在西方国家,哪个国家的年轻人因其才能而最受欢迎,是印度人、中国人、韩国人还是日本人?
2024-08-28 Phelps 9125
正文翻译
四国人都有!


评论翻译

Kanthaswamy Balasubramaniam
It's all about the numbers
India is the most preferred Nation because
India is a Poor Country so the best talents will inevitably want a better life in the West
Indians almost certainly will aim to become residents and maybe even citizens
Indians have virtually no desire to return back to India with skills learnt from the Western Nations
Indians are too diverse to form a single homogenic group

这完全是关于数字的问题
印度是最受欢迎的国家,因为
印度是一个贫穷的国家,所以最优秀的人才不可避免地会想在西方过上更好的生活
印度人几乎肯定会争取成为居民,甚至是公民
印度人几乎没有返回印度的意愿,即使他们从西方国家学到了技能
印度人太多样化,无法形成一个单一的同质群体

China is no longer the preferred Nation because :-
China is an emerging juggernaut and the best talents no longer want to leave China but would stay in China and develop better
Chinese almost always return back to China with all the skills learnt. They no longer want to settle down in the West. At least the ones who want to develop Technological Skills do not.
Korea and Japan simply no longer have the numbers anymore
Most Japanese would prefer not to settle down in the West and so would Most Koreans

中国不再是首选国家,因为:
中国是一个新兴的巨头,最优秀的人才不再想离开中国,而是留在中国发展得更好
中国人几乎总是带着他们学到的所有技能回到中国。他们不再想定居在西方。至少那些想发展技术技能的人不会
韩国和日本的人口数量已经不再具备优势
大多数日本人和韩国人都更愿意不在西方定居

Presently the most desirable migrants for US would be :-
Taiwanese
Vietnamese
Indians
Three Groups whose own Nations are either too cramped or too poor or too broken for them to seriously contemplate returning back but would rather live and work in the West all their lives

目前,美国最理想的移民群体是:
台湾(地区)人
越南人
印度人
这三个群体的国家要么过于拥挤,要么过于贫穷,要么破碎不堪,使他们不愿认真考虑回国,而是宁愿一生在西方生活和工作

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


For Australia :-
Chinese are the most desirable migrants
The Aussies want COLD HARD CASH for tuition and they are perfectly ok with students finishing their degrees and returning home
They aren't too fond of long time migrants
Indians are not preferred because they become migrants and most Indians are low end professionals who aim to stay in Australia which Aussies are not okay with

对于澳大利亚:
中国人是最理想的移民
澳大利亚人想要学费的收入,他们完全可以接受学生完成学业后回国
他们不太喜欢长期移民
印度人不受欢迎,因为他们成为了移民,大多数印度人是低端专业人士,旨在留在澳大利亚,这一点澳大利亚人不太接受

For UK :-
Frankly UK is a mess right now and you have different groups
Some hate all migrants
Some prefer only WHITE MIGRANTS
Some prefer Muslim Migrants
So UK is a mess
Sumanth may be able to give a better picture

对于英国:
坦率地说,英国现在一团糟,有不同的群体
有些人讨厌所有移民
有些人只喜欢白人移民
有些人更喜欢穆斯林移民
所以英国很乱
Sumanth可能能给出更好的描述

Europe doesn't really need many migrants
They have a good enough student base for research and talent
Plus most European institutions prefer French or German over English
So most migrants are SERVICE PROFESSIONALS who are mainly Indians
Chinese prefer European Universities for Higher Education but Europe doesn't need the Tuition like Australia or Canada do.

欧洲实际上不需要很多移民
他们有足够好的学生基础用于研究和人才培养
此外,大多数欧洲机构更喜欢法语或德语,而不是英语
因此,大多数移民是服务专业人士,主要是印度人
中国人更喜欢去欧洲大学接受高等教育,但欧洲不像澳大利亚或加拿大那样需要学费收入

Canada like Australia needs Tuition Money
So Indians and Chinese are both fine
Japanese and Koreans are very rare migrants

加拿大像澳大利亚一样需要学费收入
所以印度人和中国人都可以
日本人和韩国人是非常罕见的移民

Sumanth
A few points:
The US is always the land of immigrants (since it’s been around for only 250 years now). It’s the biggest economy HOWEVER, the “generic” “software engineer” job is no longer feasible since you have ChatGPT and others using which one person can build an entire app (or even run departments if they know what to do). You HAVE to specialize.

几点意见:
美国一直是移民的国度(毕竟它只有250年的历史)。它是最大的经济体,然而,“普通”的“软件工程师”职位已经不再可行,因为有了ChatGPT等工具,一个人就可以构建整个应用程序(如果他们知道怎么做,甚至可以管理部门)。你必须专门化。

The UK still has excellent universities however again, you HAVE to specialize and know how to use these new tools OUTSIDE of internet, such as drug discovery using AI or coming up with new materials using GenAI or something similar. The UK is so diverse that which city you live in also matters heavily. In general academic cities/towns are far better than others. (And my advise is not to do an MBA which is a waste of money if you’re looking to work in tech).

英国仍然有优秀的大学,但同样,你必须专业化,并知道如何在互联网上使用这些新工具,例如使用AI进行药物发现或使用GenAI开发新材料或类似的东西。英国如此多样化,以至于你住在哪个城市也非常重要。一般来说,学术城市/小镇远比其他地方好。(我的建议是不要去读MBA,如果你想在技术领域工作,那是浪费钱的。)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I’m not too familiar with Australia but again, they may want specialists?

我对澳大利亚不太熟悉,但他们可能也想要专家?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Regarding China, I read somewhere that almost all of the scientists leading research labs there, without fail obtained their PhDs from leading American schools such as Michigan or Berkeley or Stanford and starting in 2010/2012 they returned to their homeland due to both encouragement from China AND the slow US immigration process. If US had given them green cards then China wouldn’t have reached tech advancement so fast.

关于中国,我在某处读到,几乎所有在那里领导研究实验室的科学家都毫无例外地在密歇根、伯克利或斯坦福等美国顶尖学校获得了博士学位,并且自2010/2012年开始,他们由于中国的鼓励和美国缓慢的移民程序而返回了祖国。如果美国给他们发放绿卡,那么中国的科技进步就不会这么快。

Shogun
If you have money and no skills better to stay in your own country and do business and if you have skill and no money go to a foreign country (where your skills will be much more appreciated and are compensated better than your own country) make some money come back and do some business. Better to stay in your own country rather than being a second grade citizen elsewhere. Those who require a better quality of life, more safety, or other personal benefits which is lacking in your country then better to migrate permanently.

如果你有钱却没有技能,最好留在自己的国家做生意;如果你有技能但没钱,那就去国外(在那里你的技能会更受重视,并且得到比在本国更好的报酬),赚些钱后回来做生意。最好留在自己的国家,而不是在其他地方做二等公民。那些需要更好的生活质量、更安全的环境,或者在自己的国家缺乏其他个人利益的人,最好永久移民。

S. Menon
Indian’s coming to US are quite talented and the US knows about this. Thanks to the somewhat merit based immigration system. Also, Indians are the least dangerous people in the US and also speaks good English. Canada on the other hand with their broken immigration system ends up receiving the bottom half of the Indian population.

来美国的印度人非常有才华,美国对此非常了解。这要归功于某种程度上的基于能力的移民系统。此外,印度人在美国是最不危险的人群,并且他们英语说得很好。而加拿大则由于其破碎的移民系统,最终接收了印度人口中的底层部分。

Truth
Except for traffic woes, in every other aspects, India is more lively than all other countries.
If you are from a good college and have talents, you can get a good job in a good company in India itself.
For most of the people who are moderately talented, the salary you get in India or in western countries, will be sufficient to live an upper middle class life. If you wish to save money big for future, you can save money, both in India as well as in abroad, provided you compromise the quality of your life to lower middle class level.

除了交通问题,在其他所有方面,印度比所有其他国家都更有活力。
如果你来自一所好大学并且有才华,你可以在印度本身找到一份好工作。
对于大多数有一定才能的人来说,你在印度或西方国家得到的薪水足以过上中上层的生活。如果你希望为未来存一大笔钱,你可以在印度和国外都存钱,前提是你愿意将生活质量降低到中下层水平。

Charlie Buffett
But what about the 1 billion rabble which practically decide your destiny cuz you are an educated tax payer minority in India. Educated tax payers have no say in India. The country is by the rabble for the rabble. Not for the educated.

但那10亿实际上决定你命运的乌合之众怎么办,因为你在印度是一个受过教育的纳税少数派。受过教育的纳税人在印度没有发言权。这个国家是由乌合之众为乌合之众服务的,不是为受过教育的人服务的。

Pavan Kumar
You are grossly mistaken. Please come to Vietnam. There is a huge Korean and Japanese community here. They migrate in droves to Vietnam.
How do I know? I am staying in Vietnam.
Please note I’m only contradicting your last line.

你大错特错了。请来越南看看。这里有一个庞大的韩国和日本社区。他们成群结队地迁移到越南。
我怎么知道?因为我住在越南。
请注意,我只是在反驳你最后一句话。

Shane Mathew
Sir, kindly stop addressing our country as a poor country. The Brits looted 45 trillion USD from us. Nehru and his descendants looted another 20 trillion USD. 65 trillion dollars in total. There's a trust fund of Nehru in UK. Rahul Gandhi is a trustee now. Subramaniam Swamy tried to expose the trust. But Rahul & his ally George Soros issued death threats.
How can we be poor when our wealth was looted? We're not poor. Our wealth is momentarily displaced by poverty. BJP and a handful of nationalistic people are fighting as lone warriors in retrieving the wealth.

先生,请不要再称我们的国家为贫穷国家了。英国人从我们这里掠夺了45万亿美元。尼赫鲁及其后代又掠夺了20万亿美元。总共65万亿美元。在英国有一个尼赫鲁的信托基金。拉胡尔·甘地现在是受托人。Subramaniam Swamy试图揭露这个信托基金。但拉胡尔和他的盟友乔治·索罗斯发出了死亡威胁。
我们的财富被掠夺了,我们怎么会贫穷?我们并不贫穷。我们的财富暂时被贫困取代。印度人民党和少数民族主义者正在作为孤独的战士为追回这些财富而战斗。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 13
收藏