
正文翻译

Rainbow_in_the_sky
Man, that made me tear up. Loneliness kills people. I’m so happy that they had each other during tough times which turned into happy times, esp for Hans.
天啊,那让我都感动得流泪了。孤独能摧毁一个人。我很高兴他们在艰难时刻能彼此相伴,最终迎来了幸福时光,尤其是对汉斯来说。

Rainbow_in_the_sky
Man, that made me tear up. Loneliness kills people. I’m so happy that they had each other during tough times which turned into happy times, esp for Hans.
天啊,那让我都感动得流泪了。孤独能摧毁一个人。我很高兴他们在艰难时刻能彼此相伴,最终迎来了幸福时光,尤其是对汉斯来说。
realityisoptional
Loneliness is a terrible thing.
孤独是一件很可怕的事情。
Loneliness is a terrible thing.
孤独是一件很可怕的事情。
StillBreathing80
Full story here
Repaying kindness -- a 14-year story of great devotion
以下是完整的故事:
回报善意——一段长达14年的深情奉献故事。
Full story here
Repaying kindness -- a 14-year story of great devotion
以下是完整的故事:
回报善意——一段长达14年的深情奉献故事。
ShepherdOmega
“He was like a meteor flashing across in my life. I will always remember him.”
Beautiful.
“他就像我生命中划过的一道流星。我会永远记住他。”真美。
“He was like a meteor flashing across in my life. I will always remember him.”
Beautiful.
“他就像我生命中划过的一道流星。我会永远记住他。”真美。
Ashamed-Act-7757
In his eulogy, Song Yang wrote: "Hans was a shooting star in my life, suddenly arriving and suddenly leaving. He will forever live in our hearts..."
在悼词中,宋阳写道:“汉斯是我生命中的一颗流星,突然而来,骤然离去。他将永远活在我们心中……”
In his eulogy, Song Yang wrote: "Hans was a shooting star in my life, suddenly arriving and suddenly leaving. He will forever live in our hearts..."
在悼词中,宋阳写道:“汉斯是我生命中的一颗流星,突然而来,骤然离去。他将永远活在我们心中……”
DheRadman
I wonder if meteors have specific significance metaphorically in Chinese culture. I tried looking it up and if anything they seem to have been a bad omen traditionally but I remember reading a story suggesting otherwise once as well
我想知道流星在中国文化中是否具有特定的隐喻意义。我试着查了一下,传统上它们似乎是不祥之兆,但我记得我曾读过一个故事,其中的说法却并非如此。
I wonder if meteors have specific significance metaphorically in Chinese culture. I tried looking it up and if anything they seem to have been a bad omen traditionally but I remember reading a story suggesting otherwise once as well
我想知道流星在中国文化中是否具有特定的隐喻意义。我试着查了一下,传统上它们似乎是不祥之兆,但我记得我曾读过一个故事,其中的说法却并非如此。
JC-DB
it's just a figure of speech IN Chinese. Traditionally it's bad omen like most other cultures; today no one really thinks that way like other modern humans. It just meant something significant and memorable.
edit: adding some words for those with reading comprehension issues.
这只是一种修辞手法,在中文里。传统上,它像其他大多数文化一样被视为不祥之兆;但如今,已经没有人真的这么想了,就像其他现代人一样。它只是表示某件意义重大且令人难忘的事情。
编辑:为那些阅读理解有困难的人加了一些词。
it's just a figure of speech IN Chinese. Traditionally it's bad omen like most other cultures; today no one really thinks that way like other modern humans. It just meant something significant and memorable.
edit: adding some words for those with reading comprehension issues.
这只是一种修辞手法,在中文里。传统上,它像其他大多数文化一样被视为不祥之兆;但如今,已经没有人真的这么想了,就像其他现代人一样。它只是表示某件意义重大且令人难忘的事情。
编辑:为那些阅读理解有困难的人加了一些词。
DheRadman
I see, thank you! I wasn't trying to suggest that Chinese culture was overly superstitious, there's plenty of superstitions that persist in the US in varying degrees. For all I knew there may have even been a famous Chinese poem featuring a meteor that people think of whenever people use that imagery, similar to how forked paths strongly evoke Robert Frost's poem in the US.
我明白了,谢谢你!我并不是想说中国文化过于迷信,美国也存在着各种程度不同的迷信现象。就我所知,说不定还有一首著名的中国诗以流星为意象,每当人们使用这个意象时就会想起它,就像岔路在美国会让人强烈想起罗伯特·弗罗斯特的诗一样。
I see, thank you! I wasn't trying to suggest that Chinese culture was overly superstitious, there's plenty of superstitions that persist in the US in varying degrees. For all I knew there may have even been a famous Chinese poem featuring a meteor that people think of whenever people use that imagery, similar to how forked paths strongly evoke Robert Frost's poem in the US.
我明白了,谢谢你!我并不是想说中国文化过于迷信,美国也存在着各种程度不同的迷信现象。就我所知,说不定还有一首著名的中国诗以流星为意象,每当人们使用这个意象时就会想起它,就像岔路在美国会让人强烈想起罗伯特·弗罗斯特的诗一样。
OreoMochi
Chinese do get excited seeing meteors. It's a chance for you to make a wish. Lovely story, warms my heart. There is love still in this world.
中国人看到流星也会很兴奋。这是许愿的机会。真是个温馨的故事,温暖了我的心。这个世界上仍然有爱。
Chinese do get excited seeing meteors. It's a chance for you to make a wish. Lovely story, warms my heart. There is love still in this world.
中国人看到流星也会很兴奋。这是许愿的机会。真是个温馨的故事,温暖了我的心。这个世界上仍然有爱。
M_is_for_Mycroft
True friendships arrive in surprising ways, these people literally met at random by Song helping Hans with his groceries. Imagine the odds of this happening, incredible.
One can only hope that there is someone like this for all of us.
真正的友谊会以令人惊讶的方式到来,这些人实际上是偶然相遇的,因为宋帮助汉斯提杂货。想想这种事发生的概率,真是不可思议。我们只能希望,我们每个人都能遇到这样一个人。
True friendships arrive in surprising ways, these people literally met at random by Song helping Hans with his groceries. Imagine the odds of this happening, incredible.
One can only hope that there is someone like this for all of us.
真正的友谊会以令人惊讶的方式到来,这些人实际上是偶然相遇的,因为宋帮助汉斯提杂货。想想这种事发生的概率,真是不可思议。我们只能希望,我们每个人都能遇到这样一个人。
TheySayImaPinhead
Ive had a hard week and this is honestly one of the most beautiful stories ive read. Thank you for the additional information. The world needs more people like this.
我这周过得很艰难,而这确实是我读过的最美丽的故事之一。感谢你提供的补充信息。这个世界需要更多像这样的人。
Ive had a hard week and this is honestly one of the most beautiful stories ive read. Thank you for the additional information. The world needs more people like this.
我这周过得很艰难,而这确实是我读过的最美丽的故事之一。感谢你提供的补充信息。这个世界需要更多像这样的人。
strwbrryfldfrvr
Thank you.
In the time when society is divided by political, racial, and religious issues, a story like this is a good reminder that empathy, love, and kindness always transcends our differences.
This is the kind of life that, in the long run, will make you and everyone around you proud of your existence and you will have no regrets as you leave this mortal world.
谢谢。在这个被政治、种族和宗教问题分裂的社会里,这样的故事提醒我们,同情、爱和善良总能超越我们的分歧。这样的生活,从长远来看,会让你和你周围的人都为你的存在感到骄傲,当你离开这个尘世时,你将无怨无悔。
Thank you.
In the time when society is divided by political, racial, and religious issues, a story like this is a good reminder that empathy, love, and kindness always transcends our differences.
This is the kind of life that, in the long run, will make you and everyone around you proud of your existence and you will have no regrets as you leave this mortal world.
谢谢。在这个被政治、种族和宗教问题分裂的社会里,这样的故事提醒我们,同情、爱和善良总能超越我们的分歧。这样的生活,从长远来看,会让你和你周围的人都为你的存在感到骄傲,当你离开这个尘世时,你将无怨无悔。
评论翻译
KingCollectA
What a beautiful story, making me tear up now. I needed a happy story today. Thank you for sharing. Despite all the darkness, doom, and gloom, there is still good in this world. There are people out there with great kindness in their hearts.
多么美丽的故事,现在让我都感动得流泪了。我今天就需要一个快乐的故事。谢谢你分享。尽管世界上充满了黑暗、末日和阴郁,但仍有美好的事物存在。有些人心中充满了善良。
What a beautiful story, making me tear up now. I needed a happy story today. Thank you for sharing. Despite all the darkness, doom, and gloom, there is still good in this world. There are people out there with great kindness in their hearts.
多么美丽的故事,现在让我都感动得流泪了。我今天就需要一个快乐的故事。谢谢你分享。尽管世界上充满了黑暗、末日和阴郁,但仍有美好的事物存在。有些人心中充满了善良。
Remarkable-Deal-4952
Chinese culture is highly complex and very interesting. this story is a direct result of the Chinese culture and it should teach us a lot. even so in globalpolitics our countries act as competitors we as humans should always strife to learn from each other and understand each other.
Every culture has pieces that are worth looking into and to adopt for yourself if found useful. This requires some thinking about why other people act and feel a certain way. what in their society made certain things more or less important? were those things good or bad? and so on.....
Us in the "west" outsourcing the care of our elderly was probably reasonable from a productivity standpoint. meanwhile it has been turned into a real business with the goal to take the lifesavings befor people finally die. So you can think for yourself, are those things worth it in comparison to what happens in this story? Is productivity and profit for the few worth dying alone in an elderly home? Or should we be able to count on our family/friends and its a normal part of society and work life that we have to balance this into our lifes aswell?
中国文化博大精深,非常有趣。这个故事是中国文化的直接产物,它应该能给我们带来很多启示。即便在国际政治上我们的国家是竞争对手,但作为人类,我们应该始终努力互相学习、互相理解。
每种文化都有值得探究的部分,如果发现有用,不妨为己所用。这需要我们思考,为什么其他人会有特定的行为和感受?他们的社会中,是什么让某些事情变得重要或不重要?这些事情是好是坏?等等……从生产力的角度来看,我们“西方人”将照顾老人的责任外包出去可能是合理的。然而,这一行为已经变成了一种真正的生意,其目标是在人们最终离世前榨取他们的毕生积蓄。所以,你可以自己思考一下,与这个故事中的情况相比,这些事情值得吗?为了少数人的生产力和利润,让老人在养老院孤独终老值得吗?还是我们应该指望家人和朋友,而照顾老人只是社会生活和工作生活中我们需要平衡的一部分?
Chinese culture is highly complex and very interesting. this story is a direct result of the Chinese culture and it should teach us a lot. even so in globalpolitics our countries act as competitors we as humans should always strife to learn from each other and understand each other.
Every culture has pieces that are worth looking into and to adopt for yourself if found useful. This requires some thinking about why other people act and feel a certain way. what in their society made certain things more or less important? were those things good or bad? and so on.....
Us in the "west" outsourcing the care of our elderly was probably reasonable from a productivity standpoint. meanwhile it has been turned into a real business with the goal to take the lifesavings befor people finally die. So you can think for yourself, are those things worth it in comparison to what happens in this story? Is productivity and profit for the few worth dying alone in an elderly home? Or should we be able to count on our family/friends and its a normal part of society and work life that we have to balance this into our lifes aswell?
中国文化博大精深,非常有趣。这个故事是中国文化的直接产物,它应该能给我们带来很多启示。即便在国际政治上我们的国家是竞争对手,但作为人类,我们应该始终努力互相学习、互相理解。
每种文化都有值得探究的部分,如果发现有用,不妨为己所用。这需要我们思考,为什么其他人会有特定的行为和感受?他们的社会中,是什么让某些事情变得重要或不重要?这些事情是好是坏?等等……从生产力的角度来看,我们“西方人”将照顾老人的责任外包出去可能是合理的。然而,这一行为已经变成了一种真正的生意,其目标是在人们最终离世前榨取他们的毕生积蓄。所以,你可以自己思考一下,与这个故事中的情况相比,这些事情值得吗?为了少数人的生产力和利润,让老人在养老院孤独终老值得吗?还是我们应该指望家人和朋友,而照顾老人只是社会生活和工作生活中我们需要平衡的一部分?
storybrooker
Anyone know how I might be able to contact SongYang? This story resonates with me so much. I am fortunate enough to have been blessed with a very very similar story in my life, and, similar to SongYang, my ‘Hans’ passed away too and I miss him more than anything in the world. So if anyone has any idea of how to contact SongYang, feel free to DM me.
I should add that I work in film, and my own story is too close to my heart, but making a film about Hans and SongYang or another family would be a great way of honouring our story, their story, the story of a different sort of family and companionship.
有人知道我怎么才能联系到宋阳吗?这个故事深深触动了我。我很幸运,在我的生活中也有一段非常相似的经历,而且,和宋阳一样,我的“汉斯”也去世了,我非常想念他,超过世上的一切。所以,如果有人知道怎么联系宋阳,请随时私信我。
我应该补充一下,我从事电影工作,而我自己的故事对我来说太贴近内心了,但拍一部关于汉斯和宋阳或者其他家庭的电影,将是纪念我们的故事、他们的故事、这种不同寻常的家庭和陪伴之情的绝佳方式。
Anyone know how I might be able to contact SongYang? This story resonates with me so much. I am fortunate enough to have been blessed with a very very similar story in my life, and, similar to SongYang, my ‘Hans’ passed away too and I miss him more than anything in the world. So if anyone has any idea of how to contact SongYang, feel free to DM me.
I should add that I work in film, and my own story is too close to my heart, but making a film about Hans and SongYang or another family would be a great way of honouring our story, their story, the story of a different sort of family and companionship.
有人知道我怎么才能联系到宋阳吗?这个故事深深触动了我。我很幸运,在我的生活中也有一段非常相似的经历,而且,和宋阳一样,我的“汉斯”也去世了,我非常想念他,超过世上的一切。所以,如果有人知道怎么联系宋阳,请随时私信我。
我应该补充一下,我从事电影工作,而我自己的故事对我来说太贴近内心了,但拍一部关于汉斯和宋阳或者其他家庭的电影,将是纪念我们的故事、他们的故事、这种不同寻常的家庭和陪伴之情的绝佳方式。
MedicineStill4811
Wow! Hans stumbled onto an angel, exactly when he needed one. What a beautiful story.
哇!汉斯在最需要的时候,偶遇了一位天使。多么美丽的故事啊。
Wow! Hans stumbled onto an angel, exactly when he needed one. What a beautiful story.
哇!汉斯在最需要的时候,偶遇了一位天使。多么美丽的故事啊。
AwarenessPotentially
They both did. Man, stories like this are a needed relief from all the bad news.
他们俩都遇到了。天啊,像这样的故事真是能从一堆坏消息中带来一丝必要的慰藉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
They both did. Man, stories like this are a needed relief from all the bad news.
他们俩都遇到了。天啊,像这样的故事真是能从一堆坏消息中带来一丝必要的慰藉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
notredditbot
It's Asian culture plus the Chinese guy SongYang being a great guy! Asians are raised to take care of their elders like how he's taking care of the old man. Gratitude like that is extremely common in Asian culture especially when it comes to living situations
这是亚洲文化的影响,加上中国小伙宋阳本身就是个很棒的人!亚洲人从小就被教育要照顾长辈,就像他照顾这位老人一样。在亚洲文化中,尤其是在共同生活的情况下,这样的感激之情是非常常见的。
It's Asian culture plus the Chinese guy SongYang being a great guy! Asians are raised to take care of their elders like how he's taking care of the old man. Gratitude like that is extremely common in Asian culture especially when it comes to living situations
这是亚洲文化的影响,加上中国小伙宋阳本身就是个很棒的人!亚洲人从小就被教育要照顾长辈,就像他照顾这位老人一样。在亚洲文化中,尤其是在共同生活的情况下,这样的感激之情是非常常见的。
Bigmofo321
Mate I’m Chinese and I know so many people who just take their parents for granted (use their money, don’t contribute, expect them to help with kids, cleaning, etc)
It’s part of our culture ideally but people nowadays certainly not following it.
SongYang is just a great guy who met a great guy Hans. Their story is beautiful.
老兄,我是中国人,我认识很多人都把父母的付出当作理所当然(花他们的钱,不做贡献,指望他们帮忙带孩子、打扫卫生等)。理想情况下,这应该是我们文化的一部分,但现在的人肯定没有遵循这一点。宋阳只是个遇到了好人汉斯的棒小伙。他们的故事很美。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Mate I’m Chinese and I know so many people who just take their parents for granted (use their money, don’t contribute, expect them to help with kids, cleaning, etc)
It’s part of our culture ideally but people nowadays certainly not following it.
SongYang is just a great guy who met a great guy Hans. Their story is beautiful.
老兄,我是中国人,我认识很多人都把父母的付出当作理所当然(花他们的钱,不做贡献,指望他们帮忙带孩子、打扫卫生等)。理想情况下,这应该是我们文化的一部分,但现在的人肯定没有遵循这一点。宋阳只是个遇到了好人汉斯的棒小伙。他们的故事很美。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Thorbertthesniveler
With all the hate being fostered in the world it's nice to see a reminder that good people are out there. Be kind to your fellow person. We are all on this blue ball together.
在这个世界上,仇恨不断被煽动,看到提醒我们善良之人依然存在的故事真是让人欣慰。要善待你身边的人。我们都在这个蓝色星球上共同生活。
With all the hate being fostered in the world it's nice to see a reminder that good people are out there. Be kind to your fellow person. We are all on this blue ball together.
在这个世界上,仇恨不断被煽动,看到提醒我们善良之人依然存在的故事真是让人欣慰。要善待你身边的人。我们都在这个蓝色星球上共同生活。
notahouseflipper
Individuals get along great. It’s governments that cause problems.
人与人之间相处得很好。是政府制造了问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Individuals get along great. It’s governments that cause problems.
人与人之间相处得很好。是政府制造了问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
WriterV
@notahouseflipper
Not necessarily. Individuals who just wanna live their lives get along alright.
It's the ones with self-serving ambition that ruin it for everyone else. They might go into government, or to the top of corporations, or elsewhere. But they'll find a way. And the easier a system makes it for self-serving people to gain power, the easier it is for them to ruin it for all of us.
未必如此。那些只想过好自己生活的人也能过得不错。
那些怀有自私野心的人会毁掉所有人的努力。他们可能会进入政府,或爬上企业高层,或去往其他地方。但他们总会找到办法。而且,一个体系越是让自私的人容易获得权力,他们就越容易毁掉我们所有人的努力。
@notahouseflipper
Not necessarily. Individuals who just wanna live their lives get along alright.
It's the ones with self-serving ambition that ruin it for everyone else. They might go into government, or to the top of corporations, or elsewhere. But they'll find a way. And the easier a system makes it for self-serving people to gain power, the easier it is for them to ruin it for all of us.
未必如此。那些只想过好自己生活的人也能过得不错。
那些怀有自私野心的人会毁掉所有人的努力。他们可能会进入政府,或爬上企业高层,或去往其他地方。但他们总会找到办法。而且,一个体系越是让自私的人容易获得权力,他们就越容易毁掉我们所有人的努力。
Magheddon
I was kind of expecting it but that last paragraph broke me. First with sadness and then with the thought that at least he didn't die alone and was well looked after.
我本来有点心理准备,但最后一段让我破防了。一开始是悲伤,但转念一想,至少他走的时候不是孤单一人,而且得到了很好的照顾。
I was kind of expecting it but that last paragraph broke me. First with sadness and then with the thought that at least he didn't die alone and was well looked after.
我本来有点心理准备,但最后一段让我破防了。一开始是悲伤,但转念一想,至少他走的时候不是孤单一人,而且得到了很好的照顾。
Kinexkid1993
This story reminded me of a friend who I havent heard from in a long time. I met him going to college for a physics degree in 2012 while i was a freshman. On my first day in class for physics 11B, I was paired up with a guy for a lab who went by Ozzy. His real name was Oliver, but he was pretty eccentric and hip, and also in his 70s. He decided to get a physics degree because he owned a general store and a vinyard and wanted to learn 'how to learn' first so he could then get certifications on how to repair the HVAC and AC systems in his store. He was such an awesome person and had a beautiful mind - always thinking about things in a different way and always the first to offer help to anybody for any reason at all. We became good friends since we started college the same semester and had many classes together. He even gave me a few bottles of wine from grapes he grew and fermented himself - 3 different varieties at that! I've tried to reach out to him over the years, but I haven't gotten a response back in quite some time. I hope where ever he is, he has that same cheeky grin that was both warm and bright at the same time.
这个故事让我想起了一位很久没联系的朋友。2012年,我刚上大一,去读物理学位时遇到了他。在我上物理11B的第一堂课时,我和一个叫奥兹(Ozzy)的男生搭档做实验。他的真名叫奥利弗(Oliver),但他七十多岁了,人很古怪又很时髦。他决定攻读物理学位,因为他经营着一家杂货店和一片葡萄园,他想先学会“如何学习”,然后再去考取修理店里暖通空调和空调系统的证书。他是个很棒的人,思维也很美妙——总是以不同的方式思考问题,而且无论谁遇到什么困难,他总是第一个主动帮忙。我们大学同一个学期入学,又一起上了很多课,所以成了好朋友。他甚至还送了我几瓶他自己种植和酿造的葡萄酒——还是3个不同品种的呢!这些年来,我一直试着联系他,但已经很久没有收到他的回复了。我希望他无论身在何处,都能保持着那温暖又灿烂的狡黠笑容。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This story reminded me of a friend who I havent heard from in a long time. I met him going to college for a physics degree in 2012 while i was a freshman. On my first day in class for physics 11B, I was paired up with a guy for a lab who went by Ozzy. His real name was Oliver, but he was pretty eccentric and hip, and also in his 70s. He decided to get a physics degree because he owned a general store and a vinyard and wanted to learn 'how to learn' first so he could then get certifications on how to repair the HVAC and AC systems in his store. He was such an awesome person and had a beautiful mind - always thinking about things in a different way and always the first to offer help to anybody for any reason at all. We became good friends since we started college the same semester and had many classes together. He even gave me a few bottles of wine from grapes he grew and fermented himself - 3 different varieties at that! I've tried to reach out to him over the years, but I haven't gotten a response back in quite some time. I hope where ever he is, he has that same cheeky grin that was both warm and bright at the same time.
这个故事让我想起了一位很久没联系的朋友。2012年,我刚上大一,去读物理学位时遇到了他。在我上物理11B的第一堂课时,我和一个叫奥兹(Ozzy)的男生搭档做实验。他的真名叫奥利弗(Oliver),但他七十多岁了,人很古怪又很时髦。他决定攻读物理学位,因为他经营着一家杂货店和一片葡萄园,他想先学会“如何学习”,然后再去考取修理店里暖通空调和空调系统的证书。他是个很棒的人,思维也很美妙——总是以不同的方式思考问题,而且无论谁遇到什么困难,他总是第一个主动帮忙。我们大学同一个学期入学,又一起上了很多课,所以成了好朋友。他甚至还送了我几瓶他自己种植和酿造的葡萄酒——还是3个不同品种的呢!这些年来,我一直试着联系他,但已经很久没有收到他的回复了。我希望他无论身在何处,都能保持着那温暖又灿烂的狡黠笑容。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 44
收藏