
正文翻译
有人曾说过:“印度人看待比哈尔人的方式,就是外国人看待印度人的方式。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译

@Abhishek._.0101
Someone truly said "The way Indians look at Biharis is the way Foreigners look at Indians"
有人曾说过:“印度人看待比哈尔人的方式,就是外国人看待印度人的方式。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

@Abhishek._.0101
Someone truly said "The way Indians look at Biharis is the way Foreigners look at Indians"
有人曾说过:“印度人看待比哈尔人的方式,就是外国人看待印度人的方式。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@prasadmankar7650
Clicking pics with foreigners is the most cringe thing I've seen in my life.
和外国人拍照是我这辈子见过最尴尬的事情。
Clicking pics with foreigners is the most cringe thing I've seen in my life.
和外国人拍照是我这辈子见过最尴尬的事情。
@nikhiljain3500
exactly we are racist for our own people and then we cry when foreigners pass racist comments
没错,我们对自己人也很种族主义,然后当外国人发表种族主义言论时,我们却哭诉。
exactly we are racist for our own people and then we cry when foreigners pass racist comments
没错,我们对自己人也很种族主义,然后当外国人发表种族主义言论时,我们却哭诉。
@yesrVaran
Being over proud for things that we should be ashamed of, and throw hate at other castes, religion is not a sign of a civilised society. What you sow is what you reap...
对我们应该感到羞耻的事情过度自豪,并对其他种姓和宗教发泄仇恨,这不是文明社会的标志。种瓜得瓜,种豆得豆。
Being over proud for things that we should be ashamed of, and throw hate at other castes, religion is not a sign of a civilised society. What you sow is what you reap...
对我们应该感到羞耻的事情过度自豪,并对其他种姓和宗教发泄仇恨,这不是文明社会的标志。种瓜得瓜,种豆得豆。
@milanjames1148
everyone wants to change the image of indian but no one wants to change the reality
2)even inside india people discriminate against each other
每个人都想改变印度的形象,但没有人想改变现实。
即使在印度内部,人们也互相歧视。
everyone wants to change the image of indian but no one wants to change the reality
2)even inside india people discriminate against each other
每个人都想改变印度的形象,但没有人想改变现实。
即使在印度内部,人们也互相歧视。
@adilsaria2868
To blame only 'propaganda' against India is incorrect. Some of these stereotypes are built along the actions & behaviour of us Indian. Calling it entirely propaganda is also a propaganda
仅仅归咎于“反印度宣传”是不正确的,其中一些刻板印象是基于我们印度人的行为和举止,将其完全称为宣传也是一种宣传。
To blame only 'propaganda' against India is incorrect. Some of these stereotypes are built along the actions & behaviour of us Indian. Calling it entirely propaganda is also a propaganda
仅仅归咎于“反印度宣传”是不正确的,其中一些刻板印象是基于我们印度人的行为和举止,将其完全称为宣传也是一种宣传。
@qalidurut7249
Main reason is the scam call centers in india
their older generation got scammed a lot by indian call centers and this started a chain reaction and led to this condition.
主要原因是印度的诈骗呼叫中心,他们的老一辈被印度呼叫中心骗了很多钱,这引发了连锁反应,导致了这种情况。
Main reason is the scam call centers in india
their older generation got scammed a lot by indian call centers and this started a chain reaction and led to this condition.
主要原因是印度的诈骗呼叫中心,他们的老一辈被印度呼叫中心骗了很多钱,这引发了连锁反应,导致了这种情况。
@LIVE-vp7lj
As Afghani immigrant other immigrants too, they will say they left the country because their country was shit. The government was shit but talk to Indians. They’re so proud of their country so proud of the government but at the same time they wanna leave India and live in the west They will never admit something is wrong with their country. That’s what they chose to leave such proud people which is good for them.
作为阿富汗移民,其他移民也会说他们离开自己的国家是因为国家很糟糕。政府也很糟糕,但看看印度人,他们对自己的国家和政府感到非常自豪,但同时他们又想离开印度,去西方生活,他们永远不会承认自己的国家有问题。这就是他们选择离开的原因,这种自豪感对他们来说是好事。
As Afghani immigrant other immigrants too, they will say they left the country because their country was shit. The government was shit but talk to Indians. They’re so proud of their country so proud of the government but at the same time they wanna leave India and live in the west They will never admit something is wrong with their country. That’s what they chose to leave such proud people which is good for them.
作为阿富汗移民,其他移民也会说他们离开自己的国家是因为国家很糟糕。政府也很糟糕,但看看印度人,他们对自己的国家和政府感到非常自豪,但同时他们又想离开印度,去西方生活,他们永远不会承认自己的国家有问题。这就是他们选择离开的原因,这种自豪感对他们来说是好事。
@Truthislogical
As an indian, i am deeply concerned about pollution, racism, mannerless, lack of civility, terrorism, xape, beggars, scamming, hypocrisy, corruption, unemployment and lack of hygiene & cleanliness in India
作为一个印度人,我对印度的污染、种族主义、无礼、缺乏文明、恐怖主义、强奸、乞丐、诈骗、虚伪、腐败、失业以及缺乏卫生和清洁深感担忧。
As an indian, i am deeply concerned about pollution, racism, mannerless, lack of civility, terrorism, xape, beggars, scamming, hypocrisy, corruption, unemployment and lack of hygiene & cleanliness in India
作为一个印度人,我对印度的污染、种族主义、无礼、缺乏文明、恐怖主义、强奸、乞丐、诈骗、虚伪、腐败、失业以及缺乏卫生和清洁深感担忧。
@madhusoodanprasad2248
I can't defend India when they post about food hygiene.
We need to improve our food hygiene standards.
Whenever you find any shopkeeper unhygienic, tell him about maintaining hygiene.
当他们发布关于食品卫生的内容时,我无法为印度辩护。
我们需要提高我们的食品卫生标准。
每当你发现任何店主不卫生时,告诉他们要保持卫生。
I can't defend India when they post about food hygiene.
We need to improve our food hygiene standards.
Whenever you find any shopkeeper unhygienic, tell him about maintaining hygiene.
当他们发布关于食品卫生的内容时,我无法为印度辩护。
我们需要提高我们的食品卫生标准。
每当你发现任何店主不卫生时,告诉他们要保持卫生。
@NetXNinja
We Northeasterners don't face racism from other countries, but from our own country. We're teased with names like 'Chinki' and 'Momos', everyone stares at us on the streets, looking at us like aliens, and many more things. That's why we have to mentally prepare ourselves a lot even when we go to mainland India for studies.
我们东北人没有受到来自其他国家的种族主义,而是受到了来自我们自己的国家的种族主义。我们被取笑为“Chinki”(中国佬)和“Momos”(馍馍),每个人在街上盯着我们,像看外星人一样,还有很多其他的事情。这就是为什么即使我们去印度大陆学习,也必须做好心理准备。
We Northeasterners don't face racism from other countries, but from our own country. We're teased with names like 'Chinki' and 'Momos', everyone stares at us on the streets, looking at us like aliens, and many more things. That's why we have to mentally prepare ourselves a lot even when we go to mainland India for studies.
我们东北人没有受到来自其他国家的种族主义,而是受到了来自我们自己的国家的种族主义。我们被取笑为“Chinki”(中国佬)和“Momos”(馍馍),每个人在街上盯着我们,像看外星人一样,还有很多其他的事情。这就是为什么即使我们去印度大陆学习,也必须做好心理准备。
@ojas.11
It's very important to confront the racism against Indians. At the same time, we need to look into ourselves as well. Are we not dirty? Look outside, ask yourself if our cities are clean, if our rivers are clean. Look at our street food, are we really hygienic? Our cities are extremely dirty, polluted rivers, garbage everywhere, chaos, no traffic rules, beggars, homeless people very easy to find on traffic lights. Our mentality is 50 years behind the world. Rather than giving a reaction it's very important to change ourself. We can't change their perspective by force, but with a change.
直面针对印度人的种族主义非常重要。同时,我们也需要审视自己。我们难道不脏吗?看看外面,问问自己我们的城市是否干净,我们的河流是否干净。看看我们的街头食品,我们真的卫生吗?我们的城市非常脏,河流被污染,到处都是垃圾,混乱不堪,没有交通规则,乞丐和无家可归的人在红绿灯处随处可见。我们的心态落后世界50年。与其做出反应,改变自己非常重要。我们不能通过强迫改变他们的观点,而是要通过改变自己来改变他们的观点。
It's very important to confront the racism against Indians. At the same time, we need to look into ourselves as well. Are we not dirty? Look outside, ask yourself if our cities are clean, if our rivers are clean. Look at our street food, are we really hygienic? Our cities are extremely dirty, polluted rivers, garbage everywhere, chaos, no traffic rules, beggars, homeless people very easy to find on traffic lights. Our mentality is 50 years behind the world. Rather than giving a reaction it's very important to change ourself. We can't change their perspective by force, but with a change.
直面针对印度人的种族主义非常重要。同时,我们也需要审视自己。我们难道不脏吗?看看外面,问问自己我们的城市是否干净,我们的河流是否干净。看看我们的街头食品,我们真的卫生吗?我们的城市非常脏,河流被污染,到处都是垃圾,混乱不堪,没有交通规则,乞丐和无家可归的人在红绿灯处随处可见。我们的心态落后世界50年。与其做出反应,改变自己非常重要。我们不能通过强迫改变他们的观点,而是要通过改变自己来改变他们的观点。
@QuickHistoryChronicles
Brother, you are right, i am from Bihar and i also face racism because of Being Bihari. That's why India is growing slowly because of lack of Unity. Our people does not understand Unity, this was also the reason why the British were able to rule on India For 200 years
兄弟,你说得对,我来自比哈尔邦,我也因为是比哈尔人而面临种族主义,这就是为什么印度因为缺乏团结而增长缓慢的原因。我们的人民不理解团结,这也是为什么英国能够统治印度200年的原因。
Brother, you are right, i am from Bihar and i also face racism because of Being Bihari. That's why India is growing slowly because of lack of Unity. Our people does not understand Unity, this was also the reason why the British were able to rule on India For 200 years
兄弟,你说得对,我来自比哈尔邦,我也因为是比哈尔人而面临种族主义,这就是为什么印度因为缺乏团结而增长缓慢的原因。我们的人民不理解团结,这也是为什么英国能够统治印度200年的原因。
@PeterParker-gx6cr
We as Indians need to be United, we have tremendous racism within ourselves, we call our Bengali brothers Bangladeshi, we use racial slurs against our North Eastern citizens, believe it or not there are people who still generalizes all South Indians as "Madrasi", we feel proud to insult our Bihari brothers, and the list goes on and on. The day we start identifying ourselves as Indians no matter which region we come from, no one on earth can dare belittle us.
我们作为印度人需要团结,我们内部存在严重的种族主义,我们称我们的孟加拉兄弟为孟加拉佬,我们对东北公民使用种族歧视语言,信不信由你,仍有人将所有南印度人统称为“Madrasi”,我们以侮辱比哈尔兄弟为荣,这样的例子不胜枚举。当我们开始将自己(无论来自哪个地区)视为印度人时,地球上没有人敢小看我们。
We as Indians need to be United, we have tremendous racism within ourselves, we call our Bengali brothers Bangladeshi, we use racial slurs against our North Eastern citizens, believe it or not there are people who still generalizes all South Indians as "Madrasi", we feel proud to insult our Bihari brothers, and the list goes on and on. The day we start identifying ourselves as Indians no matter which region we come from, no one on earth can dare belittle us.
我们作为印度人需要团结,我们内部存在严重的种族主义,我们称我们的孟加拉兄弟为孟加拉佬,我们对东北公民使用种族歧视语言,信不信由你,仍有人将所有南印度人统称为“Madrasi”,我们以侮辱比哈尔兄弟为荣,这样的例子不胜枚举。当我们开始将自己(无论来自哪个地区)视为印度人时,地球上没有人敢小看我们。
@Shivani-kw9kx
As Bihari, i am satisfied cause i am experiencing the same discrimination of course in my own country. But i think it's become part of my life that we are being discriminated on something which is out of our control like Race, Color, identity, Region etc..
Like people forget to be A human that they don't see that a 4 years old child is being discriminated because he is An Indian? We biharis have the same case. But anyway, Good luck everyone.
作为比哈尔人,我赞同你,因为我在自己的国家也经历了同样的歧视。但我认为这已经成为我生活的一部分,我们在一些无法控制的事情上受到歧视,比如种族、肤色、身份、地区等等。
就像人们忘记了做人,他们看不到一个4岁的孩子因为他是印度人而受到歧视吗?我们比哈尔人也有同样的情况。但无论如何,祝大家好运。
As Bihari, i am satisfied cause i am experiencing the same discrimination of course in my own country. But i think it's become part of my life that we are being discriminated on something which is out of our control like Race, Color, identity, Region etc..
Like people forget to be A human that they don't see that a 4 years old child is being discriminated because he is An Indian? We biharis have the same case. But anyway, Good luck everyone.
作为比哈尔人,我赞同你,因为我在自己的国家也经历了同样的歧视。但我认为这已经成为我生活的一部分,我们在一些无法控制的事情上受到歧视,比如种族、肤色、身份、地区等等。
就像人们忘记了做人,他们看不到一个4岁的孩子因为他是印度人而受到歧视吗?我们比哈尔人也有同样的情况。但无论如何,祝大家好运。
@vp-lv6yk
As a bihari, i faced far less discrimination in foreign countries as compared to India and then i see Indians from other states getting mad about the stereotypes which does not even effect me as i have heard worst things since childhood. I was scared to tell people about my ethnicity because then they will judge me for each and every thing, things which they won't even notice otherwise.
After going out of the country i first time took name of my state without the fear of the look which i used to get in India.
U might think that its because they don't know the condition of bihar but in reality they see entire India the way India sees bihar
作为比哈尔人,我在国外受到的歧视比在印度少得多,然后我看到来自其他邦的印度人对那些刻板印象感到愤怒,这些刻板印象对我没有影响,因为我从小就听过更糟糕的事情。我曾经害怕告诉别人我的种族,因为那样他们会对我的一切进行评判,而这些事情他们平时甚至不会注意到。
出国后,我第一次毫无恐惧地说出了我的邦名,不再害怕在印度时那种目光。
你可能会认为这是因为他们不了解比哈尔邦的情况,但实际上他们看待整个印度的方式就像印度看待比哈尔邦一样。
As a bihari, i faced far less discrimination in foreign countries as compared to India and then i see Indians from other states getting mad about the stereotypes which does not even effect me as i have heard worst things since childhood. I was scared to tell people about my ethnicity because then they will judge me for each and every thing, things which they won't even notice otherwise.
After going out of the country i first time took name of my state without the fear of the look which i used to get in India.
U might think that its because they don't know the condition of bihar but in reality they see entire India the way India sees bihar
作为比哈尔人,我在国外受到的歧视比在印度少得多,然后我看到来自其他邦的印度人对那些刻板印象感到愤怒,这些刻板印象对我没有影响,因为我从小就听过更糟糕的事情。我曾经害怕告诉别人我的种族,因为那样他们会对我的一切进行评判,而这些事情他们平时甚至不会注意到。
出国后,我第一次毫无恐惧地说出了我的邦名,不再害怕在印度时那种目光。
你可能会认为这是因为他们不了解比哈尔邦的情况,但实际上他们看待整个印度的方式就像印度看待比哈尔邦一样。
@vkvk3393
Sir, you also started promoting the narrative of BJP and RSS by telling a biased story. Is Hindu nationalism right and American nationalism wrong? This is the main reason for the controversy. This is the result of karma, not racism
先生,你也通过讲述一个有偏见的故事开始推广人民党和RSS(国民志愿服务团)的叙事。印度教民族主义是对的,而美国的民族主义是错的吗?这是争议的主要原因。这是报应而不是种族主义的结果。
Sir, you also started promoting the narrative of BJP and RSS by telling a biased story. Is Hindu nationalism right and American nationalism wrong? This is the main reason for the controversy. This is the result of karma, not racism
先生,你也通过讲述一个有偏见的故事开始推广人民党和RSS(国民志愿服务团)的叙事。印度教民族主义是对的,而美国的民族主义是错的吗?这是争议的主要原因。这是报应而不是种族主义的结果。
@IndianZeus07
I saw this it is very common on Reddit, Instagram and Twitter. Thanks to food bloggers and Indians living in Canada. Soon we will witness hate crimes that happened in Australia in the year 2009.
我在Reddit、Instagram和Twitter上看到这种情况非常普遍。感谢美食博主和生活在加拿大的印度人,很快我们就会目睹2009年在澳大利亚发生的仇恨犯罪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I saw this it is very common on Reddit, Instagram and Twitter. Thanks to food bloggers and Indians living in Canada. Soon we will witness hate crimes that happened in Australia in the year 2009.
我在Reddit、Instagram和Twitter上看到这种情况非常普遍。感谢美食博主和生活在加拿大的印度人,很快我们就会目睹2009年在澳大利亚发生的仇恨犯罪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@InfoJesterxyz
Chalo it's nice that you have finally created this video, this whole issue needs alot of attention and our entire country regardless of our ideology should call this out immediately.
好吧,很高兴你终于制作了这个视频,这个问题需要很多关注,我们整个国家,无论意识形态如何,都应该立即呼吁解决这个问题。
Chalo it's nice that you have finally created this video, this whole issue needs alot of attention and our entire country regardless of our ideology should call this out immediately.
好吧,很高兴你终于制作了这个视频,这个问题需要很多关注,我们整个国家,无论意识形态如何,都应该立即呼吁解决这个问题。
@1037Anand
Within India...there is hatred between Hindus n Muslims...Hindus n christians...our Manipur is dying...no action....all the Christian countries are seeing how we r treating our fellow christian brothers n sisters in Manipur...this reaction is natural.
Pls stop the hatred in India....be united ..the world will stop discriminating INDIANS
在印度内部……印度教徒和穆斯林之间有仇恨……印度教徒和基督徒之间也有仇恨……我们的曼尼普尔正在消亡……没有采取行动……所有基督教国家都在看我们如何对待曼尼普尔的基督教兄弟姐妹……这种反应是自然的。
请停止印度的仇恨……团结起来……世界就会停止歧视印度人。
Within India...there is hatred between Hindus n Muslims...Hindus n christians...our Manipur is dying...no action....all the Christian countries are seeing how we r treating our fellow christian brothers n sisters in Manipur...this reaction is natural.
Pls stop the hatred in India....be united ..the world will stop discriminating INDIANS
在印度内部……印度教徒和穆斯林之间有仇恨……印度教徒和基督徒之间也有仇恨……我们的曼尼普尔正在消亡……没有采取行动……所有基督教国家都在看我们如何对待曼尼普尔的基督教兄弟姐妹……这种反应是自然的。
请停止印度的仇恨……团结起来……世界就会停止歧视印度人。
@ashokpatil4022
I am an Indian, I also can't tolerate such ill treatment. Having said that, why do they make such comments, indeed our cities are filthy, people are dirty, don't have civic sense. We need to improve, if china can improve, why not India.
我是一个印度人,我也无法忍受这种恶劣的对待。话虽如此,他们为什么发表这样的评论?确实我们的城市很脏,人们很脏,没有公民意识。我们需要改进,如果中国可以改进,为什么印度不能。
I am an Indian, I also can't tolerate such ill treatment. Having said that, why do they make such comments, indeed our cities are filthy, people are dirty, don't have civic sense. We need to improve, if china can improve, why not India.
我是一个印度人,我也无法忍受这种恶劣的对待。话虽如此,他们为什么发表这样的评论?确实我们的城市很脏,人们很脏,没有公民意识。我们需要改进,如果中国可以改进,为什么印度不能。
@dibyendugoswami-l7r
We really need a forefront to handle this situation. For that we need reach. Our govt has that but they don't want to spend it on the country's PR and Image worldwide. We as Indians can do that but the problem has reached beyond a certain threshold.
我们确实需要一个前沿来处理这种情况,为此我们需要影响力。我们的政府有这种影响力,但他们不想将其用于国家的全球公关和形象。我们作为印度人可以做到这一点,但问题已经超出了某个阈值。
We really need a forefront to handle this situation. For that we need reach. Our govt has that but they don't want to spend it on the country's PR and Image worldwide. We as Indians can do that but the problem has reached beyond a certain threshold.
我们确实需要一个前沿来处理这种情况,为此我们需要影响力。我们的政府有这种影响力,但他们不想将其用于国家的全球公关和形象。我们作为印度人可以做到这一点,但问题已经超出了某个阈值。
@dontstare2781
constructive criticism on this video: First of all Racism is bad, i don't support it. However, in this video: 90% Victim card, blame-game; ONLY 10% Focus on- Accountability, Self introspection etc. Its like you had make this video for namesake or for promoting your sponsorship. Hence i see blatant sprinkling of elements like victim card, nationalism etc. I expect more quality from you bhai.
对这个视频的建设性批评:首先,种族主义是坏的,我不支持。然而,在这个视频中:90%的内容是打受害者牌,指责游戏;只有10%集中在责任、自我反省等方面。就像你为了名义或推广赞助而制作了这个视频。因此,我看到了明显的受害者牌、民族主义等元素的撒播。我期待你更多的质量,兄弟。
constructive criticism on this video: First of all Racism is bad, i don't support it. However, in this video: 90% Victim card, blame-game; ONLY 10% Focus on- Accountability, Self introspection etc. Its like you had make this video for namesake or for promoting your sponsorship. Hence i see blatant sprinkling of elements like victim card, nationalism etc. I expect more quality from you bhai.
对这个视频的建设性批评:首先,种族主义是坏的,我不支持。然而,在这个视频中:90%的内容是打受害者牌,指责游戏;只有10%集中在责任、自我反省等方面。就像你为了名义或推广赞助而制作了这个视频。因此,我看到了明显的受害者牌、民族主义等元素的撒播。我期待你更多的质量,兄弟。
@CrackJEEIAS
It’s heartbreaking to see how we often disrespect our own people—be it Biharis, South Indians, or our brothers and sisters from the Northeast. The casual racism, stereotypes, and lack of unity within our country are shameful. How can we expect the world to respect us when we fail to respect each other? Tragic incidents like the killings of Northeast Indian students in Delhi and Bengaluru for trivial reasons show how deeply rooted this issue is.
Let’s introspect and change ourselves first. Unity in diversity should not just be a slogan; it should define how we treat one another. Remember, Karma sees everything. Respect begins at home!
看到我们经常不尊重自己的人民——无论是比哈尔人、南印度人还是来自东北的兄弟姐妹,这令人心碎。我们国家内部的随意种族主义、刻板印象和缺乏团结是可耻的。当我们无法互相尊重时,我们怎么能期望世界尊重我们?像德里和班加罗尔因琐事杀害东北印度学生这样的悲剧事件表明,这个问题有多么根深蒂固。
让我们首先反省并改变自己。多样性中的团结不应该只是一个口号,它应该定义我们如何对待彼此。记住,业力能看到一切。尊重从家开始!
It’s heartbreaking to see how we often disrespect our own people—be it Biharis, South Indians, or our brothers and sisters from the Northeast. The casual racism, stereotypes, and lack of unity within our country are shameful. How can we expect the world to respect us when we fail to respect each other? Tragic incidents like the killings of Northeast Indian students in Delhi and Bengaluru for trivial reasons show how deeply rooted this issue is.
Let’s introspect and change ourselves first. Unity in diversity should not just be a slogan; it should define how we treat one another. Remember, Karma sees everything. Respect begins at home!
看到我们经常不尊重自己的人民——无论是比哈尔人、南印度人还是来自东北的兄弟姐妹,这令人心碎。我们国家内部的随意种族主义、刻板印象和缺乏团结是可耻的。当我们无法互相尊重时,我们怎么能期望世界尊重我们?像德里和班加罗尔因琐事杀害东北印度学生这样的悲剧事件表明,这个问题有多么根深蒂固。
让我们首先反省并改变自己。多样性中的团结不应该只是一个口号,它应该定义我们如何对待彼此。记住,业力能看到一切。尊重从家开始!
@tenangff444
I am from Meghalaya. Few days back, i also saw a post where a black guy was making fun of Indian Curry and i commented there like "India is diverse".
To my surprise, many foreigners started abusing me in the comment section.
我来自梅加拉亚邦。几天前,我也看到一个帖子,一个黑人嘲笑印度咖喱,我在那里评论说“印度是多元的”。
令我惊讶的是许多外国人在评论区开始辱骂我。
I am from Meghalaya. Few days back, i also saw a post where a black guy was making fun of Indian Curry and i commented there like "India is diverse".
To my surprise, many foreigners started abusing me in the comment section.
我来自梅加拉亚邦。几天前,我也看到一个帖子,一个黑人嘲笑印度咖喱,我在那里评论说“印度是多元的”。
令我惊讶的是许多外国人在评论区开始辱骂我。
@nyx4818
INDIA is a diverse country. Every state from East to west, from North to south is unique in its own way. India is india because of its people, culture and its nature, but still some mindless people will discriminate. Every one from every state is important, because this is a land where each of our ancestors gave their bloods to free india from invaders and colonisation. we must stand against this racism and we must take initiative to grow more awarness about our civic sense and racism. peace out everyone
印度是一个多元化的国家。从东到西,从北到南,每个邦都有其独特之处。印度之所以是印度,是因为它的人民、文化和自然,但仍有一些无脑的人会歧视印度人。每个邦的每个人都很重要,因为这是一片土地,我们的祖先为从入侵者和殖民者手中解放印度而流血。我们必须反对这种种族主义,我们必须主动提高对我们公民意识和种族主义的认识。希望大家和平共处。
INDIA is a diverse country. Every state from East to west, from North to south is unique in its own way. India is india because of its people, culture and its nature, but still some mindless people will discriminate. Every one from every state is important, because this is a land where each of our ancestors gave their bloods to free india from invaders and colonisation. we must stand against this racism and we must take initiative to grow more awarness about our civic sense and racism. peace out everyone
印度是一个多元化的国家。从东到西,从北到南,每个邦都有其独特之处。印度之所以是印度,是因为它的人民、文化和自然,但仍有一些无脑的人会歧视印度人。每个邦的每个人都很重要,因为这是一片土地,我们的祖先为从入侵者和殖民者手中解放印度而流血。我们必须反对这种种族主义,我们必须主动提高对我们公民意识和种族主义的认识。希望大家和平共处。
@testaments9733
You're a authentic pajeet.
If west is racist out of jealousy, then why indians are racist to one another.
The reason is indians love racist culture.
Indian religion, caste system, society, government and literally everything is based on racism.
你是一个真正的pajeet。
如果西方因为嫉妒而存在种族主义,那么为什么印度人互相种族主义。
原因是印度人喜欢种族主义文化。
印度的宗教、种姓制度、社会、政府以及几乎所有东西都基于种族主义。
You're a authentic pajeet.
If west is racist out of jealousy, then why indians are racist to one another.
The reason is indians love racist culture.
Indian religion, caste system, society, government and literally everything is based on racism.
你是一个真正的pajeet。
如果西方因为嫉妒而存在种族主义,那么为什么印度人互相种族主义。
原因是印度人喜欢种族主义文化。
印度的宗教、种姓制度、社会、政府以及几乎所有东西都基于种族主义。
@sunny2355
As a Sikh who was born in Punjab and now British-Canadian.
This video is so true. Not only some loser white people are jealous of Indians but also Koreans who live in Canada think it’s their right to show Indians down, while they cry rivers if called any single word.
Then comes over OWN desi people here who think it’s cool to shame Indians and show others how British or Canadian they have become, or some ideologie which are both Motivated by Foreign and Indian politics alike.
I love India and I love Britain & Canada. Sadly India doesn’t have dual citizenship law otherwise I would have never renounced Indian citizenship.
作为一个出生在旁遮普的锡克教徒,我现在是英裔加拿大人。
这个视频非常真实。不仅一些失败的白人嫉妒印度人,而且生活在加拿大的韩国人也认为他们有权利贬低印度人,而如果他们被叫任何一个词,他们会哭死。
然后是我们自己的南亚人,他们认为羞辱印度人或者一些由外国和印度政治共同驱动的意识形态并向别人展示他们变得多么英国化或加拿大化是很酷的事情。
我爱印度,我也爱英国和加拿大。遗憾的是印度没有双重国籍法,否则我永远不会放弃印度国籍。
As a Sikh who was born in Punjab and now British-Canadian.
This video is so true. Not only some loser white people are jealous of Indians but also Koreans who live in Canada think it’s their right to show Indians down, while they cry rivers if called any single word.
Then comes over OWN desi people here who think it’s cool to shame Indians and show others how British or Canadian they have become, or some ideologie which are both Motivated by Foreign and Indian politics alike.
I love India and I love Britain & Canada. Sadly India doesn’t have dual citizenship law otherwise I would have never renounced Indian citizenship.
作为一个出生在旁遮普的锡克教徒,我现在是英裔加拿大人。
这个视频非常真实。不仅一些失败的白人嫉妒印度人,而且生活在加拿大的韩国人也认为他们有权利贬低印度人,而如果他们被叫任何一个词,他们会哭死。
然后是我们自己的南亚人,他们认为羞辱印度人或者一些由外国和印度政治共同驱动的意识形态并向别人展示他们变得多么英国化或加拿大化是很酷的事情。
我爱印度,我也爱英国和加拿大。遗憾的是印度没有双重国籍法,否则我永远不会放弃印度国籍。
@vasusrinivas5161
Untouchability was worse than racism and we Indians do practice or behave disrespectful towards certain castes even now. We forgot we are mere Indians to westerners irrespective of caste and community.
不可接触制度比种族主义更糟糕,而我们印度人至今仍对某些种姓表现出不尊重的行为。我们忘记了在西方人眼中,我们只是印度人,无论种姓和社区如何。
Untouchability was worse than racism and we Indians do practice or behave disrespectful towards certain castes even now. We forgot we are mere Indians to westerners irrespective of caste and community.
不可接触制度比种族主义更糟糕,而我们印度人至今仍对某些种姓表现出不尊重的行为。我们忘记了在西方人眼中,我们只是印度人,无论种姓和社区如何。
@saltyjo7514
In South East Asia, there is a saying that starts like, “if you see a snake…” I think it is an issue with honesty and integrity.
在东南亚,有一句谚语是这样开头的:“如果你看到一条蛇……”我认为这是一个与诚实和正直有关的问题。
In South East Asia, there is a saying that starts like, “if you see a snake…” I think it is an issue with honesty and integrity.
在东南亚,有一句谚语是这样开头的:“如果你看到一条蛇……”我认为这是一个与诚实和正直有关的问题。
@BabooSahabMaharajadhiraaj
After 2014, the hatred against India and Indians has grown manifold. A few people may start abusing me, but the truth can't be changed. It is because of the propaganda by the ruling party which focused more on the image shining in the land than abroad.
2014年之后,对印度和印度人的仇恨成倍增加。可能会有人开始辱骂我,但事实无法改变。这是因为执政党的宣传更注重在国内而不是在国外塑造形象。
After 2014, the hatred against India and Indians has grown manifold. A few people may start abusing me, but the truth can't be changed. It is because of the propaganda by the ruling party which focused more on the image shining in the land than abroad.
2014年之后,对印度和印度人的仇恨成倍增加。可能会有人开始辱骂我,但事实无法改变。这是因为执政党的宣传更注重在国内而不是在国外塑造形象。
@iimcrandomgamer711
There are many points but one of the big factors is the country's population and amateur internet users. And many even take advantage of it by rage bait to get more views. Whenever I come across serious rage bait against our country, I just block it and advise other Indians to do the same. And the other problem of our amateur internet users can only be solved with time and development in the long run.
有很多原因,但其中一个重要的因素是印度的人口和业余互联网用户,许多人甚至通过激怒他人来获取更多点击量。每当我看到针对我们国家的严重挑衅内容时,我会直接屏蔽它并建议其他印度人也这样做。我们业余互联网用户的另一个问题只能通过时间和长期发展来解决。
There are many points but one of the big factors is the country's population and amateur internet users. And many even take advantage of it by rage bait to get more views. Whenever I come across serious rage bait against our country, I just block it and advise other Indians to do the same. And the other problem of our amateur internet users can only be solved with time and development in the long run.
有很多原因,但其中一个重要的因素是印度的人口和业余互联网用户,许多人甚至通过激怒他人来获取更多点击量。每当我看到针对我们国家的严重挑衅内容时,我会直接屏蔽它并建议其他印度人也这样做。我们业余互联网用户的另一个问题只能通过时间和长期发展来解决。
@Cathay_Dragon
I am Chinese and do not hate India. We both came from a hard time after the colonization period and now still struggle to make a better life. But you should always be proud of your own country. 30 years ago, China was poor, but people were still proud of every step forward. In 2008, China's GDP was less than Japan, but we were still proud of holding the Olympic Games. Loving your own country is a push to unite together and create miracles. Although both of us still have a long way to go, step by step, everything will be better. The richer Western countries will never like you until you get richer and have benefits to them. But why not love yourself first?
我是中国人,我并不讨厌印度。我们都经历了殖民时期的艰难时期,现在仍在为更好的生活而奋斗,但你应该始终为自己的国家感到自豪。30年前,中国还很贫穷,但人们仍然为每一步前进感到自豪。2008年,中国的GDP还不及日本,但我们仍然为举办奥运会感到自豪。热爱自己的国家是团结一致、创造奇迹的动力。尽管我们双方还有很长的路要走,但一步一步来,一切都会变得更好。西方富裕国家永远不会喜欢你,除非你变得更富裕并对他们有益。但为什么不先爱自己呢?
I am Chinese and do not hate India. We both came from a hard time after the colonization period and now still struggle to make a better life. But you should always be proud of your own country. 30 years ago, China was poor, but people were still proud of every step forward. In 2008, China's GDP was less than Japan, but we were still proud of holding the Olympic Games. Loving your own country is a push to unite together and create miracles. Although both of us still have a long way to go, step by step, everything will be better. The richer Western countries will never like you until you get richer and have benefits to them. But why not love yourself first?
我是中国人,我并不讨厌印度。我们都经历了殖民时期的艰难时期,现在仍在为更好的生活而奋斗,但你应该始终为自己的国家感到自豪。30年前,中国还很贫穷,但人们仍然为每一步前进感到自豪。2008年,中国的GDP还不及日本,但我们仍然为举办奥运会感到自豪。热爱自己的国家是团结一致、创造奇迹的动力。尽管我们双方还有很长的路要走,但一步一步来,一切都会变得更好。西方富裕国家永远不会喜欢你,除非你变得更富裕并对他们有益。但为什么不先爱自己呢?
@A12-o2e
Hate because Hindi-speaking people think that their language is superior to other languages of India and try to impose it on other languages. Don't impose your language (Hindi) on other languages. Every language has its own individuality. There is no national language in India. It is not mandatory for non-Hindi speaking people to speak in Hindi, as well as Hindi-speaking people to speak other languages. As your native language is Hindi, for that reason, non-Hindi speaking people like Odia, Bengali, Tamil, Telugu, and Marathi should speak in Hindi, then Hindi-speaking people should speak in other languages as well. There should be one language to communicate between different language-speaking people. In our country, we use English to communicate with different language-speaking people. One thing I have noticed among Hindi and non-Hindi speaking people (not all) is that whenever a non-Hindi speaking person goes to a Hindi-speaking state, they try to learn their language to communicate. But in the case of Hindi-speaking people, when they go to a non-Hindi state, they never try to learn that state's language and use their own language to communicate, sometimes forcing the state's people to speak in Hindi. That is the difference between Hindi and non-Hindi speaking people. Why are you expecting respect for your language? If you don't give respect to others, first change this mentality, then there will be no hate in the future.
仇恨是因为讲印地语的人认为他们的语言优于印度的其他语言并试图将其强加给其他语言。不要将你的语言(印地语)强加给其他语言,每种语言都有其独特性。印度没有国语,非印地语使用者没有义务说印地语。同样,印地语使用者也没有义务说其他语言。既然你的母语是印地语,那么如果像奥里亚语、孟加拉语、泰米尔语、泰卢固语和马拉地语的非印地语使用者应该讲印地语,那么印地语使用者也应该讲其他语言。应该有一种语言来在不同语言使用者之间进行交流。在我们国家,我们用英语与不同语言使用者交流。我注意到印地语和非印地语使用者之间(并非所有人)的一个现象是每当一个非印地语使用者去印地语地区时,他们会尝试学习当地语言来交流。但在印地语使用者的情况下,当他们去非印地语地区时,他们从不尝试学习当地语言,而是用自己的语言交流,有时甚至强迫当地人讲印地语。这就是印地语和非印地语使用者之间的区别。你为什么期望别人尊重你的语言?如果你尊重别人,改变这种心态,那么未来就不会有仇恨。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Hate because Hindi-speaking people think that their language is superior to other languages of India and try to impose it on other languages. Don't impose your language (Hindi) on other languages. Every language has its own individuality. There is no national language in India. It is not mandatory for non-Hindi speaking people to speak in Hindi, as well as Hindi-speaking people to speak other languages. As your native language is Hindi, for that reason, non-Hindi speaking people like Odia, Bengali, Tamil, Telugu, and Marathi should speak in Hindi, then Hindi-speaking people should speak in other languages as well. There should be one language to communicate between different language-speaking people. In our country, we use English to communicate with different language-speaking people. One thing I have noticed among Hindi and non-Hindi speaking people (not all) is that whenever a non-Hindi speaking person goes to a Hindi-speaking state, they try to learn their language to communicate. But in the case of Hindi-speaking people, when they go to a non-Hindi state, they never try to learn that state's language and use their own language to communicate, sometimes forcing the state's people to speak in Hindi. That is the difference between Hindi and non-Hindi speaking people. Why are you expecting respect for your language? If you don't give respect to others, first change this mentality, then there will be no hate in the future.
仇恨是因为讲印地语的人认为他们的语言优于印度的其他语言并试图将其强加给其他语言。不要将你的语言(印地语)强加给其他语言,每种语言都有其独特性。印度没有国语,非印地语使用者没有义务说印地语。同样,印地语使用者也没有义务说其他语言。既然你的母语是印地语,那么如果像奥里亚语、孟加拉语、泰米尔语、泰卢固语和马拉地语的非印地语使用者应该讲印地语,那么印地语使用者也应该讲其他语言。应该有一种语言来在不同语言使用者之间进行交流。在我们国家,我们用英语与不同语言使用者交流。我注意到印地语和非印地语使用者之间(并非所有人)的一个现象是每当一个非印地语使用者去印地语地区时,他们会尝试学习当地语言来交流。但在印地语使用者的情况下,当他们去非印地语地区时,他们从不尝试学习当地语言,而是用自己的语言交流,有时甚至强迫当地人讲印地语。这就是印地语和非印地语使用者之间的区别。你为什么期望别人尊重你的语言?如果你尊重别人,改变这种心态,那么未来就不会有仇恨。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 10
收藏