东芝3000多名员工提前退休,5%国内员工专注成长型业务
正文翻译
東芝が経営合理化の一環で実施する早期退職に国内グループ全体で3千人超の応募があったことが29日、関係者への取材で分かった。国内従業員の約5%に相当する。余剰人員を削減し、成長が期待できるインフラや送配電部門に人員や資金などの経営資源を集中する。関連費用を2025年3月期連結決算に計上するとみられる。
据相关人士采访,29日获悉,东芝集团内部已有3000多人申请提前退休,这是东芝管理层精简工作的一部分。这相当于东芝大约 5% 的国内雇员。将人员和资金等经营资源集中到有发展前景的基础设施和输配电部门。预计相关费用将计入2025年(3月止)合并结算。
東芝が経営合理化の一環で実施する早期退職に国内グループ全体で3千人超の応募があったことが29日、関係者への取材で分かった。国内従業員の約5%に相当する。余剰人員を削減し、成長が期待できるインフラや送配電部門に人員や資金などの経営資源を集中する。関連費用を2025年3月期連結決算に計上するとみられる。
据相关人士采访,29日获悉,东芝集团内部已有3000多人申请提前退休,这是东芝管理层精简工作的一部分。这相当于东芝大约 5% 的国内雇员。将人员和资金等经营资源集中到有发展前景的基础设施和输配电部门。预计相关费用将计入2025年(3月止)合并结算。
早期退職は満50歳以上が対象。今年5月に公表した中期経営計画には最大4千人の削減を盛り込んでいた。応募者は11月末までに退職し、退職金と上乗せ分の特別加算金のほか、再就職支援を受ける。東芝は3千人超の早期退職に加え、数百人を成長が見込める部門に再配置する方針で、合わせて人員適正化の規模は約3500人になる。
提前退休的对象是满50岁以上的人。今年5月公布的中期经营计划中最多将削减4000人。申请者在11月末之前退休,除了退休金和追加部分的特别滞纳金外,还可以得到再就业支援。东芝计划在提前退休3000人以上的基础上,将数百人重新安排到有发展潜力的部门,合计人员优化规模约为3500人。
提前退休的对象是满50岁以上的人。今年5月公布的中期经营计划中最多将削减4000人。申请者在11月末之前退休,除了退休金和追加部分的特别滞纳金外,还可以得到再就业支援。东芝计划在提前退休3000人以上的基础上,将数百人重新安排到有发展潜力的部门,合计人员优化规模约为3500人。
東芝の国内従業員は24年9月末時点で6万5千人超。中計では、主要事業ごとに分かれた子会社や本社で重複する間接部門を統合して人員適正化を図るとしていた。東京都港区と川崎市にそれぞれあった本社事務所は25年度上期に川崎市へ集約する。東芝は15年に発覚した不正会計問題などを機に財務基盤が悪化した。
东芝的国内员工截至24年9月底超过6.5万人。中计中表示,将整合各主要业务的子公司和总部重复的间接部门,实现人员合理化。分别位于东京都港区和川崎市的总部事务所将于25年度上半年集约至川崎市。由于2015年发现的会计欺诈行为,东芝的财务基础已经恶化。
东芝的国内员工截至24年9月底超过6.5万人。中计中表示,将整合各主要业务的子公司和总部重复的间接部门,实现人员合理化。分别位于东京都港区和川崎市的总部事务所将于25年度上半年集约至川崎市。由于2015年发现的会计欺诈行为,东芝的财务基础已经恶化。
评论翻译
md3********
私の友人も応募しましたが、たった5%の社員を退職させたところで節減できる人件費はしれているし、希望退職は辞めてほしくない人から辞めていきます。東芝は投資ファンドの日本産業投資パートナーズを中心に再建を進めている手前、再建しているポーズをとる必要があるのでしょうが、上記のとおりで希望退職の効果はしれているうえ、若手社員は将来自分たちもそうなる可能性があるので、そうなる前にスキルアップして転職しようと思うでしょう。その結果、結局マイナスになると思います。
我的朋友也申请提前辞职了,只辞退5%的员工就能节省人工费,而且自愿辞职是从不想辞职的人不得不辞职。东芝正以投资基金日本产业投资伙伴为中心推进重组,所以有必要摆出重建的姿态,但如上所述,自愿离职的效果众所周知,年轻员工将来自己也会这样做。因为有这种可能性,所以想在变成那样之前提高技能,然后跳槽吧。我认为其结果是负面的。
私の友人も応募しましたが、たった5%の社員を退職させたところで節減できる人件費はしれているし、希望退職は辞めてほしくない人から辞めていきます。東芝は投資ファンドの日本産業投資パートナーズを中心に再建を進めている手前、再建しているポーズをとる必要があるのでしょうが、上記のとおりで希望退職の効果はしれているうえ、若手社員は将来自分たちもそうなる可能性があるので、そうなる前にスキルアップして転職しようと思うでしょう。その結果、結局マイナスになると思います。
我的朋友也申请提前辞职了,只辞退5%的员工就能节省人工费,而且自愿辞职是从不想辞职的人不得不辞职。东芝正以投资基金日本产业投资伙伴为中心推进重组,所以有必要摆出重建的姿态,但如上所述,自愿离职的效果众所周知,年轻员工将来自己也会这样做。因为有这种可能性,所以想在变成那样之前提高技能,然后跳槽吧。我认为其结果是负面的。
tur********
18年前に退職した叔父が東芝本体の正社員でしたが、叔父がいた頃は待遇も最高で、羨ましい限りでした。もうかつての東芝ではなくなってしまいましたね。重電3強の一角だったのに、どうしてこんなになってしまったのか。残念です。
2018年前退休的叔叔是东芝公司的正式员工,叔叔在的时候待遇最高,让人羡慕不已。已经不是以前的东芝了。明明是重电三强之一,为什么会变成这样呢?遗憾。
18年前に退職した叔父が東芝本体の正社員でしたが、叔父がいた頃は待遇も最高で、羨ましい限りでした。もうかつての東芝ではなくなってしまいましたね。重電3強の一角だったのに、どうしてこんなになってしまったのか。残念です。
2018年前退休的叔叔是东芝公司的正式员工,叔叔在的时候待遇最高,让人羡慕不已。已经不是以前的东芝了。明明是重电三强之一,为什么会变成这样呢?遗憾。
smk*******
いつもこの手の記事を見る度に心配になります。若ければ転職も容易で待遇改善の場合もあるでしょうが50代ではかなり厳しいと思います。教育費、家、車のローンがあれば現状と同程度の給与水準が必要になります。下手をすれば掛け持ちで働く人も出るでしょう。
会社は営利目的で株主のものであることは当然ですがもう少しどうにかならないのでしょうか。会社がなければ社員の生活は成り立ちませんが社員がいなくても会社は成り立ちません。皆さんがちゃんと転職できるように願っています。
每次看到这样的新闻我都会很担心。如果年轻,可能换工作比较容易,福利可能会更好,但我觉得如果你50多岁了,换工作就相当困难了。
如果有教育费用、房子和汽车贷款,将需要类似于现在工资的工作,如果做得不好,有些人最终会从事兼职工作。公司以营利为目的,属于股东,这是理所当然的事,但难道不应该对此做点什么吗?没有公司,员工就无法生存,但没有员工,公司也无法生存。希望大家都能顺利换工作。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
いつもこの手の記事を見る度に心配になります。若ければ転職も容易で待遇改善の場合もあるでしょうが50代ではかなり厳しいと思います。教育費、家、車のローンがあれば現状と同程度の給与水準が必要になります。下手をすれば掛け持ちで働く人も出るでしょう。
会社は営利目的で株主のものであることは当然ですがもう少しどうにかならないのでしょうか。会社がなければ社員の生活は成り立ちませんが社員がいなくても会社は成り立ちません。皆さんがちゃんと転職できるように願っています。
每次看到这样的新闻我都会很担心。如果年轻,可能换工作比较容易,福利可能会更好,但我觉得如果你50多岁了,换工作就相当困难了。
如果有教育费用、房子和汽车贷款,将需要类似于现在工资的工作,如果做得不好,有些人最终会从事兼职工作。公司以营利为目的,属于股东,这是理所当然的事,但难道不应该对此做点什么吗?没有公司,员工就无法生存,但没有员工,公司也无法生存。希望大家都能顺利换工作。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
ken********
こういう記事を見るといつも思うのは、経営陣は責任を取らないのだろうか?企業は生き残らなければならないので、人員削減があり得る事は理解する。だが、それは経営の失敗以外の何ものでもないので、経営陣はなんらかの責任を取るべきでしょうね。
看到这样的报道,我总是在想,难道管理层就不承担责任吗?因为企业必须生存下去,所以理解有裁员的可能。但是,那除了经营失败以外什么都不是,所以经营管理层应该承担一些责任。
こういう記事を見るといつも思うのは、経営陣は責任を取らないのだろうか?企業は生き残らなければならないので、人員削減があり得る事は理解する。だが、それは経営の失敗以外の何ものでもないので、経営陣はなんらかの責任を取るべきでしょうね。
看到这样的报道,我总是在想,难道管理层就不承担责任吗?因为企业必须生存下去,所以理解有裁员的可能。但是,那除了经营失败以外什么都不是,所以经营管理层应该承担一些责任。
shq********
これからこんなリストラする企業が増えていく気がする。日本経済は言うほど良くない。原材料高、人件費増、諸経費増に苦しめられ一方でそのコスト増を全て価格転嫁するのは難しいから。結局利益が圧迫されリストラに走るしかなくなる。来年食品の値上げが過去最高になるという。電子部品や電化製品の価格も相応に上げないと東芝のようなリストラは増えていくかもしれない。ただ我々消費者の財布は痛む。結局売れなくなるから簡単な問題ではないが。
我觉得越来越多的公司会进行这样的重组。日本经济并没有人们说的那么好。这是因为他们正承受着原材料成本增加、人工成本增加、杂项费用增加的困扰,而且很难将成本上涨全部转嫁到价格上。最终,利润将受到挤压,公司别无选择,只能进行重组。预计明年食品价格将升至历史最高水平。除非电子零部件和电器的价格相应提高,否则像东芝那样的重组可能会增加。然而,这却伤害了我们消费者的钱包。这不是一个简单的问题,因为它最终卖不出去。
これからこんなリストラする企業が増えていく気がする。日本経済は言うほど良くない。原材料高、人件費増、諸経費増に苦しめられ一方でそのコスト増を全て価格転嫁するのは難しいから。結局利益が圧迫されリストラに走るしかなくなる。来年食品の値上げが過去最高になるという。電子部品や電化製品の価格も相応に上げないと東芝のようなリストラは増えていくかもしれない。ただ我々消費者の財布は痛む。結局売れなくなるから簡単な問題ではないが。
我觉得越来越多的公司会进行这样的重组。日本经济并没有人们说的那么好。这是因为他们正承受着原材料成本增加、人工成本增加、杂项费用增加的困扰,而且很难将成本上涨全部转嫁到价格上。最终,利润将受到挤压,公司别无选择,只能进行重组。预计明年食品价格将升至历史最高水平。除非电子零部件和电器的价格相应提高,否则像东芝那样的重组可能会增加。然而,这却伤害了我们消费者的钱包。这不是一个简单的问题,因为它最终卖不出去。
ちゃんふぁ
優秀な人材も多いでしょう。中、韓に技術が漏れて、日本の競争力がなくなるんじゃないかと、国家レベルで心配しないのかな?
退職じゃなくて、配置転換とかで人材の流出を止めるとかしないのかな?技術開発の仕事してるから思うけど、こんなことばかりしていたら業界が枯れてしまうよ。本当に。
优秀人才也很多。技术泄露给中、韩,日本的竞争力会不会消失,国家层面不担心吗?不是辞职,而是通过调动岗位来阻止人才流失吗?
我从事技术开发的工作,如果老是做这种事,这个行业会枯萎的。真的。
優秀な人材も多いでしょう。中、韓に技術が漏れて、日本の競争力がなくなるんじゃないかと、国家レベルで心配しないのかな?
退職じゃなくて、配置転換とかで人材の流出を止めるとかしないのかな?技術開発の仕事してるから思うけど、こんなことばかりしていたら業界が枯れてしまうよ。本当に。
优秀人才也很多。技术泄露给中、韩,日本的竞争力会不会消失,国家层面不担心吗?不是辞职,而是通过调动岗位来阻止人才流失吗?
我从事技术开发的工作,如果老是做这种事,这个行业会枯萎的。真的。
ef1********
50歳以上だと、いくら東芝のブランドがあっても、次の会社はむずかしいところがありますね。優秀な人であればすぐに見つかりますが、そうでない人は”あなたは東芝で何をやっていたんでしょうか”、”当方の会社で何をやってくれますか”の質問に即座に答えられなければなりません。早期退職者の方へ:次の会社はレベル的に落ちることを覚悟しなければなりません。当方も上場企業から中小へ早期退職しましたが、酷い会社ばかりで転職を繰り返してしまいました。かといって、残っていれば窓際の仕事をさせられる可能性もありました。
難しいですよ。東芝というプライドは捨てた方がいいと思います。
如果超过50岁,无论东芝品牌有多大,可能都很难找到一家新公司。如果是一个优秀的人,将能够很快找到,但如果你不是,需要能够立即回答诸如“你在东芝做什么?”和“ “你会在我们公司做什么?”。对于提前退休的人:你必须做好在下一家公司降级的准备。我也曾从上市公司提早退休到中小型公司,但最终还是在糟糕的公司换了又换。然而,如果我留下来,我可能会得到一份打杂的工作。很艰难哟。我认为最好放弃东芝公司时的骄傲。
50歳以上だと、いくら東芝のブランドがあっても、次の会社はむずかしいところがありますね。優秀な人であればすぐに見つかりますが、そうでない人は”あなたは東芝で何をやっていたんでしょうか”、”当方の会社で何をやってくれますか”の質問に即座に答えられなければなりません。早期退職者の方へ:次の会社はレベル的に落ちることを覚悟しなければなりません。当方も上場企業から中小へ早期退職しましたが、酷い会社ばかりで転職を繰り返してしまいました。かといって、残っていれば窓際の仕事をさせられる可能性もありました。
難しいですよ。東芝というプライドは捨てた方がいいと思います。
如果超过50岁,无论东芝品牌有多大,可能都很难找到一家新公司。如果是一个优秀的人,将能够很快找到,但如果你不是,需要能够立即回答诸如“你在东芝做什么?”和“ “你会在我们公司做什么?”。对于提前退休的人:你必须做好在下一家公司降级的准备。我也曾从上市公司提早退休到中小型公司,但最终还是在糟糕的公司换了又换。然而,如果我留下来,我可能会得到一份打杂的工作。很艰难哟。我认为最好放弃东芝公司时的骄傲。
iei********
同じく大手の競合他社に勤めていましたが、何だかんだ大手企業は手厚いですから。お金に不安があれば、辞めたくても辞められない人沢山いますよね。第2の人生を楽しむお金と心の余裕がなければ、中々勇気いると思います。
我也在大型竞争公司工作,大公司待遇优厚。缺钱的话,即使想辞职也不敢辞职的人很多吧。如果没有享受第2人生的金钱和心灵的宽裕,我认为需要相当大的勇气。
同じく大手の競合他社に勤めていましたが、何だかんだ大手企業は手厚いですから。お金に不安があれば、辞めたくても辞められない人沢山いますよね。第2の人生を楽しむお金と心の余裕がなければ、中々勇気いると思います。
我也在大型竞争公司工作,大公司待遇优厚。缺钱的话,即使想辞职也不敢辞职的人很多吧。如果没有享受第2人生的金钱和心灵的宽裕,我认为需要相当大的勇气。
ftx
非正規雇用が増えて、最近は正社員のリストラの話は余り聞きませんでしたが、やはり、リストラはあるのですね。余程経営状態が悪いのか、何か経費節減しなければならない事情があるのか分かりませんが、サラリーマンにとって、このような話は悲しい話ですね。明日は我が身と誰もが思うでしょう。大手であれば安泰という時代ではないようです。最近は日産自動車も同様なことがあったようです。両方とも日本を代表する技術系の会社です。何か技術力に問題があるのでしょうか。それとも経営者の問題でしょうか。
非正式员工增加,最近很少听说正式员工被裁员的消息,但裁员还是存在的。不知道是经营状况非常不好,还是有什么必须削减经费的原因,但对于工薪阶层来说,这样的故事是悲哀的。每个人都会认为明天就是自己。并不是只要是大公司就能高枕无忧的时代。日产汽车最近也发生了类似的事情。两家公司都是代表日本的技术型公司。技术上有什么问题吗?还是经营者的问题?
非正規雇用が増えて、最近は正社員のリストラの話は余り聞きませんでしたが、やはり、リストラはあるのですね。余程経営状態が悪いのか、何か経費節減しなければならない事情があるのか分かりませんが、サラリーマンにとって、このような話は悲しい話ですね。明日は我が身と誰もが思うでしょう。大手であれば安泰という時代ではないようです。最近は日産自動車も同様なことがあったようです。両方とも日本を代表する技術系の会社です。何か技術力に問題があるのでしょうか。それとも経営者の問題でしょうか。
非正式员工增加,最近很少听说正式员工被裁员的消息,但裁员还是存在的。不知道是经营状况非常不好,还是有什么必须削减经费的原因,但对于工薪阶层来说,这样的故事是悲哀的。每个人都会认为明天就是自己。并不是只要是大公司就能高枕无忧的时代。日产汽车最近也发生了类似的事情。两家公司都是代表日本的技术型公司。技术上有什么问题吗?还是经营者的问题?
zxq********
東芝は、巨額損失の原因となった、米国の原子力関連企業WECを購入した2006年を契機に経営を誤ったのか下り傾向。
かって、技術の東芝と言われ、ニッポン屈指の技術を誇り、日曜東芝劇場でも視聴者を釘付けにした企業とは思えないほど隔世の感があります。スマホやネット通信では欠かせないnandフラッシュメモリも東芝社員の研究成果でしょうし、独創的な基礎技術の研究開発はどうしたのでしょうか。度重なる離職希望者のリストラ応募によって近隣諸国への技術移転となり、その悪循環の弊害が日本の競争力をなくし、国内産業の疲弊に寄与させているように思えます。
东芝一直走下坡路,或许是因为2006年收购美国核电公司WEC时经营不善,导致巨额亏损。曾经被称为技术界扛把子东芝的东芝,拥有日本最好的技术之一,以及周日在东芝剧院吸引观众的公司,现在感觉如此遥远,令人难以置信。智能手机和互联网通讯不可或缺的NAND闪存很可能是东芝员工的研究成果,那么这项独特的基础技术的研发到底发生了什么?由于反复的希望离职的裁员,导致技术向邻国转移,这种恶性循环的负面影响似乎正在侵蚀日本的竞争力,导致国内产业恶化。
東芝は、巨額損失の原因となった、米国の原子力関連企業WECを購入した2006年を契機に経営を誤ったのか下り傾向。
かって、技術の東芝と言われ、ニッポン屈指の技術を誇り、日曜東芝劇場でも視聴者を釘付けにした企業とは思えないほど隔世の感があります。スマホやネット通信では欠かせないnandフラッシュメモリも東芝社員の研究成果でしょうし、独創的な基礎技術の研究開発はどうしたのでしょうか。度重なる離職希望者のリストラ応募によって近隣諸国への技術移転となり、その悪循環の弊害が日本の競争力をなくし、国内産業の疲弊に寄与させているように思えます。
东芝一直走下坡路,或许是因为2006年收购美国核电公司WEC时经营不善,导致巨额亏损。曾经被称为技术界扛把子东芝的东芝,拥有日本最好的技术之一,以及周日在东芝剧院吸引观众的公司,现在感觉如此遥远,令人难以置信。智能手机和互联网通讯不可或缺的NAND闪存很可能是东芝员工的研究成果,那么这项独特的基础技术的研发到底发生了什么?由于反复的希望离职的裁员,导致技术向邻国转移,这种恶性循环的负面影响似乎正在侵蚀日本的竞争力,导致国内产业恶化。
meg********
早期退職は50歳以上が対象で3,000人超応募で、50歳以下の人も不安を感じて辞めていく人もいるでしょう。どうやら人員はピークの半分程度にまで減ったようです。1兆円超の債務を返還しなければならず、背に腹は代えられないのでしょうが、優秀な人材にとって魅力がない企業に見えますので前途は多難ですね。経営者のかじ取り一つで道を間違うことになるこういう記事を見ると、他人事には思えません。
超过3000人申请提前退休,主要针对50岁以上的人,部分50岁以下的人可能会感到焦虑而退出。显然,员工人数已减少至高峰时期的一半左右。公司将要偿还超过1万亿日元的债务,公司可能对此无能为力,但公司似乎对人才没有吸引力,所以未来很困难。当我读到这样的新闻时,管理层的行为可能会导致公司误入歧途,这并非事不关己。
早期退職は50歳以上が対象で3,000人超応募で、50歳以下の人も不安を感じて辞めていく人もいるでしょう。どうやら人員はピークの半分程度にまで減ったようです。1兆円超の債務を返還しなければならず、背に腹は代えられないのでしょうが、優秀な人材にとって魅力がない企業に見えますので前途は多難ですね。経営者のかじ取り一つで道を間違うことになるこういう記事を見ると、他人事には思えません。
超过3000人申请提前退休,主要针对50岁以上的人,部分50岁以下的人可能会感到焦虑而退出。显然,员工人数已减少至高峰时期的一半左右。公司将要偿还超过1万亿日元的债务,公司可能对此无能为力,但公司似乎对人才没有吸引力,所以未来很困难。当我读到这样的新闻时,管理层的行为可能会导致公司误入歧途,这并非事不关己。
chi********
これからの日本は、ますます厳しい雇用環境になっていくのが目に見えますね。終身雇用は事実上なくなっていくので、20代の若い人は海外に行く人も増えるでしょうね。出稼ぎの時代はもうすぐだなと感じます。
今后的日本,雇佣环境会变得越来越严峻。终身雇佣制实际上正在消失,20多岁的年轻人去海外的人也会增加吧。感觉打工的时代马上就要到来了。
これからの日本は、ますます厳しい雇用環境になっていくのが目に見えますね。終身雇用は事実上なくなっていくので、20代の若い人は海外に行く人も増えるでしょうね。出稼ぎの時代はもうすぐだなと感じます。
今后的日本,雇佣环境会变得越来越严峻。终身雇佣制实际上正在消失,20多岁的年轻人去海外的人也会增加吧。感觉打工的时代马上就要到来了。
hon********
東芝と言えば私達の時代では超一流企業でしたけどね ここまで 落ちぶれてしまったかと言う感じ、希望退職では他の人も言う様に優秀な人が居なくなるだけで役に立たない人が残ってしまい益々先が無くなる事でしょう 残念です。
说起东芝,在我们那个时代是一流的公司,但感觉已经沦落到这个地步了。自愿退休,就像别人说的,有才华的人会消失,无用的人会留下来,这是很遗憾的。将没有未来。
東芝と言えば私達の時代では超一流企業でしたけどね ここまで 落ちぶれてしまったかと言う感じ、希望退職では他の人も言う様に優秀な人が居なくなるだけで役に立たない人が残ってしまい益々先が無くなる事でしょう 残念です。
说起东芝,在我们那个时代是一流的公司,但感觉已经沦落到这个地步了。自愿退休,就像别人说的,有才华的人会消失,无用的人会留下来,这是很遗憾的。将没有未来。
OHANABATAKE90
東芝はある意味、日本の闇だと思う。
不正会計問題で旧経営陣の損害賠償を求めた株主代表訴訟の控訴審判決で東京高裁は3月に上場廃止を理由に一審判決を破棄し株主の訴えを却下した。国によっては旧経営陣は賠償どころか逮捕され投獄されることもある。これだけ多くの人の人生を狂わした東芝の不正会計問題の収束がこれでは納得出来ないだろう。
我认为东芝在某种意义上是日本的黑暗。在因会计违规问题要求旧管理层赔偿损失的股东代表诉讼的上诉审判决中,东京高等法院3月以取消上市资格为由撤销一审判决,驳回了股东的诉讼。在某些国家,旧管理层不仅赔偿,甚至还被逮捕入狱。破坏了这么多人人生的东芝不正当会计问题就这样收场,是无法令人接受的吧。
東芝はある意味、日本の闇だと思う。
不正会計問題で旧経営陣の損害賠償を求めた株主代表訴訟の控訴審判決で東京高裁は3月に上場廃止を理由に一審判決を破棄し株主の訴えを却下した。国によっては旧経営陣は賠償どころか逮捕され投獄されることもある。これだけ多くの人の人生を狂わした東芝の不正会計問題の収束がこれでは納得出来ないだろう。
我认为东芝在某种意义上是日本的黑暗。在因会计违规问题要求旧管理层赔偿损失的股东代表诉讼的上诉审判决中,东京高等法院3月以取消上市资格为由撤销一审判决,驳回了股东的诉讼。在某些国家,旧管理层不仅赔偿,甚至还被逮捕入狱。破坏了这么多人人生的东芝不正当会计问题就这样收场,是无法令人接受的吧。
ras********
早期退職を募る時点で会社の縮小と弱体化の未来が色濃くなりますからねぇ
泥舟なら降りるか、という選択肢を取れる人はさっさと乗り換えてしまうのが道理で、会社が希望退職を却下しても無駄で、仮により優位なポストを約束しても魅力に欠けるため有能な人ほど引き止められない傾向は否めないでしょうね
当你要求提前退休时,公司未来变得更小、更弱的可能性就更大了。对于那些可以选择下船的人来说,迅速跳槽是有道理的,公司拒绝他们自愿退休是没有意义的,即使承诺给他们一个更有利的职位,也没有吸引力,所以尽快离开公司是个好主意 不可否认,人们往往比其他人更不拘束。
早期退職を募る時点で会社の縮小と弱体化の未来が色濃くなりますからねぇ
泥舟なら降りるか、という選択肢を取れる人はさっさと乗り換えてしまうのが道理で、会社が希望退職を却下しても無駄で、仮により優位なポストを約束しても魅力に欠けるため有能な人ほど引き止められない傾向は否めないでしょうね
当你要求提前退休时,公司未来变得更小、更弱的可能性就更大了。对于那些可以选择下船的人来说,迅速跳槽是有道理的,公司拒绝他们自愿退休是没有意义的,即使承诺给他们一个更有利的职位,也没有吸引力,所以尽快离开公司是个好主意 不可否认,人们往往比其他人更不拘束。
sun********
何と言うか、自分の会社に将来性があって、やり甲斐があって、愛着があってというのならば、そうそう早期退職なんてしないと考えてしまう。その考え方自体が古いのかもしれないが、東芝という日本を代表する会社なのに、どうにも悲しくなってしまうのは自分だけではないと思う。
怎么说呢,如果自己的公司有发展前景、有价值、有感情的话,就不会那么早辞职。
这种想法本身或许有些陈旧,但东芝作为代表日本的公司,我觉得感到悲哀的不只是我一个人。
何と言うか、自分の会社に将来性があって、やり甲斐があって、愛着があってというのならば、そうそう早期退職なんてしないと考えてしまう。その考え方自体が古いのかもしれないが、東芝という日本を代表する会社なのに、どうにも悲しくなってしまうのは自分だけではないと思う。
怎么说呢,如果自己的公司有发展前景、有价值、有感情的话,就不会那么早辞职。
这种想法本身或许有些陈旧,但东芝作为代表日本的公司,我觉得感到悲哀的不只是我一个人。
很赞 5
收藏