
正文翻译
如果你爱印度,就留在印度。但如果你为了机会移民到一个更好的国家,请尊重那个国家及其公民。
评论翻译

@jigsaw9749
If you love India, stay in India. But if you migrate to a better country for opportunities, respect that country and its citizens as well.
如果你爱印度,就留在印度。但如果你为了机会移民到一个更好的国家,请尊重那个国家及其公民。

@jigsaw9749
If you love India, stay in India. But if you migrate to a better country for opportunities, respect that country and its citizens as well.
如果你爱印度,就留在印度。但如果你为了机会移民到一个更好的国家,请尊重那个国家及其公民。
@ponkhay4329
I was in Niagara fall and was shocked to see adults Indian just throw thrash on the ground everywhere. And the trash bin is right beside them. There's a trash bin everywhere, and they won't use it. That shit just blows my mind. The park was full of litter.
我在尼亚加拉瀑布时,震惊地看到印度成年人随地乱扔垃圾,而垃圾桶就在他们旁边。那里到处都是垃圾桶,但他们就是不使用,这简直让我无法理解,公园里到处都是垃圾。
I was in Niagara fall and was shocked to see adults Indian just throw thrash on the ground everywhere. And the trash bin is right beside them. There's a trash bin everywhere, and they won't use it. That shit just blows my mind. The park was full of litter.
我在尼亚加拉瀑布时,震惊地看到印度成年人随地乱扔垃圾,而垃圾桶就在他们旁边。那里到处都是垃圾桶,但他们就是不使用,这简直让我无法理解,公园里到处都是垃圾。
@BrookandWoods
I am an Indian and have always felt ashamed of being Indian abroad because of the behaviour of fellow Indians. I totally agree with all the points made in this video.
我是一个印度人,由于其他印度人的行为,我在国外总是为身为印度人感到羞愧。我完全同意这个视频中提出的所有观点。
I am an Indian and have always felt ashamed of being Indian abroad because of the behaviour of fellow Indians. I totally agree with all the points made in this video.
我是一个印度人,由于其他印度人的行为,我在国外总是为身为印度人感到羞愧。我完全同意这个视频中提出的所有观点。
@vijaybhatt8467
I am an Indian living in India. I am fed up with my neighbor hood sometimes doing jagratas overnight with loud music and really not being considerate of others. I can't imagine same thing happening in an alien country like USA, Canada.
我是一个生活在印度的印度人,我受够了我的邻居有时整夜进行喧闹的音乐活动而完全不顾及他人。我无法想象在美国、加拿大这样的外国会发生同样的事情。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I am an Indian living in India. I am fed up with my neighbor hood sometimes doing jagratas overnight with loud music and really not being considerate of others. I can't imagine same thing happening in an alien country like USA, Canada.
我是一个生活在印度的印度人,我受够了我的邻居有时整夜进行喧闹的音乐活动而完全不顾及他人。我无法想象在美国、加拿大这样的外国会发生同样的事情。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@joyraul8161
Imagine the situation in India. I never had a proper sleep while traveling overnight in train (3AC/2AC) in India. Nowadays, we Indians are not sparing even 1 or 2 hours domestic flights. Talking loudly, playing loud music. We do not care about co passengers or our neighbors.
想象一下印度的情景。我在印度乘坐过夜火车(3AC/2AC)时从未睡好过。如今,我们印度人甚至在1或2小时的国内航班上也不放过。大声说话,播放嘈杂的音乐。我们不在乎同行的乘客或邻居。
Imagine the situation in India. I never had a proper sleep while traveling overnight in train (3AC/2AC) in India. Nowadays, we Indians are not sparing even 1 or 2 hours domestic flights. Talking loudly, playing loud music. We do not care about co passengers or our neighbors.
想象一下印度的情景。我在印度乘坐过夜火车(3AC/2AC)时从未睡好过。如今,我们印度人甚至在1或2小时的国内航班上也不放过。大声说话,播放嘈杂的音乐。我们不在乎同行的乘客或邻居。
@MrShaziman
The factory I work in has about 10 Indian employees and every lunchbreak, they have their own little corner they gather in, speaking their own language, hardly sharing anything with English-speaking Canadians, unless it is work-related. Our washroom has become a disaster since these guys got employed. Throwing toilet paper all over the place when an empty bin is right there and they piss right on the seat cover so if you wanna take a poop, you are sitting down on someone's pee. Some basic hygiene from these guys would be nice. As an East Indian myself (Guyanese born and bred - English speaking) I have tried opening up conversations with them but these convos don't get very far.
我工作的工厂大约有10名印度员工,每次午餐休息时,他们都会聚集在自己的小角落里,说自己的语言,几乎不与说英语的加拿大人交流,除非是工作相关。自从这些人被雇佣后,我们的洗手间变得一团糟。垃圾桶就在旁边,但他们却把厕纸扔得到处都是,还直接尿在马桶座上,所以如果你想上厕所,就会坐在别人的尿上。这些人如果能有一些基本的卫生习惯就好了。作为一个东印度人(圭亚那出生和长大——说英语),我尝试过与他们展开对话,但这些对话并没有被听进去。
The factory I work in has about 10 Indian employees and every lunchbreak, they have their own little corner they gather in, speaking their own language, hardly sharing anything with English-speaking Canadians, unless it is work-related. Our washroom has become a disaster since these guys got employed. Throwing toilet paper all over the place when an empty bin is right there and they piss right on the seat cover so if you wanna take a poop, you are sitting down on someone's pee. Some basic hygiene from these guys would be nice. As an East Indian myself (Guyanese born and bred - English speaking) I have tried opening up conversations with them but these convos don't get very far.
我工作的工厂大约有10名印度员工,每次午餐休息时,他们都会聚集在自己的小角落里,说自己的语言,几乎不与说英语的加拿大人交流,除非是工作相关。自从这些人被雇佣后,我们的洗手间变得一团糟。垃圾桶就在旁边,但他们却把厕纸扔得到处都是,还直接尿在马桶座上,所以如果你想上厕所,就会坐在别人的尿上。这些人如果能有一些基本的卫生习惯就好了。作为一个东印度人(圭亚那出生和长大——说英语),我尝试过与他们展开对话,但这些对话并没有被听进去。
@lantherpagdi
These incidents in canada are coming from those recent immigrants who came after the flood gates were opened circa 2020. They all started living in cultural enclaves and thought the entire country is Indians and continued behaving like in Delhi or Punjab.
加拿大的这些事件来自那些在2020年左右移民潮开放后到来的新移民。他们开始生活在文化飞地中,认为整个国家都是印度人并继续像在德里或旁遮普那样行事。
These incidents in canada are coming from those recent immigrants who came after the flood gates were opened circa 2020. They all started living in cultural enclaves and thought the entire country is Indians and continued behaving like in Delhi or Punjab.
加拿大的这些事件来自那些在2020年左右移民潮开放后到来的新移民。他们开始生活在文化飞地中,认为整个国家都是印度人并继续像在德里或旁遮普那样行事。
@HowardCurtis-j1u
As a white person who took courses in Sanskrit in college and attended several Vedanta temples, I don't think of myself as anti-Indian. However, I do get irked several times a day when my phone rings and it might be important, so I answer and it is a person with an Indian accent and an American-sounding name like "Bill Smith" or "Mary Jones" who tells me either they are my Medicare Advisor, or my Local Utility, or my TV service. I suppose it is some poor Indian at a call center in India who is trying to get information so they can scam American seniors out of some of our money--or a lot of money. If it happened once or twice, I'd overlook it, but it is unremmiting, and soften early in the morning waking me out of a sound sleep. I wonder why Modiji doesn't do something about it? Maybe he gets a cut? China doesn't attack US seniors, Russia doesn't attack US seniors, North Korea doesn't attack US seniors, only India attacks US seniors. So, who is our real enemy I wonder?
作为一个在大学学习梵语课程并参加过几次吠檀多寺庙活动的白人,我不认为自己是反印度的。然而,我每天都会多次被电话铃声惹恼,因为可能是重要电话,所以我会接听,但接听后发现是一个带有印度口音、名字听起来像“Bill Smith”或“Mary Jones”的人,告诉我他们是我的医疗保险顾问、本地公用事业公司或电视服务提供商。我猜这是印度某个呼叫中心的可怜印度人,试图获取信息以便从美国老年人那里骗取一些钱——或者很多钱。如果这种情况发生一两次,我会忽略它,但它无休止地发生,甚至在清晨把我从熟睡中吵醒。我想知道为什么莫迪不对此采取行动?也许他从中分了一杯羹?中国不攻击美国老年人,俄罗斯不攻击美国老年人,朝鲜不攻击美国老年人,只有印度攻击美国老年人。所以,我想知道谁是我们真正的敌人?
As a white person who took courses in Sanskrit in college and attended several Vedanta temples, I don't think of myself as anti-Indian. However, I do get irked several times a day when my phone rings and it might be important, so I answer and it is a person with an Indian accent and an American-sounding name like "Bill Smith" or "Mary Jones" who tells me either they are my Medicare Advisor, or my Local Utility, or my TV service. I suppose it is some poor Indian at a call center in India who is trying to get information so they can scam American seniors out of some of our money--or a lot of money. If it happened once or twice, I'd overlook it, but it is unremmiting, and soften early in the morning waking me out of a sound sleep. I wonder why Modiji doesn't do something about it? Maybe he gets a cut? China doesn't attack US seniors, Russia doesn't attack US seniors, North Korea doesn't attack US seniors, only India attacks US seniors. So, who is our real enemy I wonder?
作为一个在大学学习梵语课程并参加过几次吠檀多寺庙活动的白人,我不认为自己是反印度的。然而,我每天都会多次被电话铃声惹恼,因为可能是重要电话,所以我会接听,但接听后发现是一个带有印度口音、名字听起来像“Bill Smith”或“Mary Jones”的人,告诉我他们是我的医疗保险顾问、本地公用事业公司或电视服务提供商。我猜这是印度某个呼叫中心的可怜印度人,试图获取信息以便从美国老年人那里骗取一些钱——或者很多钱。如果这种情况发生一两次,我会忽略它,但它无休止地发生,甚至在清晨把我从熟睡中吵醒。我想知道为什么莫迪不对此采取行动?也许他从中分了一杯羹?中国不攻击美国老年人,俄罗斯不攻击美国老年人,朝鲜不攻击美国老年人,只有印度攻击美国老年人。所以,我想知道谁是我们真正的敌人?
@priyajain1812
Living in the US for the last 3 years, I can totally agree that this kind of incidents really give us a bad rep. Recently an Indian guy was blasting really loud vulgar Indian music driving across my campustown. Not only the locals, even Indians were annoyed by that.
在美国生活了3年,我完全同意这类事件确实给我们带来了坏名声。最近,一个印度人在我的大学城开车时播放非常大声的粗俗印度音乐。不仅当地人,甚至印度人也对此感到恼火。
Living in the US for the last 3 years, I can totally agree that this kind of incidents really give us a bad rep. Recently an Indian guy was blasting really loud vulgar Indian music driving across my campustown. Not only the locals, even Indians were annoyed by that.
在美国生活了3年,我完全同意这类事件确实给我们带来了坏名声。最近,一个印度人在我的大学城开车时播放非常大声的粗俗印度音乐。不仅当地人,甚至印度人也对此感到恼火。
@MC117-m4l
As an African Canadian, I know first-hand what discrimination feels like. I have gone to school and worked with many ethnicities, and I have tried to be open-minded and fair to everyone. In regards to India and Indians, when abroad the majority do not integrate or even make an effort. Furthermore, there is a lack of consideration for others may it be economically or socially. "When in Rome, do as the Romans do!" Overall good video.
作为一个非洲裔加拿大人,我亲身体会过歧视的感觉。我曾与许多不同种族的人一起上学和工作并努力对每个人保持开放和公平的态度。关于印度和印度人,他们在国外时大多数人并不融入,甚至不做出努力。此外,无论是在经济上还是社交上,他们都缺乏对他人的考虑。“入乡随俗!”总的来说,这个视频很好。
As an African Canadian, I know first-hand what discrimination feels like. I have gone to school and worked with many ethnicities, and I have tried to be open-minded and fair to everyone. In regards to India and Indians, when abroad the majority do not integrate or even make an effort. Furthermore, there is a lack of consideration for others may it be economically or socially. "When in Rome, do as the Romans do!" Overall good video.
作为一个非洲裔加拿大人,我亲身体会过歧视的感觉。我曾与许多不同种族的人一起上学和工作并努力对每个人保持开放和公平的态度。关于印度和印度人,他们在国外时大多数人并不融入,甚至不做出努力。此外,无论是在经济上还是社交上,他们都缺乏对他人的考虑。“入乡随俗!”总的来说,这个视频很好。
@maligarjunjanardan6619
China has made a rule to give passport only after verification of behaviour through various methods, Indian government should do the same inclding giving tourist visas.
中国已经制定了一项规则,只有在通过各种方法验证行为后才发放护照,印度政府应该采取同样的措施,包括发放旅游签证。
China has made a rule to give passport only after verification of behaviour through various methods, Indian government should do the same inclding giving tourist visas.
中国已经制定了一项规则,只有在通过各种方法验证行为后才发放护照,印度政府应该采取同样的措施,包括发放旅游签证。
@RamBal-w8w
The sad part is because of this region, the entire country has to take the fall, when we go abroad. I have seen with my own eyes how Thais treat Indians, and it's not without reason, I will side with the Thais.
可悲的是由于这个地区的问题,当我们出国时,整个国家都要为此付出代价。我亲眼目睹了泰国人如何对待印度人,这并非没有理由,我会站在泰国人一边。
The sad part is because of this region, the entire country has to take the fall, when we go abroad. I have seen with my own eyes how Thais treat Indians, and it's not without reason, I will side with the Thais.
可悲的是由于这个地区的问题,当我们出国时,整个国家都要为此付出代价。我亲眼目睹了泰国人如何对待印度人,这并非没有理由,我会站在泰国人一边。
@meipakyu4688
I am a Singaporean student who studied in Australia years ago and lived in a shared house. I had a female house mate who was an Indian student. I had noticed that she hardly take a bath and cook Indian food every night! The whole house seemed to smelled curry. I dont mind the smell once a week but not 5 times a week! The smell coming from her room when she opened it was intoxicating! She was a nice and friendly person but her habbits was not acceptable to other house mates!
我是一个几年前在澳大利亚学习并住在合租屋的新加坡学生。我有一个印度女学生室友,我注意到她几乎不洗澡,而且每晚都做印度菜!整个房子似乎都弥漫着咖喱味。我不介意一周闻一次这种味道,但一周五次就受不了了!当她打开房门时,从她房间里飘出的味道简直让人窒息!虽然她是个友好的人,但她的习惯让其他室友无法接受!
I am a Singaporean student who studied in Australia years ago and lived in a shared house. I had a female house mate who was an Indian student. I had noticed that she hardly take a bath and cook Indian food every night! The whole house seemed to smelled curry. I dont mind the smell once a week but not 5 times a week! The smell coming from her room when she opened it was intoxicating! She was a nice and friendly person but her habbits was not acceptable to other house mates!
我是一个几年前在澳大利亚学习并住在合租屋的新加坡学生。我有一个印度女学生室友,我注意到她几乎不洗澡,而且每晚都做印度菜!整个房子似乎都弥漫着咖喱味。我不介意一周闻一次这种味道,但一周五次就受不了了!当她打开房门时,从她房间里飘出的味道简直让人窒息!虽然她是个友好的人,但她的习惯让其他室友无法接受!
@paetonlaur3655
A lack of civic sense is sadly not exclusive to just one ethnicity (in this case, Indians). Anybody, regardless of where they come from, can have a lack of civic sense. You only really hear about Indians because of xenophobia. Most of my Indian friends are generally quiet and respectful, and I find it frustrating when people make negative generalizations based off ethnicity or cultural traditions. Great video, by the way!
缺乏公民意识并不仅限于某一个民族(在这种情况下是印度人)。任何人,无论来自哪里,都可能缺乏公民意识。你之所以只听到关于印度人的事情,是因为仇外心理。我的大多数印度朋友通常都很安静和尊重他人,当人们基于种族或文化传统做出负面概括时,我感到非常沮丧。顺便说一句,这个视频很棒!
A lack of civic sense is sadly not exclusive to just one ethnicity (in this case, Indians). Anybody, regardless of where they come from, can have a lack of civic sense. You only really hear about Indians because of xenophobia. Most of my Indian friends are generally quiet and respectful, and I find it frustrating when people make negative generalizations based off ethnicity or cultural traditions. Great video, by the way!
缺乏公民意识并不仅限于某一个民族(在这种情况下是印度人)。任何人,无论来自哪里,都可能缺乏公民意识。你之所以只听到关于印度人的事情,是因为仇外心理。我的大多数印度朋友通常都很安静和尊重他人,当人们基于种族或文化传统做出负面概括时,我感到非常沮丧。顺便说一句,这个视频很棒!
@ConstructiveMinds100
If the cast system wasn't in India, India would never become a colony in the first place. Of course everyone ommits this nuance.
....
Colony stopped 50 years ago but the 1% of Indians are taking advantage of 99%.
如果印度没有种姓制度,印度根本不会成为殖民地。当然,每个人都忽略了这一点。
If the cast system wasn't in India, India would never become a colony in the first place. Of course everyone ommits this nuance.
....
Colony stopped 50 years ago but the 1% of Indians are taking advantage of 99%.
如果印度没有种姓制度,印度根本不会成为殖民地。当然,每个人都忽略了这一点。
……
殖民地在50年前结束了,但1%的印度人正在利用99%的人。
殖民地在50年前结束了,但1%的印度人正在利用99%的人。
@RamBal-w8w
Attention all you fellow tourists who go out there and act in an uncivilised manner, you bring disrespect and shame to the Country (Remember that Bali hotel incident). I think the Government must cancel passports and impose a 5-year ban on such travellers who bring disrespect to the country while abroad.
所有在国外行为不文明的游客请注意,你们给国家带来了不尊重和耻辱(记住巴厘岛酒店事件)。我认为政府应该取消这些人的护照并对他们在国外期间对国家造成不尊重的行为实施5年禁令。
Attention all you fellow tourists who go out there and act in an uncivilised manner, you bring disrespect and shame to the Country (Remember that Bali hotel incident). I think the Government must cancel passports and impose a 5-year ban on such travellers who bring disrespect to the country while abroad.
所有在国外行为不文明的游客请注意,你们给国家带来了不尊重和耻辱(记住巴厘岛酒店事件)。我认为政府应该取消这些人的护照并对他们在国外期间对国家造成不尊重的行为实施5年禁令。
@minimasurara
Most of the educated south Indians are fed up with low class North Indian Politics based on Discrimination, Further more they have restricted south indian development by rerouting funds ear-marked for South India to all corrupt North Indian States, We as South Indians definitely want the poor North Indians to develop, but it should not be at a cost of our development, South Indian state like Tamil nadu if it was a separate country then it would easily be in Top 20 in the world when calculated in GDP(PPP), it would have grown so much faster if not for the restriction of the last 15 years, But Tamil Nadu has one of the poorest waste management in the country due to lack of funds and the pollution is impacting people, I am not saying that all is right with Tamil Nadu, there is also corruption there, but by restricting the gold egg laying hen with poor infrastructure we are making a big disservice to India as a whole, the world has realised now that the Chinese form of communist capitalism is the best way forward, In these dangerous times Stability in india is unpredictable due to sudden changes in Technology, Hope some one in Central government is taking some steps
大多数受过教育的南印度人对基于歧视的低级北印度政治感到厌倦,此外,他们通过将指定用于南印度的资金转移到所有腐败的北印度邦来限制南印度的发展。作为南印度人,我们当然希望贫穷的北印度人发展,但这不应以我们的发展为代价。如果像泰米尔纳德邦这样的南印度邦是一个独立的国家,那么按GDP(PPP)计算,它将轻松进入世界前20名,如果不是过去15年的限制,它的发展速度会快得多。但由于资金不足,泰米尔纳德邦的废物管理是全国最差的之一,污染正在影响人们。我并不是说泰米尔纳德邦一切都好,那里也存在腐败,但通过限制基础设施薄弱的“金蛋母鸡”,我们正在对整个印度造成巨大的伤害。世界现在已经意识到中国式的共产主义资本主义是最好的前进道路。在这个危险的时代,由于技术的突然变化,印度的稳定性是不可预测的,我希望中央政府有人正在采取一些措施。
Most of the educated south Indians are fed up with low class North Indian Politics based on Discrimination, Further more they have restricted south indian development by rerouting funds ear-marked for South India to all corrupt North Indian States, We as South Indians definitely want the poor North Indians to develop, but it should not be at a cost of our development, South Indian state like Tamil nadu if it was a separate country then it would easily be in Top 20 in the world when calculated in GDP(PPP), it would have grown so much faster if not for the restriction of the last 15 years, But Tamil Nadu has one of the poorest waste management in the country due to lack of funds and the pollution is impacting people, I am not saying that all is right with Tamil Nadu, there is also corruption there, but by restricting the gold egg laying hen with poor infrastructure we are making a big disservice to India as a whole, the world has realised now that the Chinese form of communist capitalism is the best way forward, In these dangerous times Stability in india is unpredictable due to sudden changes in Technology, Hope some one in Central government is taking some steps
大多数受过教育的南印度人对基于歧视的低级北印度政治感到厌倦,此外,他们通过将指定用于南印度的资金转移到所有腐败的北印度邦来限制南印度的发展。作为南印度人,我们当然希望贫穷的北印度人发展,但这不应以我们的发展为代价。如果像泰米尔纳德邦这样的南印度邦是一个独立的国家,那么按GDP(PPP)计算,它将轻松进入世界前20名,如果不是过去15年的限制,它的发展速度会快得多。但由于资金不足,泰米尔纳德邦的废物管理是全国最差的之一,污染正在影响人们。我并不是说泰米尔纳德邦一切都好,那里也存在腐败,但通过限制基础设施薄弱的“金蛋母鸡”,我们正在对整个印度造成巨大的伤害。世界现在已经意识到中国式的共产主义资本主义是最好的前进道路。在这个危险的时代,由于技术的突然变化,印度的稳定性是不可预测的,我希望中央政府有人正在采取一些措施。
@rajasekhar3194
Thanks for bringing these in a video message... Hope this reaches a wider audience particularly those abroad through their families and friends here in India and we here in India also are aware of this. Even in our country we need to have lots of civic sense. Great points covered in the video. Well done!
感谢将这些内容制作成视频……希望这能通过他们在印度的家人和朋友传播给更广泛的受众,特别是那些在国外的人,而我们在这里的印度人也能意识到这一点。即使在我们国家,我们也需要有很多公民意识。视频中涵盖的观点很棒。干得好!
Thanks for bringing these in a video message... Hope this reaches a wider audience particularly those abroad through their families and friends here in India and we here in India also are aware of this. Even in our country we need to have lots of civic sense. Great points covered in the video. Well done!
感谢将这些内容制作成视频……希望这能通过他们在印度的家人和朋友传播给更广泛的受众,特别是那些在国外的人,而我们在这里的印度人也能意识到这一点。即使在我们国家,我们也需要有很多公民意识。视频中涵盖的观点很棒。干得好!
@GreatNuHitG
In South Africa, my native land, an Indian neighbour would play loud music during their religious Hindu festival but had no tolerance for an African neighbour playing conga drums. We tolerate Indians, even the Muslims with that loud bell they ring at odd hours telling the whole town that they are now going to pray. Lord give us Strength.
在我的祖国南非,一个印度邻居在他们的印度教宗教节日期间会播放嘈杂的音乐,但却无法容忍一个非洲邻居演奏康加鼓。我们容忍印度人,甚至容忍穆斯林在奇怪的时间敲响大钟告诉整个城镇他们现在要去祈祷。主啊,请赐予我们力量。
In South Africa, my native land, an Indian neighbour would play loud music during their religious Hindu festival but had no tolerance for an African neighbour playing conga drums. We tolerate Indians, even the Muslims with that loud bell they ring at odd hours telling the whole town that they are now going to pray. Lord give us Strength.
在我的祖国南非,一个印度邻居在他们的印度教宗教节日期间会播放嘈杂的音乐,但却无法容忍一个非洲邻居演奏康加鼓。我们容忍印度人,甚至容忍穆斯林在奇怪的时间敲响大钟告诉整个城镇他们现在要去祈祷。主啊,请赐予我们力量。
@padraigmcbride5799
I'm Irish and my daughter works with Indian men and women, the nicest people you will ever meet. I have met a lot of different races of people and believe you me so called superior white Americans are way down my favourite people list. No offense. HAVE A NICE DAY Y'ALL.
我是爱尔兰人,我女儿与印度男女一起工作,他们是你见过的最友善的人。我见过很多不同种族的人,相信我,所谓的优越的白人美国人远不在我最喜欢的人之列,无意冒犯。祝大家有个愉快的一天。
I'm Irish and my daughter works with Indian men and women, the nicest people you will ever meet. I have met a lot of different races of people and believe you me so called superior white Americans are way down my favourite people list. No offense. HAVE A NICE DAY Y'ALL.
我是爱尔兰人,我女儿与印度男女一起工作,他们是你见过的最友善的人。我见过很多不同种族的人,相信我,所谓的优越的白人美国人远不在我最喜欢的人之列,无意冒犯。祝大家有个愉快的一天。
@Eaglejump65
I personally think that people in the US or Europe don't hate at all Indians or any other Asians or Africans. They dislike bad behaviour and lack of integration and respect for native people. But the main issue is that people are scared of being invaded by different cultures. The problem is the numbers which make people feel unsafe and scared of loosing their jobs and culture and at the end their country. The native populations see mass migration as a treat to their own survival. This seems to be a normal human reaction. In non western countries people would probably react this way even quicker and more violently if they had similar numbers of people migrating to their country.
我个人认为美国或欧洲的人并不讨厌印度人或任何其他亚洲人或非洲人,他们只是不喜欢不良行为、缺乏融入和对本地人的尊重,主要的问题是人们害怕被不同文化入侵。问题是数量让人们感到不安全,害怕失去工作、文化,最终失去他们的国家。本地人将大规模移民视为对他们生存的威胁,这似乎是人类的正常反应。在非西方国家,如果有类似数量的人移民到他们的国家,人们可能会更快、更激烈地做出反应。
I personally think that people in the US or Europe don't hate at all Indians or any other Asians or Africans. They dislike bad behaviour and lack of integration and respect for native people. But the main issue is that people are scared of being invaded by different cultures. The problem is the numbers which make people feel unsafe and scared of loosing their jobs and culture and at the end their country. The native populations see mass migration as a treat to their own survival. This seems to be a normal human reaction. In non western countries people would probably react this way even quicker and more violently if they had similar numbers of people migrating to their country.
我个人认为美国或欧洲的人并不讨厌印度人或任何其他亚洲人或非洲人,他们只是不喜欢不良行为、缺乏融入和对本地人的尊重,主要的问题是人们害怕被不同文化入侵。问题是数量让人们感到不安全,害怕失去工作、文化,最终失去他们的国家。本地人将大规模移民视为对他们生存的威胁,这似乎是人类的正常反应。在非西方国家,如果有类似数量的人移民到他们的国家,人们可能会更快、更激烈地做出反应。
@dannwing4224
I'm a migrant myself. We as migrants to Western countries must admit we move there because there are better places to live, a better quality of life, more civic societies, higher living standards - free and high quality of education, medicare, etc. Of course, it's not perfect, but we must be grateful and try to make some contribution to our adopted countries. Otherwise, just leave.
If the newcomers do not have the right attitude, the danger of the opposite is the extremes happening today in USA.
我自己也是一个移民。我们作为移民到西方国家的人必须承认我们搬到那里是因为那里有更好的居住环境、更高的生活质量、更多的公民社会、更高的生活水平——免费和高质量的教育、医疗保险等。当然,这并不完美,但我们必须心存感激并努力为我们所选择的国家做出一些贡献。否则,就离开。
如果新移民没有正确的态度,相反的危险就是今天在美国发生的极端事件。
I'm a migrant myself. We as migrants to Western countries must admit we move there because there are better places to live, a better quality of life, more civic societies, higher living standards - free and high quality of education, medicare, etc. Of course, it's not perfect, but we must be grateful and try to make some contribution to our adopted countries. Otherwise, just leave.
If the newcomers do not have the right attitude, the danger of the opposite is the extremes happening today in USA.
我自己也是一个移民。我们作为移民到西方国家的人必须承认我们搬到那里是因为那里有更好的居住环境、更高的生活质量、更多的公民社会、更高的生活水平——免费和高质量的教育、医疗保险等。当然,这并不完美,但我们必须心存感激并努力为我们所选择的国家做出一些贡献。否则,就离开。
如果新移民没有正确的态度,相反的危险就是今天在美国发生的极端事件。
@dbpro-sk9mu
Unfortunately, in most of our schools, the focus is primarily on academic subjects, leaving little room for practical life skills. Although civic subjects are included in the curriculum, students often study them only to pass exams rather than to understand their real-world importance. As a result, many people struggle with basic social etiquette and do not know how to behave respectfully in different situations.
不幸的是在我们的大多数学校中,重点主要放在学术科目上,几乎没有留给实际生活技能的空间。尽管公民科目被纳入课程,但学生通常只是为了通过考试而学习,而不是理解它们在现实世界中的重要性。结果,许多人在基本社交礼仪上挣扎,不知道如何在不同情况下表现得尊重他人。
Unfortunately, in most of our schools, the focus is primarily on academic subjects, leaving little room for practical life skills. Although civic subjects are included in the curriculum, students often study them only to pass exams rather than to understand their real-world importance. As a result, many people struggle with basic social etiquette and do not know how to behave respectfully in different situations.
不幸的是在我们的大多数学校中,重点主要放在学术科目上,几乎没有留给实际生活技能的空间。尽管公民科目被纳入课程,但学生通常只是为了通过考试而学习,而不是理解它们在现实世界中的重要性。结果,许多人在基本社交礼仪上挣扎,不知道如何在不同情况下表现得尊重他人。
@winstonseecharan6321
I lived in Trinidad in A village which has 100 percent east indian 90 percent Hindu i myself are fed up of my own indian people playing music all hour in the night we are are 3rd generation in Trinidad
我生活在特立尼达的一个村庄,那里100%的人口都是东印度人,90%是印度教徒。我自己也受够了我的印度同胞整夜播放音乐,我们是特立尼达的第三代移民。
I lived in Trinidad in A village which has 100 percent east indian 90 percent Hindu i myself are fed up of my own indian people playing music all hour in the night we are are 3rd generation in Trinidad
我生活在特立尼达的一个村庄,那里100%的人口都是东印度人,90%是印度教徒。我自己也受够了我的印度同胞整夜播放音乐,我们是特立尼达的第三代移民。
@MrBank-hc1jg
The country's ten largest self-reported specific ethnic or cultural origins in 2021 were Canadian (accounting for 15.6 percent of the population), followed by English (14.7 percent), Irish (12.1 percent), Scottish (12.1 percent), French (11.0 percent), German (8.1 percent), Chinese (4.7 percent), Italian (4.3 percent), ... Indians are very small minority and very very small percetof this small minority is like this, most complaining about only indians are racist and saying this based on dark skin and also they consider any brown skin as indians.
2021年,该国十大自我报告的特定种族或文化起源是加拿大人(占人口的15.6%),其次是英国人(14.7%)、爱尔兰人(12.1%)、苏格兰人(12.1%)、法国人(11.0%)、德国人(8.1%)、中国人(4.7%)、意大利人(4.3%)……印度人是极少数,而这个极少数中的极少数是这样的,大多数人只抱怨印度人是种族主义者,并基于深色皮肤这样说,而且他们将所有棕色皮肤的人都视为印度人。
The country's ten largest self-reported specific ethnic or cultural origins in 2021 were Canadian (accounting for 15.6 percent of the population), followed by English (14.7 percent), Irish (12.1 percent), Scottish (12.1 percent), French (11.0 percent), German (8.1 percent), Chinese (4.7 percent), Italian (4.3 percent), ... Indians are very small minority and very very small percetof this small minority is like this, most complaining about only indians are racist and saying this based on dark skin and also they consider any brown skin as indians.
2021年,该国十大自我报告的特定种族或文化起源是加拿大人(占人口的15.6%),其次是英国人(14.7%)、爱尔兰人(12.1%)、苏格兰人(12.1%)、法国人(11.0%)、德国人(8.1%)、中国人(4.7%)、意大利人(4.3%)……印度人是极少数,而这个极少数中的极少数是这样的,大多数人只抱怨印度人是种族主义者,并基于深色皮肤这样说,而且他们将所有棕色皮肤的人都视为印度人。
@SnowfallApp
Many times the hate can not justified logically. Indians should know it because in current Indian society the religion based hatred flows freely in broad day light. I have spent long time in both India and USA and compared these two examples of hate and see how the role changes. I condemn both skin color based hate and also the religion based hate.
很多时候,仇恨是无法用逻辑来合理解释的。印度人应该知道这一点,因为在当前的印度社会,基于宗教的仇恨在光天化日之下自由流动。我在印度和美国都生活了很长时间,比较了这两种仇恨的例子并看到了角色的变化。我谴责基于肤色的仇恨,也谴责基于宗教的仇恨。
Many times the hate can not justified logically. Indians should know it because in current Indian society the religion based hatred flows freely in broad day light. I have spent long time in both India and USA and compared these two examples of hate and see how the role changes. I condemn both skin color based hate and also the religion based hate.
很多时候,仇恨是无法用逻辑来合理解释的。印度人应该知道这一点,因为在当前的印度社会,基于宗教的仇恨在光天化日之下自由流动。我在印度和美国都生活了很长时间,比较了这两种仇恨的例子并看到了角色的变化。我谴责基于肤色的仇恨,也谴责基于宗教的仇恨。
@cfu242
I heard many Indians shouting about how good we Indians are and some are working as CEOs in the US, but I wonder why they don't stay in their country and help their country develop. If you compare to China, the Chinese they went back to China and invented and developed many things, such as electric cars, 5G, mobile phones, cartoons, Nazha, Wu kong, Deepseek AI and more.........
我听到很多印度人高喊我们印度人有多好,有些人在美国担任CEO,但我想知道为什么他们不留在自己的国家帮助国家发展。如果与中国相比,我们会发现中国人回到中国后发明和开发了许多东西,比如电动汽车、5G、手机、动画、哪吒、悟空、Deepseek AI等等.........
I heard many Indians shouting about how good we Indians are and some are working as CEOs in the US, but I wonder why they don't stay in their country and help their country develop. If you compare to China, the Chinese they went back to China and invented and developed many things, such as electric cars, 5G, mobile phones, cartoons, Nazha, Wu kong, Deepseek AI and more.........
我听到很多印度人高喊我们印度人有多好,有些人在美国担任CEO,但我想知道为什么他们不留在自己的国家帮助国家发展。如果与中国相比,我们会发现中国人回到中国后发明和开发了许多东西,比如电动汽车、5G、手机、动画、哪吒、悟空、Deepseek AI等等.........
@AdiBushan-z9b
Most of the misogyny, uncivilized behavior in western countries are many people that come from few states of North India. Most of people from South of India do not behave that way.
在西方国家,大多数性别歧视和不文明行为来自北印度的几个邦,大多数来自南印度的人并不那样行事。
Most of the misogyny, uncivilized behavior in western countries are many people that come from few states of North India. Most of people from South of India do not behave that way.
在西方国家,大多数性别歧视和不文明行为来自北印度的几个邦,大多数来自南印度的人并不那样行事。
@zoroasterman
I’m Australian. I’ve visited India and Sri Lanka twice. And many Indians live in Australia. They are wonderful people and some are my closest friends. You get a assholes, like in any nationalities, but the same can be said for every other nationality,
我是澳大利亚人。我去过印度和斯里兰卡两次。许多印度人生活在澳大利亚,他们是了不起的人,有些是我最亲密的朋友。就像任何国家一样,你会遇到一些混蛋,但其他国家也是如此。
I’m Australian. I’ve visited India and Sri Lanka twice. And many Indians live in Australia. They are wonderful people and some are my closest friends. You get a assholes, like in any nationalities, but the same can be said for every other nationality,
我是澳大利亚人。我去过印度和斯里兰卡两次。许多印度人生活在澳大利亚,他们是了不起的人,有些是我最亲密的朋友。就像任何国家一样,你会遇到一些混蛋,但其他国家也是如此。
@tempelaver-x3c
To my mind this is a numbers issue. There are simply too many Indians coming to our countries and it builds resenements. I'm in Aust. REcently two young indian men were at a bus stop yelling loudly and speaking in their language very, very loudly. When they got on the bus they didn't pay. I asked them why they didn't pay and they said, we're tourists from India...In the West we do value manners, speaking in English quietly if you can, respecting our culture and laws and please no rubbish on the streets or spitting. But consider not coming to the West. We feel over run.
在我看来,这是一个数量问题。有太多的印度人来到我们的国家,这引发了不满。我在澳大利亚,最近有两个年轻的印度男子在公交车站大声喊叫,用他们的语言非常大声地说话。他们上车时没有付钱,我问他们为什么不付钱,他们说我们是来自印度的游客……在西方,我们确实重视礼貌,如果可以的话,请用英语轻声说话,尊重我们的文化和法律,请不要在街上乱扔垃圾或吐痰。但请考虑不要来西方,因为我们感到被淹没了。
To my mind this is a numbers issue. There are simply too many Indians coming to our countries and it builds resenements. I'm in Aust. REcently two young indian men were at a bus stop yelling loudly and speaking in their language very, very loudly. When they got on the bus they didn't pay. I asked them why they didn't pay and they said, we're tourists from India...In the West we do value manners, speaking in English quietly if you can, respecting our culture and laws and please no rubbish on the streets or spitting. But consider not coming to the West. We feel over run.
在我看来,这是一个数量问题。有太多的印度人来到我们的国家,这引发了不满。我在澳大利亚,最近有两个年轻的印度男子在公交车站大声喊叫,用他们的语言非常大声地说话。他们上车时没有付钱,我问他们为什么不付钱,他们说我们是来自印度的游客……在西方,我们确实重视礼貌,如果可以的话,请用英语轻声说话,尊重我们的文化和法律,请不要在街上乱扔垃圾或吐痰。但请考虑不要来西方,因为我们感到被淹没了。
@simbahunter8894
This is a bit off-topic, but I would love an answer. Here in the US, Indian engineers working on H-1B visas for the likes o Elon Musk is a hot issue. Musk maintains that they are better educated than American engineers. If the education in India is so good, why do Indian families go into ruinous debt to send their kids to university in Canada? (Where they end up selling doughnuts at Tim Horton's to survive.). Why don't they send their kids to school in India? Honest question.
这有点离题,但我很想知道答案。在美国,为埃隆·马斯克等人工作的持有H-1B签证的印度工程师是一个热门话题,马斯克坚持认为他们比美国工程师受过更好的教育。如果印度的教育那么好,为什么印度家庭要背负毁灭性的债务送孩子去加拿大上大学?(他们最终靠在Tim Horton's卖甜甜圈来维持生计)为什么他们不送孩子去印度上学?这是一个诚实的问题。
This is a bit off-topic, but I would love an answer. Here in the US, Indian engineers working on H-1B visas for the likes o Elon Musk is a hot issue. Musk maintains that they are better educated than American engineers. If the education in India is so good, why do Indian families go into ruinous debt to send their kids to university in Canada? (Where they end up selling doughnuts at Tim Horton's to survive.). Why don't they send their kids to school in India? Honest question.
这有点离题,但我很想知道答案。在美国,为埃隆·马斯克等人工作的持有H-1B签证的印度工程师是一个热门话题,马斯克坚持认为他们比美国工程师受过更好的教育。如果印度的教育那么好,为什么印度家庭要背负毁灭性的债务送孩子去加拿大上大学?(他们最终靠在Tim Horton's卖甜甜圈来维持生计)为什么他们不送孩子去印度上学?这是一个诚实的问题。
@cw2993
Since 2024 I come to India once a year and there is chaotic order here from my American perspective. There are some things I admire about it but it does boggle my mind as an American. Litter is one major point. When I have trash, I just give it to my Indian friend who just tosses it anywhere because I feel that guilt and shame of just simply littering. Traffic, what an adventure! Make your own rules likes a mario kart; make your own parking space, drive in the opposite direction of traffic when it's convenient, make a U-turn in the middle of the highway, hold a conversation with just the car horn. Bananas!
自2024年以来,我每年都会来印度一次,从美国人的角度来看,这里有一种混乱的秩序。有些东西我很欣赏,但作为一个美国人,这确实让我感到困惑。垃圾是一个主要问题,当我有垃圾时,我只是把它交给我的印度朋友,他会随便扔在任何地方,因为我觉得随便乱扔垃圾会有内疚和羞耻感。交通,真是一场冒险!像马里奥赛车一样制定自己的规则;自己找个停车位,方便时逆向行驶,在高速公路中间掉头,只用汽车喇叭交谈。这真是疯了!
Since 2024 I come to India once a year and there is chaotic order here from my American perspective. There are some things I admire about it but it does boggle my mind as an American. Litter is one major point. When I have trash, I just give it to my Indian friend who just tosses it anywhere because I feel that guilt and shame of just simply littering. Traffic, what an adventure! Make your own rules likes a mario kart; make your own parking space, drive in the opposite direction of traffic when it's convenient, make a U-turn in the middle of the highway, hold a conversation with just the car horn. Bananas!
自2024年以来,我每年都会来印度一次,从美国人的角度来看,这里有一种混乱的秩序。有些东西我很欣赏,但作为一个美国人,这确实让我感到困惑。垃圾是一个主要问题,当我有垃圾时,我只是把它交给我的印度朋友,他会随便扔在任何地方,因为我觉得随便乱扔垃圾会有内疚和羞耻感。交通,真是一场冒险!像马里奥赛车一样制定自己的规则;自己找个停车位,方便时逆向行驶,在高速公路中间掉头,只用汽车喇叭交谈。这真是疯了!
@JFA-9019
If you guys love your country very much please stay in your country. In other countries we eat beaf, you may get annoyed, we don't like annoying loud Indian music, we don't want it in our countries. So can you migrate? Yes, but keep your faith and culture as private part of your life, not for annoying others in the public!
如果你们非常爱你们的国家,请留在你们的国家。在其他国家,我们吃牛肉,你们可能会感到恼火;我们不喜欢烦人的大声的印度音乐,我们不希望它出现在我们的国家。所以你们可以移民吗?可以,但请将你们的信仰和文化作为生活的私密部分,而不是在公共场合烦扰他人!
If you guys love your country very much please stay in your country. In other countries we eat beaf, you may get annoyed, we don't like annoying loud Indian music, we don't want it in our countries. So can you migrate? Yes, but keep your faith and culture as private part of your life, not for annoying others in the public!
如果你们非常爱你们的国家,请留在你们的国家。在其他国家,我们吃牛肉,你们可能会感到恼火;我们不喜欢烦人的大声的印度音乐,我们不希望它出现在我们的国家。所以你们可以移民吗?可以,但请将你们的信仰和文化作为生活的私密部分,而不是在公共场合烦扰他人!
很赞 6
收藏