巴基斯坦运动员赢得了一枚奥运金牌,获得2亿卢比的奖励和其他荣耀。印度人不愿意了:考虑到巴基斯坦普遍存在的贫困现象,奖励太多了吧
2024-08-12 冲动的小李 10793
正文翻译
@Kanthaswamy Balasubramaniam
Independent Legal Banking Consultant at Self-Employment12h
Indians Pakistanis are after all brothers in arms
Except they seem to be MORE INSANE THAN WE ARE
The Same Arshad Nadeem who didn't have money to buy a Javelin because his annual sports grant of 10 Lakh PKR ($ 3850) was exhausted and he had to wait until the next installment - has now been paid almost 60 Lakh PKR (₹20 Lakh) since arriving in Pakistan and these Pakistanis actually are shamelessly uploading pictures of the money transfer confirmation (Like saying DEKHO MAINE PAISE BHEJ DIYE)
Modiji only acts like a Joker and calls up our Athletes and has a camera on their face
Yet their PM takes the cake


印度人和巴基斯坦人毕竟是战友
他们和我们一样更疯狂
同样的,阿尔沙德·纳迪姆 (Arshad Nadeem) 没有钱买标枪,因为他每年的100万巴基斯坦卢比 (3850美元)体育补助已经用完,他必须等到下一期付款——自抵达巴基斯坦以来,他已经收到了近600万巴基斯坦卢比(200 万卢比)的补助,而这些巴基斯坦人居然厚颜无耻地上传汇款确认的照片
莫迪吉只会像小丑一样,召集我们的运动员,并把摄像机对准他们的脸
然而他们的总理却脱颖而出

First he tweets with this picture of him giving the 10 Lakh PKR cheque to Nadeem which is nothing but his annual sports grant
(This is the budget for him to train, travel , buy shoes, buy gear etc)
Then this JOKER VIDEO where he is OBVIOUSLY watching a RECORDED VERSION OF THE EVENT at least 3–4 hours after the event was finished and pretending that he is watching the event live with another Politician
I mean it is supposed to be 12:30 AM in Pakistan but you believe the PM and the other guy are alone watching the game?
A Brilliant Pakistani YouTuber has established that this video was recorded at least 3 hours after the event and likely PM Sherif didn't even watch the finals live
Modi in India, this guy in Pakistan - I bet Vajpayee and Musharraf are watching from above and weeping
He also gets a Stamp

首先,他在推特上发布了一张他将100万巴基斯坦卢比支票交给纳迪姆的照片,这笔钱其实是他的年度体育补助金
(这是他训练、旅行、买鞋、买装备等的预算)
然后是这个视频,他显然是在活动结束至少3-4小时后观看该活动的录制版本,并假装他正在与另一位政客一起现场观看该活动
我的意思是现在巴基斯坦时间应该是凌晨12:30,但你相信总理和其他人单独观看比赛吗?
一位聪明的巴基斯坦YouTuber已经证明,这段视频是在比赛结束至少3小时后录制的,而且总理谢里夫很可能根本没看现场决赛。
印度的莫迪,和巴基斯坦的这个人——我敢打赌,瓦杰帕伊和穆沙拉夫正在天上看着并哭泣。
他还获得了一枚邮票。

His kids have got lifetime fees paid in a Private School in Lahore (I support this fully)
One Beef guy has said he will give Beef free to the Nadeem family for ONE FULL YEAR
Plus another 20 Crore PKR of Taxpayer money plus a House and a MG Car are all on the way
Nemeth Javelins have signed a contract with him in Paris itself. Their other client is Jakub who won a Silver in Tokyo.
Now India is a Poor Country but compared to Pakistan it is Luxembourg
I agree Nadeem should be given money
Increase his Annual Grant from $ 4000 a year to $ 100,000 a year to enable him to buy good equipment and travel to events
Give his Kids lifetime admission for free. That's a good move (He has Kids????? Isn't he like 27???)

他的孩子在拉合尔的一所私立学校终身享受学费免费(我完全支持这一点)
一位牛肉店老板表示,他将免费为纳迪姆一家提供整整一年的牛肉
另外还有20亿巴基斯坦卢比的纳税人钱以及一套房子和一辆MG汽车都在路上
NemethJavelins已与他在巴黎签订了合同。他们的另一个客户是东京奥运会银牌得主Jakub。
现在印度是一个贫穷的国家,但与巴基斯坦相比,它就是卢森堡
我同意应该给纳迪姆钱
将他的年度补助金从每年4000美元增加到每年100,000美元,以便他购买优质设备并参加活动
给他的孩子终身免费入场。这是个好举措(他有孩子吗???他不是27岁吗?)

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Give him Free Beef so that he builds muscles.
He already gets $ 50,000 from the World Javelin Association and that's close to 1.5 Crore PKR
Give him a promotion. He currently earns 60,000 PKR a month as a clerk in Water Authority. He is promoted to Officer Grade III with salary of 1.6 Lakh PKR a month (Equivalent to ₹ 55,000)
Waive tax liability for him upto 2 Crore PKR a year for the next 5 years
Why 20 Crore of Taxpayer money?
Why a Gold Crown of 150 grams pure gold and 1.2 Kilos Silver?
Why a Postage Stamp?
After all - Is the fact that Pakistan has BEATEN INDIA in some area, so important that the Bankrupt Nation can pay all this money?
Blood Brothers in every respect
At least their Netizens are Roasting Babar Azam and demanding he pay 50% of his wealth to Arshad Nadeem

给他免费的牛肉,让他增强肌肉。
他已经从世界标枪协会获得了50,000美元,相当于1.5亿巴基斯坦卢比
给他升职。他目前在水务局担任职员,每月工资为60,000巴基斯坦卢比。他被提拔为三级官员,月薪为1.6万巴基斯坦卢比(相当于₹55,000)
在未来5年内,每年免除其最高2千万巴基斯坦卢比的纳税义务
为什么要花2亿纳税人的钱?
为什么要用150克纯金和1.2公斤白银打造金冠呢?
为什么要发行邮票?
归根结底,巴基斯坦在某些方面击败印度的事实,重要到让这个破产国家支付这么多钱吗?
各方面都是血亲兄弟
至少他们的网友正在吐槽巴巴尔·阿扎姆,并要求他将50%的财富捐给阿尔沙德·纳迪姆。

评论翻译
@Suseel Nair
Success has too many fathers in South Asia, but process is an Orphan.

在南亚,成功有太多“父亲”,但过程却是孤儿。

@Rajesh Kumar Gupta
Brilliantly articulated the Indian subcontinent dis-ease of “ Bagini shadi pay Abdullah dewana “ syndrome.

精彩地表达了印度次大陆“别人家的婚礼上阿卜杜拉发疯”的症状。

@Believer
Haven't heard anything truer than this

从未听过比这更真实的评论。

@Deepak Yadav
Forget Pakistan even Africa and Somalia they have lots of Gold Medalists than India.
Indian Athletes this time were not serious at all in Paris Olympics.
When people starve for Success, only then they can achieve Gold.
In India there is a serious need for Stadiums and equipments along with better Coaches.
Sports Infrastructure is seriously required like China.

别说巴基斯坦了,甚至非洲和索马里都有比印度更多的金牌得主。
印度运动员这次在巴黎奥运会上根本不认真。
只有当人们渴望成功时,他们才能获得金牌。
在印度,急需体育场和设备,以及更好的教练。
像中国一样,体育基础设施非常需要改善。

@Ibrahim Waka
When you stop Hindu /moslem thing is when you can move forward. The current lot of politicians just need to go. They are just there for the money. Too many oldies not needed. No one is a patriot. They are all crooks.

当你们停止讨论印度教/穆斯林问题时,才能前进。目前这批政客需要下台。他们只关心钱。太多不需要的老人,没有一个是爱国者。他们都是骗子。

@Sampath Kumar
Braindead logic

脑残逻辑

@Mindzone Consulting
Winston Churchill was spot on assessing us.

温斯顿·丘吉尔对我们的评估非常准确。

@Rajat Tripathi
What did he say?

他说了什么?

@Aslam Mohammed
We’re kinda Slaves have no leadership skill or we’re just not that much superior people..

我们有点像奴隶,没有领导能力,或者我们根本不是那么优越的人...

@Shaurya
At least we don’t say ‘God save the President’ like they say ‘God say the King’
Their MPs literally say while taking oath - I will be faithful to the King and his heirs.
We give that allegiance to the constitution, not any person.

至少我们不会像他们那样说“天佑国王”,而是“天佑总统”。
他们的议员在宣誓时真的说过——“我将忠于国王及其继承人”。
我们效忠的是宪法,而不是任何个人。

@Aslam Mohammed
Wish you were born and had same knowledge and boldness to oppose Mr.Winston Churchill. It’s too late now.

真希望你出生时就有这样的知识和勇气去反对温斯顿·丘吉尔。现在已经太晚了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Shaurya
Yes. I won’t kill my countrymen in a famine

是的,我不会在饥荒中杀害我的同胞。

@Aslam Mohammed
I didn’t get you! Who killed the countrymen!? Before answering make sure you know it well and good..plz

我不明白你说的!谁杀了同胞!?回答之前请确保你了解清楚..请。

@Sampath Kumar
That's what I think about my maid in my house too.

我对我家的女佣也是这么想的。

@Deepak Yadav
Indian Athlete’s need Chinese Coaches, so that it can be beneficial for both of them.
Chinese are not born as Athletes but they were inspired by USA to win Gold mostly.
We need more Athletes like:- Major Dhyan chand.
Politics is responsible for degrading the performance of our Athletes.

印度运动员需要中国教练,这样对双方都有好处。
中国人不是天生的运动员,但他们主要受到美国的激励去赢得金牌。
我们需要更多像大贤·昌德少校这样的运动员。
政治因素是导致我们运动员表现下滑的原因。

@SAI STORIES — சாய் கதைகள்
China is not enemy country

中国不是敌国。

@Gooloo Ggg
Paris 2024 Gold Medal Count Finale: China 40 vs 40 USA, congrats to both

2024年巴黎金牌最终统计:中国40对美国40,祝贺双方

@Siddharth Patel
Gand fatte to fatte lekin nawabi na ghate
Line suits Pakistanis and their mindset brilliantly

再穷也要做贵族,这句话非常适合巴基斯坦人及其心态

@Rajat Tripathi
When I did not have a job…no one came near me…but when I secured job all relatives are assuring me to help me wherever I have any problem in future…till now i did not ask for any assistant from them

当我没有工作时,没人接近我……但当我找到工作后,所有亲戚都保证无论我将来遇到什么问题都会帮助我……到现在我还没有向他们寻求过帮助。

@Raju
U don't forget no matter one can deny north india and pak culture Is very similar they have been together for long just divided seven decades back .it doesn't change the fact they are kith and kin mindset is similar in all respect. Both are getting into religious radicalisation.

不要忘记,无论如何,北印度和巴基斯坦的文化非常相似,他们在很长一段时间内在一起,七十年前才分开。这并不能改变他们是亲属的事实,心态在各方面都很相似。两国都在走向宗教激进化。

Nadeem winning is lifetime dream it's difficult in india forget pak hardly they have investment in sports they are performing badly in cricket then other is distant dream. Yes I don't believe person should be flooded with money similarly happening here also crore of rs government job and many more rewards from here there just for winning bronze . Even in cricket world cup players who didn't even play activity were given 2cr by maharashtra govt. They should spend in nurturing sports though corporate is doing to some extent in india not just rewarding tax payers money for optic. Even phogat is going to receive 4cr now earlier she was thrown out during protest

纳迪姆的胜利是一生的梦想,这在印度很难实现,更不用说巴基斯坦了,他们几乎没有对体育进行投资,他们在板球方面表现糟糕,其他运动更是遥不可及。是的,我不相信一个人应该被大量金钱淹没,这在印度也一样,政府工作和很多其他奖励都只是为了赢得铜牌。甚至在板球世界杯上,连没上场的球员都被马哈拉施特拉邦政府奖励了2亿卢比。他们应该把钱花在培养体育上,虽然企业在印度也在某种程度上这样做,而不仅仅是用纳税人的钱做表面文章。甚至Phogat现在也要收到4亿卢比的奖励,此前她在抗议期间被赶了出来。

@SAI STORIES — சாய் கதைகள்
Hundred percent true

百分百真实。

@Shaurya
When Nadeem won Gold medal, I saw many Pakistanis saying - Babar who? Virat who? Nadeem the Great, Neeraj the Great

当纳迪姆赢得金牌时,我看到许多巴基斯坦人说——巴巴尔是谁?维拉特是谁?伟大的纳迪姆,伟大的尼拉杰。

@Epstein Lance
Well you may be right on some points but this guy has got himself registered in Pakistani sports history as the first individual Olympic gold medal for his country.

你在某些方面可能是对的,但这个人已经在巴基斯坦体育史上留下了名字,成为该国首位个人奥运金牌得主。

@Muhammad Sadiq
It's not true ,if Pakistan defeat India in cricket your answer was correct. But in javelin even most people listened first time the name of javelin. Actually Pakistan mostly stress news are broadcasting .prices are rising ,people are worried. So a good news came a player won goldmedal,by defeating whole world and done new record in history of javelin

这不是真的,如果巴基斯坦在板球中击败印度,你的回答是正确的。但在标枪项目上,大多数人第一次听到标枪这个名字。实际上,巴基斯坦的新闻大多在强调价格上涨,人们很担心。所以一条好消息传来,一位运动员赢得了金牌,打破了标枪历史的新纪录。

@DAISY
Our Modi ji is like finally a worthy opponent.

我们的莫迪终于遇到一个值得的对手了。

@Kaka काका
His face so similar to Waqar Younis

他的脸和瓦卡尔·尤尼斯很像。

@Manj Singh
Agree.
Money should be awarded from funds allocated for sports not from the funds meant for other important things and I have been saying this since last 3 weeks now.
Indian athletes getting crores, sarkari jobs, plots, and what not just for getting bronze medals not even gold but bronze. This is crazy and needs to be stopped. This doesn't happen in any rich country. Athletes gets advertisements, sponsors and some business promotions deals but not free money.
Because of this India will always remain a pay cheque to pay cheque nation.

同意。
奖金应该从分配给体育的资金中发放,而不是从用于其他重要事情的资金中发放,这一点我已经说了三周了。
印度运动员获得了数亿卢比、政府工作、地块等等,仅仅是因为获得了铜牌,不是金牌,而是铜牌。这太疯狂了,需要制止。在任何富裕国家都不会发生这种情况。运动员获得广告、赞助和一些商业促销合同,但不是免费的钱。
正因为如此,印度将永远是一个靠工资单生活的国家。

@Rohit Bhutra
Why you seem shocked that he have kids at age of 27. You live in India and it's quite here, it will be same in Pakistan. Many get married by 22-24 age and have kid next year.

你为什么对他27岁有孩子感到惊讶。你住在印度,这里很正常,巴基斯坦也是一样。很多人在22-24岁结婚,第二年就有孩子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Sadaf Dawar
Tha tax people have already come to him and want 30 percent

税务人员已经找上门,要求收30%。

@Ravi
That video is highlight..

那个视频是亮点..

@SN
Postage stamps are regularly issued in commemoration of individuals and events. That is the least of the problems I feel.

邮票经常用于纪念个人和事件。我觉得这根本不是问题。

@Aakash
What if Nadeem took citizenship of Qatar and UAE.

如果纳迪姆取得卡塔尔和阿联酋的国籍怎么办。

@Brett Zack Dsouza
Dear Sir,
Plz don't write of Vajpayee and the Joker in one sentence.
Vajpayee is a statesman, while the Joker made a fool of himself in Kargil, Was always Backstabber, could never the Guts (Balls) of a General to agree that Dawood stays in Pakistan, And spoke peace with India but never intended peace, allowed Taliban to Kill Butto and fled to Saudi Arabia, the day he knew his political career was finished.
Yes, India is fairing poorly in its Current state, but Vajpayee was class apart. Let's pray and hope there is reincarnation of Vajpayee.
God always blesses a true soul

亲爱的先生,
请不要把瓦杰帕伊和小丑放在一个句子里。
瓦杰帕伊是一位政治家,而那个小丑在卡吉尔让自己出丑,总是背后捅刀子,根本没有将军的胆量承认达乌德留在巴基斯坦,还和印度谈和平但从未有意达成和平,让塔利班杀了布托,知道自己的政治生涯结束后就逃到沙特阿拉伯。
是的,印度目前的情况很糟糕,但瓦杰帕伊是个例外。让我们祈祷并希望瓦杰帕伊能再生。
上帝总是祝福真诚的灵魂

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Vedika
He has kids.

他有孩子。

@Shahbaz Afzal
The vast majority of Pakistanis don’t accept this moron as their Prime Minister. He’s the stooge of the establishment and has a reputation for pulling stunts to gain cheap publicity.

绝大多数巴基斯坦人不接受这个傻瓜作为他们的总理。他是当权者的傀儡,以靠哗众取宠博得廉价关注而闻名。

@Ella Maria
I feel sorry

我感到难过。

@Shishir
Anything which is rare will be expensive, gold medal at world level is rarest or rarest event for both India & Pakistan. These sportsmen work extremely hard without expecting that they will get anything in return. They put their blood and sweat without any guarantee that will be rewarded.

任何稀有的东西都会很昂贵,世界级的金牌对印度和巴基斯坦来说都是极其罕见的事件。这些运动员非常努力地工作,没有期待任何回报。他们付出了血汗,没有任何回报的保证。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Jiangjunling
Heheh,
When neighbors win glory,
If you want to congratulate him, please congratulate him sincerely;
Even if you don't want to congratulate him, you shouldn't make sarcastic remarks;
What does it matter to India how Pakistan rewards its heroes?
Doing your own thing is the most important thing!
To be honest, India did really poorly in Paris,
This is reflected not only in Olympic results, but also in the poor weight management and support of medalists, and even in the scandal over the misuse of Olympic passes and expulsion from the Olympic village.
Do your own thing.
Not doing your own thing well, but also talking about other people's things, not only annoying, but also ridiculous.

呵呵,
当邻国赢得荣耀时,
如果你想祝贺他,请真诚地祝贺他;
即使你不想祝贺他,也不应该讽刺;
巴基斯坦如何奖励其英雄,与印度何干?
做好自己的事才是最重要的!
说实话,印度在巴黎表现非常糟糕,
这不仅体现在奥运成绩上,还体现在对奖牌得主的体重管理和支持不足,甚至在奥运通行证滥用和被驱逐出奥运村的丑闻中。
做好自己的事。
自己做得不好,还要谈论别人的事,不仅烦人,而且可笑。

@Mohit Madad
South Asians are all like this? Something very wrong with this region and people or the whole cultural thing. Mediocrity and sycophancy peaks here in this region.
My theory is :—
South Asians along with Arabs and Africans are the lowest dregs created and destined to live in mediocrity by God.
Whites and East Asians are masters created and destined to live in most affluence and brilliance by God.

南亚人都是这样吗?这个地区的人或整个文化都出了大问题。平庸和阿谀奉承在这个地区达到顶峰。
我的理论是:——
南亚人、阿拉伯人和非洲人是上帝创造的最低等渣滓,注定要在平庸中度过一生。
白人和东亚人是上帝创造的主人,注定要在最富足和辉煌中生活。

Unlucky ones get born as South Asians or Africans or Arabs in their region.
Lucky ones get born as Whites or east Asians or one of the three dregs in whites or east asian's lands.

不幸的人出生在南亚、非洲或阿拉伯地区。
幸运的人出生为白人或东亚人,或出生在白人或东亚人土地上的三种渣滓之一。

@Epstein Lance
Arabs? They are rich as fcuk. Million of immigrants wanting to migrate to those countries.

阿拉伯人?他们富得流油。数百万移民想移居这些国家。

@Mohit Madad
Just for employment opportunities or make money. No quality of life or groundbreaking innovation done by Arabs. Only some Arabs are living in affluence that too cause they found oil in their lands but they still follow very regressive and backward customs. Most of the Arabs are fighting among themselves and being ruled either by corrupt dynasties or brainwashed by their religious leaders. No Arab country did something groundbreaking or control any technology. Just Oil is their god. Arabs are good at bombing or getting bombed by Israel and US.

仅仅是为了就业机会或赚钱。阿拉伯人没有生活质量或开创性创新。只有一些阿拉伯人生活富裕,那也是因为他们在土地上发现了石油,但他们仍然遵循非常落后的习俗。大多数阿拉伯人在互相争斗,要么被腐败的王朝统治,要么被宗教领袖洗脑。没有一个阿拉伯国家做过任何开创性的事情或控制任何技术。石油就是他们的上帝。阿拉伯人擅长炸弹袭击或被以色列和美国炸弹袭击。

They're below the league of Whites and East Asians who do groundbreaking innovations, have progressive customs and institutions and don't give all powers to corrupt dynasties or brainwashed by religious leaders. Also whites and East Asians treat their women better
See Top 10 Ranking of olympic medals. All either Whites or East Asian countries. No muslim, Arab, South Asian or African countries there.
Whites and East Asians dominate.

他们远远落后于白人和东亚人,后者进行开创性创新,拥有进步的习俗和制度,不会将所有权力交给腐败的王朝,也不会被宗教领袖洗脑。而且白人和东亚人对待他们的女性更好。
看看奥运会奖牌榜前十名。全都是白人或东亚国家。没有穆斯林、阿拉伯、南亚或非洲国家。
白人和东亚人占据主导地位。

很赞 8
收藏