印度跌出2025年十大强国榜单,发生了什么?
2025-02-11 兰陵笑笑生 13939
正文翻译
India Dropped Out of the Top 10 Powerful Countries List for 2025, What Happened?

印度跌出2025年十大强国榜单,发生了什么? Hey all,

I just saw that India has dropped out of the top 10 most powerful countries list for 2025 by Forbes. India, which is the 5th largest economy and has the 4th largest military, now ranks 12th just behind the UAE Seems strange, right ?
Some experts believe that the Modi government might be to blame, claiming that its policies have weakened India’s economic, military, and political standing. Although India has one of the strongest militaries in the world (ranked 4th in the Global Firepower Index 2025), it seems like the country’s global influence and political alliances are holding it back.
What do you think? Do you feel like India’s global power has taken a hit under the current government, or is this ranking missing some important factors ? Would love to hear your thoughts.

嘿,大家,
我刚刚看到,印度已从福布斯2025年最强大国家榜单中跌出前十。印度作为第五大经济体和拥有第四大军队的国家,现在排名第12位,次于阿联酋,这似乎很奇怪,对吧?
一些专家认为,莫迪政府可能应该为此负责,他们声称其政策削弱了印度的经济、军事和政治地位。尽管印度拥有世界上最强大的军队之一(在全球火力指数2025中排名第四),但似乎该国的全球影响力和政治联盟正在拖累其后腿。
你怎么看?你是否觉得印度的全球力量在现任政府领导下受到了打击,还是这份排名遗漏了一些重要因素?很想听听你们的想法。




评论翻译
Advanced_Poet_7816
likes: 214
Forbes list is irrelevant but India is not as powerful as Indians believe it to be.
(1) The GDP might be high but revenue and budget is lower than similar economies.
(2) It's spending power is further reduced by having to service it's huge population.
(3) It's military equipment is severely old and lacking. Old soviet era/Russian equipment has already shown to be failures in Ukraine war.
(4) Low resources per capita means it's very import dependent and incapable of holding it's own in a major war if supplies are cutoff.
(5) It's main exports, IT services, is under threat with AI.

福布斯榜单无关紧要,但印度的实力并不像印度人认为的那么强大。
(1) GDP 可能很高,但收入和预算低于类似的经济体。
(2) 其支出能力因必须服务于庞大的人口而进一步降低。
(3) 其军事装备非常老旧且落后。旧的苏联时代/俄罗斯装备已经在乌克兰战争中被证明是失败的。
(4) 人均资源低意味着它非常依赖进口,并且如果供应被切断,就无法在一场重大战争中自立。
(5) 其主要出口产品,IT 服务,正受到人工智能的威胁。

Globe-trekker
likes: 21
For point 3
India does have good equipment...but just not a very good airforce.
Indian Navy is quite decent, capable to protecting Indian interests.
Army have decent tech too... decent artillery (a bit limited thou) and really good rocket launching batteries.
We really need a 5th gen fighter aircraft...I really think India should team up with the Japs and the koreans to develop a fighter together.
Also Russia Ukraine war is a bit unique ...At best India has to prepare for a 90 day war.....

印度确实拥有良好的装备……但只是空军不太行。
印度海军相当不错,有能力保护印度的利益。
陆军也拥有不错的技术……体面的火炮(虽然有点有限)和非常好的火箭发射装置。
我们真的需要第五代战斗机……我真的认为印度应该与日本和韩国合作,共同开发战斗机。
此外,俄罗斯乌克兰战争有其独特性……印度至少必须为 90 天的战争做好准备……

Advanced_Poet_7816
likes: 24
Tanks are Russian too. Like 90+% of them. The army gear is mid at best. There has been no good indigenous jet engines. The ships and aircraft carriers don't match up to china let alone US.
India needed to have had massively pushed for science and research. It is too late for that now. It needs to massively build up infrastructure for AI. Most research and labour will be greatly augmented by or be entirely AI in the medium to long term future.

坦克也是俄罗斯的。 占比 90% 以上。 陆军装备充其量只是中等水平。 一直没有好的国产喷气发动机。 舰船和航空母舰与中国无法匹敌,更不用说美国了。
印度本应大力推动科学和研究。 现在已经太迟了。 它需要大规模建设人工智能的基础设施。 在中长期未来,大多数研究和劳动力都将大大增加或完全被人工智能取代。

Globe-trekker
likes: 2
We have a pact with americans regarding production of Jet engines, signed 2024.
Mind you, only Russia, China, USA, France and maybe UK can produce Jet engines...It is a unique tech...
Tanks won't count against the Chinese. ...(I never think China would invade all the way into lower plains after crossing the Himalayas.
Tanks are needed for our western border .. And they are good enough....Also supply lines matter...Indian supply lines are robust!
India has taken a hard turn towards submarines now....We don't need another IAC.

我们与美国人就喷气发动机的生产达成了协议,于 2024 年签署。
请注意,只有俄罗斯、中国、美国、法国,或许还有英国能够生产喷气发动机……这是一项独特的技术……
坦克对中国不起作用……(我从不认为中国会越过喜马拉雅山一路入侵到低地平原)。
我们的西部边境需要坦克……而且它们已经足够好了……另外,补给线也很重要……印度的补给线很强大!
印度现在已经大力转向潜艇……我们不需要另一艘 IAC。

Motor-Assistance6902
likes: 0
Tbh india is quite good in r&d, but china and us are way ahead, and you never get to hear much about our achievements.
We are at about the same level in many fields as UK, Germany.

坦白说,印度在研发方面相当不错,但中国和美国遥遥领先,而且你永远不会听到太多关于我们成就的消息。
我们在许多领域与英国、德国的水平大致相同。

CarsAlcoholSmokes
likes: 0
"Does have good equipment"
We still rely on old MiG's for the backbone of the Airforce, they're already milked way more by the IAF than Rockstar milked GTA5. We only have a handful of Rafale's, and a few Su30's (whose maintenance is madness) the rest of it are all already aged MiG's.
Forget 5th gen, we need to replace the old dying fleets with something half decent first, and it needs to be cheap.

“确实有良好的设备”
我们仍然依靠老旧的米格战机作为空军的骨干力量,它们被印度空军压榨的程度比 Rockstar Games 压榨《侠盗猎车手5》还要厉害。我们只有少数几架阵风战斗机,以及一些苏-30战斗机(维护成本高得离谱),剩下的都是老旧的米格战机。
别提第五代战机了,我们首先需要用一些还过得去的东西来替换老旧的、正在报废的机队,而且必须便宜。

Advanced_Poet_7816
likes: 7
That's a future prediction and this list is for 2025.
India will face medium term risks due to AI and it's dependency on services. However, I agree it should still be somewhere in 7-10 position.

那是一个未来的预测,而这个榜单是针对2025年的。
印度将因人工智能及其对服务业的依赖而面临中期风险。然而,我同意它仍然应该排在第7-10位左右。

PolicyLeading56
likes: 11
Are you just here for complaining? Check the list for pharmaceutical exprts. India is ranked 9th, even switzerland exports 2,5x more pharmaceuticals than India ... And tech? Name a single indian successful tech company on a global scale. R&D and education spendings are one of the lowest in the world. Defence sector sector is the same like pharmaceuticals. Its not even close to the top10 exporters snd lets just ignore the global market share. IT sector is only a thing for more or less workslaves. Again, name one indian IT company
Just a single one ... People live in a delusion if the think India is a global power. Too much propaganda everywhere in this country.

你来这里只是为了抱怨吗?看看药品出口商的榜单。印度排名第9,即使是瑞士的药品出口量也比印度高出2.5倍……还有科技?说出一个在全球范围内成功的印度科技公司。研发和教育支出是世界上最低的之一。国防部门的情况和制药业一样。它甚至没有接近前十的出口商,让我们忽略全球市场份额吧。IT 行业充其量只是一些廉价劳动力。再说一遍,说出一个著名的印度IT公司
就一个……如果有人认为印度是全球强国,那真是活在幻想中。这个国家到处都是太多的宣传。

Unhappy_Worry9039
likes: 96
For the foreign investor, Indias population is around 400 million. Rest of the 1 billion is living on government subsidies. I have talked to people in my father’s village recently and they are super happy and lazy for getting free ration every month which started during covid. If the government tries to stop it now, opposition might make noise.

对于外国投资者来说,印度的人口约为4亿。其余的10亿人口靠政府补贴生活。我最近和我父亲村里的人聊过,他们非常高兴和懒惰,因为每个月都能领到新冠疫情期间开始发放的免费口粮。如果政府现在试图停止发放,反对派可能会闹事。

ReasonAndHumanismIN
likes: 32
Forbes is making a statement that India can be ignored. Even if they were doing it intentionally (which is very likely) possibly due to some kind of editorial bias, the fact that they could do it in a way they wouldn't with China or Russia speaks volumes.
It's a very effective way of putting it, and I hope it will bring some self-reflection in our policy circles. **I see this as a very positive thing.** There is a saying in my language on the importance of humility: water only collects in low-lying areas. But we do the exact opposite: we believe in fictions of national prominence that we weave to protect our fragile egos and beat our chests. It makes us look silly when the reality is all around for us to see. But more importantly, it gives us false assurances of progress when we are not indeed progressing, preventing effective action.
We have to just keep working at the fundamentals that will acquire for us more power and prosperity. Ignore the noise. Put in the work where it matters. That is all that is required.
**By the way, notice that this ranking** ***itself*** **reduces India's power in international circles.** A great deal of power has to do with perception - you are powerful if others see you as powerful - and this article tells the world that India is not powerful. This will have ramifications for India's dealings with other countries.

福布斯正在发表一个声明,即印度可以被忽视。即使他们是故意这样做(非常有可能),可能是由于某种编辑偏见,但他们能够以一种不会对中国或俄罗斯使用的方式这样做,这本身就说明了很多问题。
这是一种非常有效的表达方式,我希望它能给我们的政策圈子带来一些自我反思。我认为这是一件非常积极的事情。 我的语言中有一句关于谦逊重要性的谚语:水只聚集在低洼地区。但我们却恰恰相反:我们相信我们编造的国家显赫地位的虚构故事,以保护我们脆弱的自尊心并骄傲自满。当现实就在我们周围,我们可以看到时,这让我们看起来很傻。但更重要的是,当我们实际上没有进步,从而阻碍有效行动时,它给了我们对进步的虚假保证。
我们只需要继续在基本面上努力,这将为我们带来更多的权力和繁荣。忽略噪音。在重要的地方投入精力。这就是所需要的一切。
顺便说一句,请注意这个排名 本身 就降低了印度在国际社会中的力量。 很大程度上,权力与感知有关——如果你被别人视为强大,你就是强大的——而这篇文章告诉世界,印度并不强大。这将对印度与其他国家的交往产生影响。

SFLoridan
likes: 5
Very well described.
Our obsession with individual celebrities only masks an overall mediocrity: the single champion in chess or cricket is good for our ego but useless otherwise

描述得非常好。
我们对个人名人的痴迷只会掩盖整体的平庸:国际象棋或板球的个别冠军对我们的自尊心有好处,但在其他方面毫无用处。

obxtive_Big_5882
likes: 4
India lacks leverage over any country. There is nothing India has that it can use to blackmail or influence other countries.

印度对任何国家都缺乏影响力。印度没有任何可以用来敲诈或影响其他国家的筹码。

CarsAlcoholSmokes
likes: 18
What are you taking about? If someone fucks with us, we don't play cricket with them. If thats not leverage, idk what is

你在说什么?如果有人惹我们,我们就不会和他们一起打板球。如果那都不算影响力,我不知道什么是了。

Chisai_chinchin
likes: 3
Did you guys forget about banning apps.

你们都忘了禁止应用程序了吗。

Penguin_Nipples
likes: 2
All I could remember was “pehle america bolta kon hai be tu ab hum bolte hain tu kon hai be”. Indians are living a fairy tale lol.

我只记得“以前是美国问你是谁,现在是我们问你是谁”。印度人活在童话故事里,哈哈。

Conscious-Spend-2451
likes: 91
biased, dumb list. We are one of the weakest countries on a per capita basis, but our sheer population makes us pretty influential, and a regional power

有偏见,愚蠢的榜单。我们是人均实力最弱的国家之一,但我们庞大的人口使我们相当有影响力,并且是一个地区强国。

Dry-Matter-5384
likes: 45
Exactly. India is irrelevant except for the huge population, which represents a big market for other countries. So every country tries to get on our good side

完全正确。印度之所以重要,只是因为庞大的人口,这代表着其他国家的一个巨大市场。所以每个国家都试图与我们搞好关系。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Penguin_Nipples
likes: 2
But most of that market isn’t participating. Rural india is the real India and it’s very frugal and poor, especially from foreign’s standards.

但大部分市场并没有参与进来。印度农村才是真正的印度,它非常节俭和贫穷,尤其是以外国的标准来看。

hokie86
likes: 14
It's not a tug of war that more people means more power. That way a lot of countries would be removed from the list. Meanwhile andhbhakt can just disregard the report saying it's George Soros and all the BS names you all take when caught red handed.

人口多并不意味着力量大,这并不是一场拔河比赛。如果那样的话,许多国家都会从榜单上被除名。与此同时,安德巴克特(战象)们可以无视这份报告,说这是乔治·索罗斯搞的鬼,以及你们这些人在被当场抓到时所用的所有扯淡借口。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


In_Formaldehyde_
likes: 1
What's the point of all that human capital if it isn't being leveraged anyway? The OP is stating it like its some kind of flex but even then, a large portion of the population isn't participating in the consumer market.

如果所有的人力资本都没有被利用,那又有什么意义呢?楼上说得好像这是一种实力,但即便如此,很大一部分人口也没有参与到消费市场中来。

Dear_Muffin_8858
likes: 2
Please man, left instagram to not see such dumb comments, the spending power matters, not if you are 1 billion people spending 20 billion and only if 10 million people spending 100 billion that matters, the world is globalised, what matters is the leverage be it in trade/geopolitics you must have money

拜托哥们,我离开Instagram就是为了不看这种愚蠢的评论,支出能力才重要,而不是你有10亿人花了200亿,重要的是只有1000万人花了1000亿,世界是全球化的,重要的是杠杆作用,无论是在贸易/地缘政治方面,你都必须有钱
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Globe-trekker
likes: -8
India is a solid number 4 IMHO....And would be a distant number 3 by 2030.
This list is stupid beyond all comprehension

我直言,印度稳居第四……并且到2030年将成为一骑绝尘的前二之后的第三名。
这个榜单愚蠢至极,难以理解

BlueShip123
likes: 5
On what basis can our nation hold solid 4th position?

我们的国家可以在什么基础上占据稳固的第四位?

Globe-trekker
likes: -7
India has too many eggs in all baskets
We are very self sufficient in manufacturing and don't rely on export markets...Our home grown consumption is enough!
We have a strong remittance economy -200 Billion dollars soon
We export services to the world and middle East
High value products exports is growing too...
We have decent enough defense forces

所有篮子里放了太多的鸡蛋
我们在制造业上非常自给自足,不依赖出口市场……我们国内的消费就足够了!
我们有强大的汇款经济——很快达到2000亿美元
我们向世界和中东出口服务
高价值产品的出口也在增长……
我们有足够强大的国防力量

oatmealer27
likes: 7
India will become powerful only when we increase export and have greater soft power.
When we have a strong regional economic eco-system that isn't much affected by external entities (war, inflation etc). I don't mean we have to close doors - this means we should also be self sustainable to a good extent.
This includes promoting regional services, creating employment opportunities within and across states.
If we take example from EU, every state has their own eci system functioning in theirr regional language (education, services, IT, engineering). They also interact with other Countries within EU.
In India all the white collar (IT) jobs are somehow lixed to English. We aren't really focusing on creating a local ecosystem and employment opportunities.

有当我们增加出口并拥有更大的软实力时,印度才会变得强大。
当我们拥有一个强大的区域经济生态系统,并且这个生态系统不受外部实体(战争、通货膨胀等)的太大影响时。我不是说我们必须闭关锁国——我的意思是,我们也应该在很大程度上实现自给自足。
这包括促进区域服务,在各邦内部和跨州创造就业机会。
如果我们以欧盟为例,每个国家都有自己的经济生态系统,以其各自的区域语言运作(教育、服务、IT、工程)。他们也与欧盟内部的其他国家互动。
在印度,所有的白领(IT)工作都与英语挂钩。我们并没有真正专注于创建一个本地生态系统和就业机会。

perpetual-war
likes: 16
except the top 3, Most of them are US client states. South Korea? you know they pay US to get protection.

除前三名外,其中大多数是美国附庸国。韩国?你知道他们付钱给美国获得保护。

Silent_Ocelot_3915
likes: 3
Vietnam exports more than India

越南出口比印度更多

Bright_Ad_3198
likes: 3
Bigger population doesn't mean powerful.

更大的人口并不意味着强大。

OG_SV
likes: 3
First, Forbes is stupid as fuck , it’s a utter bullshit list . And second, India is ass and irrelevant anyways

首先,福布斯真是蠢透了,这完全是一份胡扯的榜单。其次,印度反正也很糟糕,无关紧要

reddituser5514
likes: 4
No is saying the basic fact that India was not in the list even in 2024

没人提及一个基本事实,那就是即使在2024年印度也没有上榜

Opening-Status8448
likes: 2
Leave the fighting to the American. We rather focus on our economy and unemployment.

把战斗留给美国人吧。我们宁愿专注于我们的经济和失业问题。

arsenic_33_
likes: 2
Some of the names in the top 10 would not hold a candle to India.
Such rankings are Deep State's way of letting chaos and confusion ensue.
Best to be ignored.

前十名中的一些国家,在印度面前根本不值一提。
这种排名是“深层政府”制造混乱和困惑的手段。
最好无视它。

Front-Manner-7800
likes: 2
Don’t trust everything specially if it comes from west. India is one of the nuclear capable country, just use your brain. Social media is the fastest way to spread misinformation or influence people without even knowing them .

不要相信所有东西,特别是当它来自西方时。印度是拥有核能力的国家之一,动动脑子想想。社交媒体是传播虚假信息或影响人们的最快方式,甚至在不认识他们的情况下就能做到。

Ok-Cheesecake9847
likes: 2
Forbes list means nothing.

福布斯榜单毫无意义。

Forsaken-lix-5859
likes: 5
Weird list in general

总的来说,这份榜单很奇怪

Noobster_sentry
likes: 3
Of course the government that's been in power for more than 10 years is solely responsible!

当然,执政超过10年的政府要负全部责任!

BlueShip123
likes: 3
India's rank throughout years:
- 2024: 12th
- 2023: 12th
- 2022: 13th
- 2021: 13th
- 2020: 14th
- 2019: 17th
- 2018: 15th
For anyone saying that the population of Russia, it is most likely to be a typo error on CMS. The original list on US News website says 144 million. The world doesn't use the Indian numeric system.

印度历年排名:
2024年:第12位
2023年:第12位
2022年:第13位
2021年:第13位
2020年:第14位
2019年:第17位
2018年:第15位
对于任何说俄罗斯人口的人,这很可能是 CMS 上的笔误。美国新闻网站上的原始榜单显示为 1.44 亿。世界不使用印度数字系统。

Last_Tourist1938
likes: 1
The list has only developed countries. While such lists are pointless, India does not belong there anyway you look at it.

这个榜单上只有发达国家。虽然这样的榜单毫无意义,但无论从哪个角度看,印度都不属于那里。

probablytrippy
likes: 1
We are no longer an attractive consumption market (most global brands have tried and failed to capture the nonexistent “middle class”)
We are no longer an attractive investment market (look at FII and FDI outflows)
We are no longer an attractive services market (call centers and coding demand will drop 90% in 3-5 yrs)
We are no longer an attractive tourism market (domestic and foreign tourism is at a 12 yr low)
What’s left?!?!

我们不再是一个有吸引力的消费市场(大多数全球品牌都尝试过,但未能抓住并不存在的“中产阶级”)
我们不再是一个有吸引力的投资市场(看看 FII 和 FDI 的资金流出)
我们不再是一个有吸引力的服务市场(呼叫中心和编程的需求将在 3-5 年内下降 90%)
我们不再是一个有吸引力的旅游市场(国内和国外旅游都处于 12 年来的最低点)
还剩下什么?!

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sayabz22
likes: 1
High time it happened. The high GDP is only because we have billions and trillions in population, most of which are not even good enough for biofuel.
A 3rd world agricultural economy which totally skipped manufacturing and went into services and they somehow run the nation's economy.
Dehati feudalism and socialist policies, if all that wasn't dragging the country down enough.
Also, not to forget, the army is corrupt to the core as well, with all our budget we should be atleast half as good as China, but we just surpass Pakistan.

就该这样了。高 GDP 只是因为我们有数十亿甚至数万亿的人口,其中大部分甚至都没资格做生物燃料。
一个完全跳过制造业,直接进入服务业的第三世界农业经济体,他们竟然在勉强维持国家经济的运转。
如果说德哈蒂封建主义和社会主义政策还不足以拖垮这个国家。
还有,别忘了军队也腐败透顶,以我们所有的预算,我们应该至少达到中国一半的水平,但我们只是超过了巴基斯坦。

DecentAd6908
likes: 1
Is this list even legit?
When did South Korea surpass Japan's GDP

这个榜单真的靠谱吗?
韩国什么时候超过日本的 GDP 的?

srinidhikarthikbs
likes: 1
If we develop energy independence, we become powerful.

如果我们发展能源独立性,我们就会变得强大。

Acceptable_Recipe_32
likes: 1
India can't even control little Bangladesh ,how can it project power in the world ?

印度甚至无法控制小小的孟加拉国,又如何在世界上投射力量?

pluto_niwasi_
likes: 1
Not an expert, but no listed country is experiencing brain drain plus India's biggest ally ie Russia is loosing its strength.

不是专家,但没有哪个上榜国家正在经历人才流失,而且印度最大的盟友俄罗斯正在失去力量。

Winter-Aardvark-9578
likes: 1
Thb India is very irrelevant on the global scale. Just watch western news to see how they never mention India in any context.

坦白说,印度在全球范围内无关紧要。看看西方新闻就知道了,他们在任何语境下都从不提及印度。

SHD-PositiveAgent
likes: 1
India has a large military, not necessarily a strong military. The equipment is very old and India lacks the money to upgrade it quickly. India also doesnt make a lot of criticism tech used in military equipment has to rely on foreign suppliers (look at your Tejas programme). India can't even make its own good tanks (again, look at your own Arjun programme). India's economy is volatile too because of the large wealth inequality. Oligarchs can defect. India is basically like Russia. High propaganda, low wealth distribution.
TL:DR India has a large military, not necessarily strong due to old soviet equipment. Additionally it is very reliant on foreign equipment. Economically India is still not strong because most of the money is in the hands of Oligarchs.

印度拥有一支庞大的军队,但不一定是一支强大的军队。装备非常老旧,印度缺乏资金来快速升级。印度在军事装备中使用的许多关键技术也依赖外国供应商(看看你们的“光辉”战斗机项目)。印度甚至无法制造出自己的好坦克(再次,看看你们的“阿琼”坦克项目)。由于巨大的贫富差距,印度的经济也很不稳定。寡头可能会叛逃。印度基本上就像俄罗斯。宣传力度大,财富分配低。
总结:印度拥有一支庞大的军队,但由于老旧的苏联装备,不一定强大。此外,它非常依赖外国设备。经济上,印度仍然不强大,因为大部分钱都掌握在寡头手中。

ChoiceTask3491
likes: 1
India does nothing on the global stage. There are conflicts going on in various places globally. Apart from expressing "grave concern", India doesn't take a stand either way.
Who will take India seriously on the world stage?

印度在全球舞台上毫无作为。全球各地都在发生冲突。除了表达“严重关切”之外,印度在任何方面都没有表明立场。
谁会在世界舞台上认真对待印度?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Cringeguy-99
likes: 1
france japan South korea all of these gdp are wrong who the fuck really created this graph?

法国、日本、韩国,所有这些国家的 GDP 都是错的,到底是谁创建了这个图表?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


No-Bluebird-5708
likes: -1
Well put it this way: India basically bent backwards to give Trump concessions and to make him happy so that Trump wouldn’t tariff India, before Trump even say anything about tariffs against India. And accepts Indians coming back in chains.
Does that sound like a powerful country to you?

好吧,这样说吧:印度基本上是卑躬屈膝地向特朗普让步,并让他高兴,以便特朗普不对印度征收关税,甚至在特朗普对印度关税发表任何言论之前就这么做了。并且接受印度人戴着镣铐回来。
在你看来,这像是一个强大的国家吗?

Thugmander
likes: -3
Forbes is a US propaganda tool of course they're going to put themselves as number one.

福布斯是美国的宣传工具,他们当然会把自己排在第一位。

bullet_boy_90
likes: -1
To be honest, do not believe in these ratings. They are biased and meant to downgrade the countries who are not supporting the West. I mean yeah it might not be as strong but in general I'm saying these ratings are totally illogical.

老实说,不要相信这些评级。它们带有偏见,旨在贬低那些不支持西方的国家。我的意思是,是的,印度可能没有那么强大,但总的来说,我认为这些评级完全不合逻辑。

TheSpecialOne06
likes: -2
Since India isn't in the top 3 countries, this is propaganda and trying to put India down.
The West always puts India down in all their stats in spite of we being Vishwaguru.
Russia and China also paid to earn the position, or maybe it was some mistake.
/s

由于印度没有排在前三名,所以这是宣传,目的是贬低印度。
尽管我们是“世界导师”,但西方总是在所有统计数据中贬低印度。
俄罗斯和中国也花钱买了这个位置,或者这可能只是个错误。
/讽刺

很赞 21
收藏