is ingrained in every kids brain. Comparison is another method to scold your child. Parents keep track of your every move, you just don't know it.
为什么这么多印度人在国际上取得了成功?
最近有一个故事,讲的是一个亿万富翁如何把他唯一的儿子送去独立生活,自谋生路
这位亿万富翁父亲把他的儿子送到科奇,让其独自生活,认清现实生活!
从很小的时候起,我们就被要求守纪律,有时甚至会感受到衣架、凉鞋、皮带的愤怒,对此我的父母从不吝啬。对许多人来说,发脾气是美梦成真的机会,(而在我身上)进度卡是一场噩梦。我父母在我毕业后才成为我的朋友。我认为在印度,每个父母都对孩子有一种侦探模式,情感勒索是另一种武器。
早起、听话、少说话、多做事是每个孩子大脑中根深蒂固的观念。比较是责骂孩子的另一种方法。父母在跟踪你的一举一动,只是你不知道而已。
If u survive in India u can survive anywhere. My parents were rude to me and sounded unhappy however I was and I am happy they did it because now I know they have prepared me for the world and my parents never let me drive the car, never buy expensive jewellery or clothes and I can't remember my last party. I always travelled in public transport, wrote my accounts for every penny my parents gave me.
I am thankful to them that they prepared me for the harsh reality. They call multiple times a day but I knew it was out of concern. They had every persons number I knew so they knew what I am doing. They prepared me for the worst and helped me through it
I am now sorry I cursed them and gave them a difficult time. They were just like any other anxious parents who want their child to succeed and be able to fight any obstacle she faces and they succeeded. Every parent in India is almost like this. They are protective and disciplined. They love you and make you hate them and you can take your time to thank them because that's why you have succeeded.
I am sorry if I hurt anyone. And thank you for reading my post
如果你能在印度生存,你就能在任何地方生存。我的父母对我很粗鲁,听起来很不高兴,但我很高兴他们这样做了,因为现在我知道他们已经为让我进入这个世界做好了准备,我的父母从不让我开车,从不买昂贵的珠宝或衣服,我也不记得我的上一次聚会的情况了。我总是乘坐公共交通工具,把父母给我的每一分钱都记在账上。
我感谢他们,他们让我准备好面对残酷的现实。他们一天打好几次电话,但我知道这是出于担心。他们有我认识的每个人的电话号码,所以他们知道我在做什么。他们让我为最坏的情况做好准备,并帮助我度过难关
我现在懊悔于我曾诅咒过他们,给了他们一段艰难的时光。他们就像其他焦虑的父母一样,希望孩子成功,能够克服她面临的任何障碍,他们成功了。印度的每一位家长几乎都是这样。他们保护和管教你,爱你,让你恨他们,你慢慢的才会感谢他们,因为这就是你成功的原因。
如果我伤害了任何人,我很抱歉。感谢您阅读我的帖子
I am thankful to them that they prepared me for the harsh reality. They call multiple times a day but I knew it was out of concern. They had every persons number I knew so they knew what I am doing. They prepared me for the worst and helped me through it
I am now sorry I cursed them and gave them a difficult time. They were just like any other anxious parents who want their child to succeed and be able to fight any obstacle she faces and they succeeded. Every parent in India is almost like this. They are protective and disciplined. They love you and make you hate them and you can take your time to thank them because that's why you have succeeded.
I am sorry if I hurt anyone. And thank you for reading my post
如果你能在印度生存,你就能在任何地方生存。我的父母对我很粗鲁,听起来很不高兴,但我很高兴他们这样做了,因为现在我知道他们已经为让我进入这个世界做好了准备,我的父母从不让我开车,从不买昂贵的珠宝或衣服,我也不记得我的上一次聚会的情况了。我总是乘坐公共交通工具,把父母给我的每一分钱都记在账上。
我感谢他们,他们让我准备好面对残酷的现实。他们一天打好几次电话,但我知道这是出于担心。他们有我认识的每个人的电话号码,所以他们知道我在做什么。他们让我为最坏的情况做好准备,并帮助我度过难关
我现在懊悔于我曾诅咒过他们,给了他们一段艰难的时光。他们就像其他焦虑的父母一样,希望孩子成功,能够克服她面临的任何障碍,他们成功了。印度的每一位家长几乎都是这样。他们保护和管教你,爱你,让你恨他们,你慢慢的才会感谢他们,因为这就是你成功的原因。
如果我伤害了任何人,我很抱歉。感谢您阅读我的帖子
Apoorv Purwar
To answer the question, let me first make clear that by Indians I mean Indian migrants who moved abroad for higher education, and not those who were born to Indian parents outside India, or those who received their primary education abroad.
Then, I would first like to classify the Indian people abroad into those who are in technical and those in non-technical domains.
From my experience here, those in non-technical domains which include liberal arts, law, economics, etc, are generally from well to do families in India or are here on a scholarship which indicates that they might have done well either way, so I wouldn’t comment on them.
Now, it’s the technical domain where you find the whole breadth of people from different backgrounds and mental acumen, who come here and perform well (at least compared to what they were doing in India) and I regard the following as its causes –
为了回答这个问题,让我首先明确一点,我所说的印度人指的是移居国外接受高等教育的印度移民,而不是那些在印度以外的印度父母所生的孩子,也不是那些在国外接受初等教育的人。
然后,我首先想把在国外的印度人分为技术人员和非技术人员。
从我在这里的经验来看,那些非技术领域的人,包括文科、法律、经济学等,通常来自印度的富裕家庭,或者是拿着奖学金来这里的,这表明他们可能会做得很好,所以我不会对他们发表评论。
现在,说下那些技术领域的人,你可以找到来自不同背景和思维敏锐度的人,他们来到这里并表现出色(至少与他们在印度的表现相比),我认为以下是其原因
To answer the question, let me first make clear that by Indians I mean Indian migrants who moved abroad for higher education, and not those who were born to Indian parents outside India, or those who received their primary education abroad.
Then, I would first like to classify the Indian people abroad into those who are in technical and those in non-technical domains.
From my experience here, those in non-technical domains which include liberal arts, law, economics, etc, are generally from well to do families in India or are here on a scholarship which indicates that they might have done well either way, so I wouldn’t comment on them.
Now, it’s the technical domain where you find the whole breadth of people from different backgrounds and mental acumen, who come here and perform well (at least compared to what they were doing in India) and I regard the following as its causes –
为了回答这个问题,让我首先明确一点,我所说的印度人指的是移居国外接受高等教育的印度移民,而不是那些在印度以外的印度父母所生的孩子,也不是那些在国外接受初等教育的人。
然后,我首先想把在国外的印度人分为技术人员和非技术人员。
从我在这里的经验来看,那些非技术领域的人,包括文科、法律、经济学等,通常来自印度的富裕家庭,或者是拿着奖学金来这里的,这表明他们可能会做得很好,所以我不会对他们发表评论。
现在,说下那些技术领域的人,你可以找到来自不同背景和思维敏锐度的人,他们来到这里并表现出色(至少与他们在印度的表现相比),我认为以下是其原因
1) The progression on the path of good performance starts from the university itself. In India, we face intense competition daily, and most of us would not have ‘succeeded’ based on our, or our parents’ standards, in that cut-throat competition. When you move abroad, the competition is relatively less and with a similar effort you start to get much better results and some of whom you might have initially thought would be superior to you, thanks to our colonial mindset.
This gives your self-confidence an instant boost, which propels you on a growth trajectory.
Our education system might not have taught us how to think, but it does teach us how to cut through the competition!
一路表现良好取得进步首先要从大学本身开始。在印度,我们每天都面临着激烈的竞争,根据我们或父母的标准,我们中的大多数人都不会在那种残酷的竞争中“成功”。当你移居国外时,竞争相对较少,通过类似的努力,你开始取得更好的成绩,由于我们的殖民心态,你最初可能会认为某一些人原本会比你更优秀的。
这会让你的自信立刻得到提升,从而推动你走上成长的轨道。
我们的教育体系可能没有教会我们如何思考,但它确实教会了我们如何在竞争中脱颖而出!
This gives your self-confidence an instant boost, which propels you on a growth trajectory.
Our education system might not have taught us how to think, but it does teach us how to cut through the competition!
一路表现良好取得进步首先要从大学本身开始。在印度,我们每天都面临着激烈的竞争,根据我们或父母的标准,我们中的大多数人都不会在那种残酷的竞争中“成功”。当你移居国外时,竞争相对较少,通过类似的努力,你开始取得更好的成绩,由于我们的殖民心态,你最初可能会认为某一些人原本会比你更优秀的。
这会让你的自信立刻得到提升,从而推动你走上成长的轨道。
我们的教育体系可能没有教会我们如何思考,但它确实教会了我们如何在竞争中脱颖而出!
2) When we move here for higher education, we either are here on huge loans or borrowed money from parents and since the investments are so huge even for an upper-middle-class family, we know it from day one that we have to recoup it back as soon as possible. As a result, we not only put in extra effort in our academics to get the best grades and a good job, but also take up all kinds of part-time jobs to make some side money, which we would have otherwise never bothered in India
These jobs in addition to the academic responsibilities, not only help us develop a work ethic but also our character, which I feel goes a long way.
当我们搬到这里接受高等教育时,我们要么是借了巨额贷款,要么是向父母借钱,因为即使对一个中上层家庭来说,投资也是如此之大,我们从第一天起就知道,我们必须尽快收回投资。因此,我们不仅在学业上付出了额外的努力,以获得最好的成绩和一份好工作,而且还从事各种兼职工作来赚取一些外快,反之,我们在印度从来不会操这些心。
除了有学术责任之外,做这些工作不仅有助于我们培养职业道德,还有助于我们的性格养成,我觉得这对我们很有帮助。
These jobs in addition to the academic responsibilities, not only help us develop a work ethic but also our character, which I feel goes a long way.
当我们搬到这里接受高等教育时,我们要么是借了巨额贷款,要么是向父母借钱,因为即使对一个中上层家庭来说,投资也是如此之大,我们从第一天起就知道,我们必须尽快收回投资。因此,我们不仅在学业上付出了额外的努力,以获得最好的成绩和一份好工作,而且还从事各种兼职工作来赚取一些外快,反之,我们在印度从来不会操这些心。
除了有学术责任之外,做这些工作不仅有助于我们培养职业道德,还有助于我们的性格养成,我觉得这对我们很有帮助。
3) The technical field is largely dominated by two nationalities?—?Indians and Chinese. Having had a bunch of Chinese friends now, I hear them often express how their Chinese friends or relative who are in a good position in company X never bothered to help them in getting an interview or refer them for a position. Whereas as an Indian, I have always been thankful to other Indians who have not just referred me for various positions but have also gone out of their way to mentor me at every step. And, now having graduated myself, I feel it as my moral responsibility to do the same regularly with those seeking help, irrespective of if I had known them previously.
Surely not every Indian is helpful either, but a great number are, and that’s sufficient.
I am thankful for our Indian culture and our strong social fabric for this, which helps us to continue grow with a communal feeling, unlike our friends from other nationalities who are more individualistic.
技术领域主要由两个民族主导?印度人和中国人。我现在有了一群中国朋友,我经常听到他们说,他们在X公司身居高位的中国朋友或亲戚从来没有费心帮助他们获得面试机会或推荐他们担任某个职位。然而,作为一名印度人,我一直感谢其他印度人,他们不仅推荐我担任各种职位,而且在每一步都会不遗余力地指导我。而且,现在我已经毕业了,我觉得自己有道德责任定期对那些寻求帮助的人(不管我以前是否认识他们)做同样的事情。
当然也不是每个印度人都乐于助人,但很多人都乐于助人,这就足够了。
我感谢我们的印度文化和强大的社会结构,这有助于我们继续带着共同的感觉成长,不像我们来自其他国家的朋友更个人主义。
Surely not every Indian is helpful either, but a great number are, and that’s sufficient.
I am thankful for our Indian culture and our strong social fabric for this, which helps us to continue grow with a communal feeling, unlike our friends from other nationalities who are more individualistic.
技术领域主要由两个民族主导?印度人和中国人。我现在有了一群中国朋友,我经常听到他们说,他们在X公司身居高位的中国朋友或亲戚从来没有费心帮助他们获得面试机会或推荐他们担任某个职位。然而,作为一名印度人,我一直感谢其他印度人,他们不仅推荐我担任各种职位,而且在每一步都会不遗余力地指导我。而且,现在我已经毕业了,我觉得自己有道德责任定期对那些寻求帮助的人(不管我以前是否认识他们)做同样的事情。
当然也不是每个印度人都乐于助人,但很多人都乐于助人,这就足够了。
我感谢我们的印度文化和强大的社会结构,这有助于我们继续带着共同的感觉成长,不像我们来自其他国家的朋友更个人主义。
4) One last reason why I think Indians do great in rising the corporate ladder abroad is because the medium of instruction for us had always been English thereby helping us communicate easily and clearly with people of different nationalities, unlike Chinese, Mexicans, Brazilians and several other nationalities who start to study English just before they decide to move out, thereby giving us a very big head start in terms of communication skills when pitched against them.
So to summarize, I think the reason why Indians perform well abroad is that they grew up in India!
我认为印度人在海外公司晋升方面做得很好的最后一个原因是,我们的教学媒介一直是英语,这有助于我们与不同国籍的人轻松清晰地沟通,不像中国人、墨西哥人、巴西人以及其他几个国家的人,他们在决定搬出去之前就开始学习英语,因此在与他们的沟通技巧方面,我们有一个很大的领先优势。
总而言之,我认为印度人在国外表现出色的原因是他们在印度长大!
So to summarize, I think the reason why Indians perform well abroad is that they grew up in India!
我认为印度人在海外公司晋升方面做得很好的最后一个原因是,我们的教学媒介一直是英语,这有助于我们与不同国籍的人轻松清晰地沟通,不像中国人、墨西哥人、巴西人以及其他几个国家的人,他们在决定搬出去之前就开始学习英语,因此在与他们的沟通技巧方面,我们有一个很大的领先优势。
总而言之,我认为印度人在国外表现出色的原因是他们在印度长大!
Kannan Ramachandran
Many have given pretty comprehensive answers so let me attempt some subtler aspects reflecting on my own personal life, growing up in a typical lower middle class household.
When I just moved to grade 4, I should have been around 10 years old, we moved to outskirts of Chennai, a good 50 kilo meters away from my school. Getting to school for me and my sister meant - walk 20 minutes to railway station, take a train for 12 kms, switch train in a junction, travel another 30 odd kms and then walk again a good 30 minutes to reach school. We didn’t bat an eyelid or question our mother- she was the lone breadwinner at that point.
Ours was a nuclear family by Indian standards where our economic condition was directly proportional to the ‘relations’ around us to watch our back.
For millions of kids growing up in India - the chaos around us constantly forces us to take stock of the situation, adapt, improvise and move on. Day to day life teaches us invaluable hands on resilience, patience and persistence growing up without us really giving it a thought. We hone this ability to process information and take decisions ‘on the go’ that makes us at ease with multi-tasking later on. This trait ends up being invaluable for vast majority of Indian kids. We simply grow up more street smart. We work harder than most growing up! When we move to more organized societies with lesser random situations (chaos) to worry about we are able to channelize this energy in more focused endeavors and shine!
许多人给出了相当全面的答案,所以让我尝试从一些更微妙的方面来反思我自己的个人生活,我在一个典型的中下阶层家庭长大。
当我刚升入四年级时,应该在10岁左右,我们搬到了金奈郊区,离我的学校有50公里远。对我和姐姐来说,上学意味着步行20分钟到火车站,坐12公里的火车,在一个枢纽站换乘火车,再走30多公里,然后再步行30分钟到达学校。我们没有眨一下眼睛,也没有质疑我们的母亲——那时她是家里唯一的经济支柱。
按照印度的标准,我们是一个核心家庭,我们的经济状况与我们周围的“关系”成正比。
对于在印度长大的无数孩子来说,我们周围的混乱不断迫使我们评估形势,适应、随遇而安,然后继续前进。日复一日的生活教会了我们宝贵的韧性、耐心和毅力,让我们在成长过程中毫不犹豫。我们磨练了这种“随时随地”处理信息和做出决定的能力,这让我们以后可以轻松处理多项任务。对绝大多数印度孩子来说,这种特质最终是无价的。我们完全是在成长过程中变得更加精明。在成长过程中,我们比大多数人都更努力!当我们转移到更有组织的社会,随机性情况(混乱)更为不需要担心的环境中时,我们能够引导这种能量,变得更专注,更努力中,并发光发热!
Many have given pretty comprehensive answers so let me attempt some subtler aspects reflecting on my own personal life, growing up in a typical lower middle class household.
When I just moved to grade 4, I should have been around 10 years old, we moved to outskirts of Chennai, a good 50 kilo meters away from my school. Getting to school for me and my sister meant - walk 20 minutes to railway station, take a train for 12 kms, switch train in a junction, travel another 30 odd kms and then walk again a good 30 minutes to reach school. We didn’t bat an eyelid or question our mother- she was the lone breadwinner at that point.
Ours was a nuclear family by Indian standards where our economic condition was directly proportional to the ‘relations’ around us to watch our back.
For millions of kids growing up in India - the chaos around us constantly forces us to take stock of the situation, adapt, improvise and move on. Day to day life teaches us invaluable hands on resilience, patience and persistence growing up without us really giving it a thought. We hone this ability to process information and take decisions ‘on the go’ that makes us at ease with multi-tasking later on. This trait ends up being invaluable for vast majority of Indian kids. We simply grow up more street smart. We work harder than most growing up! When we move to more organized societies with lesser random situations (chaos) to worry about we are able to channelize this energy in more focused endeavors and shine!
许多人给出了相当全面的答案,所以让我尝试从一些更微妙的方面来反思我自己的个人生活,我在一个典型的中下阶层家庭长大。
当我刚升入四年级时,应该在10岁左右,我们搬到了金奈郊区,离我的学校有50公里远。对我和姐姐来说,上学意味着步行20分钟到火车站,坐12公里的火车,在一个枢纽站换乘火车,再走30多公里,然后再步行30分钟到达学校。我们没有眨一下眼睛,也没有质疑我们的母亲——那时她是家里唯一的经济支柱。
按照印度的标准,我们是一个核心家庭,我们的经济状况与我们周围的“关系”成正比。
对于在印度长大的无数孩子来说,我们周围的混乱不断迫使我们评估形势,适应、随遇而安,然后继续前进。日复一日的生活教会了我们宝贵的韧性、耐心和毅力,让我们在成长过程中毫不犹豫。我们磨练了这种“随时随地”处理信息和做出决定的能力,这让我们以后可以轻松处理多项任务。对绝大多数印度孩子来说,这种特质最终是无价的。我们完全是在成长过程中变得更加精明。在成长过程中,我们比大多数人都更努力!当我们转移到更有组织的社会,随机性情况(混乱)更为不需要担心的环境中时,我们能够引导这种能量,变得更专注,更努力中,并发光发热!
Our multi lingual ability helps us perceive, understand and appreciate various culture way better and helps us ‘blend in’ easily.
We definitely are more sensitive to absorbing local culture when we choose to! In a short span of time we are NFL, NBA or Euro football league historians. We are jack of many trades and likely master of few.
我们的多语言能力帮助我们更好地感知、理解和欣赏各种文化,帮助我们更容易“融入”。
当我们选择吸收当地文化时,我们感受力肯定更强!在很短的时间内,我们是全国橄榄球联盟, NBA或欧洲足球联盟的历史学家。我们通晓许多行业,但可能只精通少数行业。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
We definitely are more sensitive to absorbing local culture when we choose to! In a short span of time we are NFL, NBA or Euro football league historians. We are jack of many trades and likely master of few.
我们的多语言能力帮助我们更好地感知、理解和欣赏各种文化,帮助我们更容易“融入”。
当我们选择吸收当地文化时,我们感受力肯定更强!在很短的时间内,我们是全国橄榄球联盟, NBA或欧洲足球联盟的历史学家。我们通晓许多行业,但可能只精通少数行业。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Maya Patel
There are many reasons for Indian success. Here are a few that I believe are the most important reasons:
Family Values. Most Indians believe in a strong family culture, and have been brought up with values that stick with them for a lifetime. This can be in the form of money management, household tips/tricks, etc.
Ability to deal with diversity. India is one of the most diverse nations on planet Earth. It is easier to adapt when moving to a new country because Indians are already used to dealing with people of other backgrounds in their home nation.
Interest in success. Indian people value their successes and make sure to get what they want. If they don’t initially win what they want, they will keep working toward it until it is achieved. There is no such thing as giving up!
Connections. Indians will find a way to connect with more Indians, both at home and abroad. This creates a strong support system and an easier way to pass on knowledge from one person to the next. Indians use their connections well to boost their own personal successes.
印度人成功的原因有很多,以下是我认为最重要的几个原因:
家庭价值观,大多数印度人信奉强大的家庭文化,并在其成长过程中接受了伴随他们一生的价值观。这可以是金钱管理,家庭秘诀/技巧等形式。
能够应对多样性,印度是地球上最多样化的国家之一。搬到一个新的国家更容易适应,因为印度人已经习惯了在自己的国家与其他背景的人打交道。
对成功感兴趣,印度人重视他们的成功,并确保得到他们想要的。如果他们最初没有赢得他们想要的东西,他们会继续努力,直到实现它;没有放弃这回事!
联系,印度人将找到一种与更多印度人建立联系的方式,无论是在国内还是在国外。这创造了一个强大的支持系统,并且更容易将知识从一个人传递给另一个人。印度人很好地利用他们的关系来促进自己的个人成功。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
There are many reasons for Indian success. Here are a few that I believe are the most important reasons:
Family Values. Most Indians believe in a strong family culture, and have been brought up with values that stick with them for a lifetime. This can be in the form of money management, household tips/tricks, etc.
Ability to deal with diversity. India is one of the most diverse nations on planet Earth. It is easier to adapt when moving to a new country because Indians are already used to dealing with people of other backgrounds in their home nation.
Interest in success. Indian people value their successes and make sure to get what they want. If they don’t initially win what they want, they will keep working toward it until it is achieved. There is no such thing as giving up!
Connections. Indians will find a way to connect with more Indians, both at home and abroad. This creates a strong support system and an easier way to pass on knowledge from one person to the next. Indians use their connections well to boost their own personal successes.
印度人成功的原因有很多,以下是我认为最重要的几个原因:
家庭价值观,大多数印度人信奉强大的家庭文化,并在其成长过程中接受了伴随他们一生的价值观。这可以是金钱管理,家庭秘诀/技巧等形式。
能够应对多样性,印度是地球上最多样化的国家之一。搬到一个新的国家更容易适应,因为印度人已经习惯了在自己的国家与其他背景的人打交道。
对成功感兴趣,印度人重视他们的成功,并确保得到他们想要的。如果他们最初没有赢得他们想要的东西,他们会继续努力,直到实现它;没有放弃这回事!
联系,印度人将找到一种与更多印度人建立联系的方式,无论是在国内还是在国外。这创造了一个强大的支持系统,并且更容易将知识从一个人传递给另一个人。印度人很好地利用他们的关系来促进自己的个人成功。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 5
收藏