
正文翻译

Will your next iPhone cost $2,000? More? The answer to that question — and the future of America’s wealthiest company and our imperiled financial markets — rests on one man with a very tricky task.
下一代iPhone会卖2000美元?更贵?这个问题的答案——连同美国最富有公司的命运及岌岌可危的金融市场——都系于一位肩负棘手任务的人。
You Should Think About Replacing Your iPhone — Now
你该考虑换掉iPhone了——立刻马上
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
你该考虑换掉iPhone了——立刻马上
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Will your next iPhone cost $2,000? More? The answer to that question — and the future of America’s wealthiest company and our imperiled financial markets — rests on one man with a very tricky task.
下一代iPhone会卖2000美元?更贵?这个问题的答案——连同美国最富有公司的命运及岌岌可危的金融市场——都系于一位肩负棘手任务的人。
Steve Jobs might have been the visionary who made touch-screen phones a reality, but it was the operational genius and savvy statesmanship of Tim Cook, his low-key successor, that sent Apple’s revenues and its stock price into the stratosphere. His triumph in fending off Donald Trump’s first-term threats was not without cost, however: By flattering Mr. Trump with attention while making little to no changes to Apple’s China ties, Mr. Cook played the president for the fool.
史蒂夫·乔布斯或许是实现触屏手机愿景的先驱,但让苹果营收和股价一飞冲天的,是低调继任者蒂姆·库克的运营天赋与精明政治手腕。然而他抵挡特朗普首任期威胁的胜利并非没有代价:通过殷勤奉承却几乎不改变苹果在华布局,库克把总统当傻子耍。
史蒂夫·乔布斯或许是实现触屏手机愿景的先驱,但让苹果营收和股价一飞冲天的,是低调继任者蒂姆·库克的运营天赋与精明政治手腕。然而他抵挡特朗普首任期威胁的胜利并非没有代价:通过殷勤奉承却几乎不改变苹果在华布局,库克把总统当傻子耍。
Now Mr. Trump is back in the White House, and he has slapped China with tariffs so high that they present a major threat to Apple’s hammerlock on the smartphone market. It’s clearly going to be harder for Mr. Cook to pull off the same trick. If he fails — and most bet he will — it could be a huge blow to his company, to the stock market and to our broader economy.
如今特朗普重返白宫,对中国加征的关税之高已威胁到苹果对智能手机市场的垄断。库克故技重施显然会更困难。若他失败——多数人押注会失败——将对苹果公司、股市乃至整体经济造成重创。
如今特朗普重返白宫,对中国加征的关税之高已威胁到苹果对智能手机市场的垄断。库克故技重施显然会更困难。若他失败——多数人押注会失败——将对苹果公司、股市乃至整体经济造成重创。
Let’s start with a sense of the stakes. Apple has largely been the world’s most valuable company since 2011, and until Mr. Trump’s tariff threats, it was worth around 8 percent of the entire S&P 500. If your retirement is invested in index funds, Apple is your single biggest investment. It’s so enormous that merely issuing a quarterly profit warning, as the company did in early 2019, rattled global financial markets.
先看利害关系。自2011年起苹果基本稳居全球市值榜首,在特朗普关税威胁前约占标普500总市值8%。若你的退休金投资指数基金,苹果就是你最大的单项投资。其体量之巨,仅2019年初发布盈利预警就震动全球金融市场。
先看利害关系。自2011年起苹果基本稳居全球市值榜首,在特朗普关税威胁前约占标普500总市值8%。若你的退休金投资指数基金,苹果就是你最大的单项投资。其体量之巨,仅2019年初发布盈利预警就震动全球金融市场。
Then let’s turn to the fact that moving production to the United States — the stated goal of Mr. Trump’s extreme tariff regime — is almost impossible for Apple. China is home to roughly 90 percent of Apple’s global production, and it’s the only country where Apple has made such extraordinary investments in people, machinery and processes over a quarter-century.
再看事实:将生产迁回美国——特朗普极端关税政策的目标——对苹果几乎不可能。中国承载苹果约90%全球产量,是苹果过去25年持续投入人力、设备和流程的唯一国家。
再看事实:将生产迁回美国——特朗普极端关税政策的目标——对苹果几乎不可能。中国承载苹果约90%全球产量,是苹果过去25年持续投入人力、设备和流程的唯一国家。
Analysts at the firm Wedbush estimated that a domestically built iPhone would cost more than triple its current price tag, which would mean about $3,500. Worse, America simply lacks the manufacturing expertise, the competitive industrial clusters and even the population density required to make Apple products en masse.
韦德布什公司分析师估算,美国本土组装的iPhone成本将是现价三倍多,约3500美元。更糟的是,美国根本缺乏大规模生产苹果产品所需的制造技术、竞争性产业集群甚至人口密度。
韦德布什公司分析师估算,美国本土组装的iPhone成本将是现价三倍多,约3500美元。更糟的是,美国根本缺乏大规模生产苹果产品所需的制造技术、竞争性产业集群甚至人口密度。
Many Apple suppliers are heavily reliant on China’s low-paid workers who migrate to cities for seasonal work, a number estimated at 300 million to 500 million adults, which even at its lower extent is nearly equivalent to every man, woman and child in the United States. In the busy holiday season, these workers are critical to Apple’s ability to ship one million iPhones per day, with each unit comprising roughly 1,000 components. Trying to move all manufacturing out of China would most likely cost hundreds of billions of dollars.
众多苹果供应商极度依赖中国进城务工的低薪劳动力,规模约3-5亿成年人,下限都接近美国总人口。旺季时,这些工人对苹果实现日产百万台iPhone(每台含约1000个元件)至关重要。将全部产能迁出中国恐耗资数千亿美元。
众多苹果供应商极度依赖中国进城务工的低薪劳动力,规模约3-5亿成年人,下限都接近美国总人口。旺季时,这些工人对苹果实现日产百万台iPhone(每台含约1000个元件)至关重要。将全部产能迁出中国恐耗资数千亿美元。
So in 2016, when Mr. Trump was urging his supporters to boycott Apple products and threatening huge China tariffs, little wonder that Mr. Cook, a quiet Democrat and a strong supporter of L.G.B.T.Q. rights and diversity initiatives, went on a charm offensive. He made a point of calling Mr. Trump and visiting frequently. The next year, Mr. Trump said that Mr. Cook vowed to build “three big plants, beautiful plants” in America.
因此2016年特朗普鼓动支持者抵制苹果产品并威胁加征关税时,身为民主党人且力挺LGBTQ权益的库克发动魅力攻势毫不奇怪。他特意频繁致电拜访特朗普。次年特朗普称库克承诺在美建"三个大厂,超棒的厂"。
因此2016年特朗普鼓动支持者抵制苹果产品并威胁加征关税时,身为民主党人且力挺LGBTQ权益的库克发动魅力攻势毫不奇怪。他特意频繁致电拜访特朗普。次年特朗普称库克承诺在美建"三个大厂,超棒的厂"。
The flattery worked, with Apple gaining broad exemptions from Mr. Trump’s tariffs. But Apple built zero plants in the United States. Its chief executive simply ran out the clock on Mr. Trump’s presidency.
谄媚奏效了,苹果获得广泛关税豁免。但苹果在美建厂数为零。这位CEO只是耗尽了特朗普的总统任期。
谄媚奏效了,苹果获得广泛关税豁免。但苹果在美建厂数为零。这位CEO只是耗尽了特朗普的总统任期。
Since then, Apple has only grown closer to the Middle Kingdom, winning over Chinese officials by helping Chinese companies mimic, and then oust, rival multinationals that were responsible for building China’s tech manufacturing dominance over the past decade, my reporting has shown. Apple’s annual reports show the number of Chinese vendors in its top-supplier list more than tripled, to 52, from 2012 to 2023, displacing their American and Taiwanese rivals.
据我调查,此后苹果与中国越走越近,通过帮助中企模仿并排挤那些曾助力中国科技制造崛起的跨国对手来讨好官员。苹果年报显示,2012至2023年间其核心供应商名单里的中企数量增长超两倍至52家,取代了美台竞争对手。
据我调查,此后苹果与中国越走越近,通过帮助中企模仿并排挤那些曾助力中国科技制造崛起的跨国对手来讨好官员。苹果年报显示,2012至2023年间其核心供应商名单里的中企数量增长超两倍至52家,取代了美台竞争对手。
Mr. Cook donated $1 million to and attended Mr. Trump’s 2025 inauguration. And a few weeks later Apple pledged to “spend and invest” $500 billion to expand “support for American manufacturing” during the president’s second term. Mr. Trump boasted that the investment reflected his “America First” agenda.
库克向特朗普2025年就职典礼捐款百万美元并出席。几周后苹果承诺在特朗普第二任期"投入"5000亿美元扩大"对美国制造业支持"。特朗普吹嘘这体现了其"美国优先"政策。
库克向特朗普2025年就职典礼捐款百万美元并出席。几周后苹果承诺在特朗普第二任期"投入"5000亿美元扩大"对美国制造业支持"。特朗普吹嘘这体现了其"美国优先"政策。
That promise alone won’t be enough to save Apple. Some of Mr. Trump’s advisers must realize that Apple’s promise may be nonsense. There’s little evidence the company will spend anywhere near $500 billion; the announcement mentioned just four new initiatives whose total investment is unlikely to be even one-tenth that amount. Unless the math misleadingly includes buybacks and dividends, which have nothing to do with American manufacturing, or unless further projects are really planned, the pledge, like the one Mr. Cook made in Mr. Trump’s first term, is hot air.
光靠承诺救不了苹果。特朗普部分幕僚肯定明白苹果的承诺可能是空话。几乎没有证据表明苹果会真投5000亿;声明仅提了四个新项目,总投资恐不足十分之一。除非把与制造业无关的股票回购和分红算进去,或真有后续计划,否则这承诺和库克上届任期的表态一样是空头支票。
光靠承诺救不了苹果。特朗普部分幕僚肯定明白苹果的承诺可能是空话。几乎没有证据表明苹果会真投5000亿;声明仅提了四个新项目,总投资恐不足十分之一。除非把与制造业无关的股票回购和分红算进去,或真有后续计划,否则这承诺和库克上届任期的表态一样是空头支票。
And this time, Mr. Trump’s tariffs are far more onerous. Set to take effect on Wednesday, they are the biggest threat to Apple’s business since Mr. Jobs returned to save the company from near bankruptcy in 1997. Analysts from Rosenblatt Securities estimated they could diminish Apple’s annual profits by $40 billion. Not only did Mr. Trump say last week that he would impose a steep 54 percent tariff on China (including earlier increases); he also included at least 90 other countries, effectively short-circuiting Apple’s efforts to reroute products through Vietnam (tariffs: 46 percent) or India (27 percent). In responding with tariffs of its own, China shows no sign of backing down from a fight. Nor does Mr. Trump, who is pushing ahead with an additional 50 percent tariff first threatened on Monday.
这次特朗普关税严厉得多。周三生效的新规是自1997年乔布斯挽救濒危苹果以来最大威胁。罗森布拉特证券分析师估计年利润可能缩水400亿美元。特朗普不仅宣布对中国加征54%关税(含此前涨幅),还将至少90国纳入清单,实际上堵死了苹果经越南(46%关税)或印度(27%)转运产品的退路。中国以关税反击,毫无退让迹象。特朗普也坚持推进周一威胁的额外50%关税。
这次特朗普关税严厉得多。周三生效的新规是自1997年乔布斯挽救濒危苹果以来最大威胁。罗森布拉特证券分析师估计年利润可能缩水400亿美元。特朗普不仅宣布对中国加征54%关税(含此前涨幅),还将至少90国纳入清单,实际上堵死了苹果经越南(46%关税)或印度(27%)转运产品的退路。中国以关税反击,毫无退让迹象。特朗普也坚持推进周一威胁的额外50%关税。
Apple is stuck, and there is no obvious way out. Even if it were possible for Mr. Cook to move Apple production out of China immediately, he would risk stirring Beijing’s ire and endangering a roughly $70 billion business there. His only option is to continue pushing more final assembly of Apple products to places like India and Vietnam while leaving the bulk of complex manufacturing in China — walking a line that grows ever thinner and more precarious. Apple shares have lost more than $1 trillion since peaking in late December.
苹果进退维谷。即便库克能立即转移产能,也可能激怒北京危及700亿美元在华业务。他唯一选择是把更多最终组装迁往印越,同时将核心制造留在中国——这条钢丝越走越险。苹果股价自去年12月峰值已蒸发超万亿美元。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
苹果进退维谷。即便库克能立即转移产能,也可能激怒北京危及700亿美元在华业务。他唯一选择是把更多最终组装迁往印越,同时将核心制造留在中国——这条钢丝越走越险。苹果股价自去年12月峰值已蒸发超万亿美元。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Mr. Trump would be a fool not to see past Apple’s politicking this time. Then again, he often cares more about appearances than principles. Anyone betting on Apple’s future should hope Mr. Cook has one more diplomatic ace up his sleeve. This time, the odds against him are long.
特朗普若再看不穿苹果的政治把戏就是真蠢。不过他一向重表象轻原则。押注苹果未来的人只能指望库克还有外交王牌。这次,胜算渺茫。
特朗普若再看不穿苹果的政治把戏就是真蠢。不过他一向重表象轻原则。押注苹果未来的人只能指望库克还有外交王牌。这次,胜算渺茫。
评论翻译
I live off grid in a trailer. I do fine without starlix. If iphones get too expensive I will go full luddite. No biggie.
我住在房车里过着离网生活。没有星链也过得很好。如果iPhone太贵,我就彻底回归原始生活。没什么大不了的。
我住在房车里过着离网生活。没有星链也过得很好。如果iPhone太贵,我就彻底回归原始生活。没什么大不了的。
NY Times, please don't give me financial advice. If Iphones reach 2k and I get upxes then I'll buy a flip phone.
纽约时报,请别给我理财建议。如果iPhone卖到2000美元还能更新系统,那我就去买翻盖手机。
纽约时报,请别给我理财建议。如果iPhone卖到2000美元还能更新系统,那我就去买翻盖手机。
Well -- should we buy a new one now or not???
所以——我们现在到底该不该买新手机?
所以——我们现在到底该不该买新手机?
You should think about trimming those red nails; someone could get stabbed.
你该考虑修剪下那些红指甲了,会戳伤人的。
你该考虑修剪下那些红指甲了,会戳伤人的。
I gather from the article there still is a chance to play Trump as a fool once again. Perhaps Apple could buy time by renaming the iPhone in U.S. markets as the iMAGAPhone and giving one featuring gold and diamonds to the President? He probably likes that sort of thing.
从文章看似乎还有机会再耍特朗普一次。或许苹果可以把美国版iPhone改名叫iMAGA手机,再送总统镶金嵌钻的定制款?他应该好这口。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
从文章看似乎还有机会再耍特朗普一次。或许苹果可以把美国版iPhone改名叫iMAGA手机,再送总统镶金嵌钻的定制款?他应该好这口。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yes….lets all go out and buy the latest version of the item that most identifies us as the obsessive and materialistic creatures that we are. Be sure to pick up some extra toilet paper while you’re at it.
是啊...让我们都去买最新款,好彰显我们这群拜物狂的本色。记得顺便多囤点卫生纸。
是啊...让我们都去买最新款,好彰显我们这群拜物狂的本色。记得顺便多囤点卫生纸。
Why get another iphone - other choices are out there and iphone is mostly marketing hype anyway. please.
何必再买iPhone——市面上有的是其他选择,iPhone不过是营销噱头罢了。
何必再买iPhone——市面上有的是其他选择,iPhone不过是营销噱头罢了。
principles? Mr. Trump doesn't have any principles, except for himself. Meanwhile.....the carnage continues.
原则?特朗普除了利己主义哪有什么原则。与此同时...屠杀仍在继续。
原则?特朗普除了利己主义哪有什么原则。与此同时...屠杀仍在继续。
"China is home to roughly 90 percent of Apple’s global production, and it’s the only country where Apple has made such extraordinary investments in people, machinery and processes over a quarter-century."
Apple was dumb to put all its eggs in one basket, and now it's going to pay the price. This is all Apple's fault that it did poor risk planning. And that's inexcusable for a company of Apple's size and wealth.
"中国承载苹果约90%全球产量,是苹果过去25年持续投入人力、设备和流程的唯一国家。"
苹果把鸡蛋全放一个篮子里太蠢了,现在要付出代价。都怪苹果风险规划太差。对苹果这种体量的公司来说不可原谅。
Apple was dumb to put all its eggs in one basket, and now it's going to pay the price. This is all Apple's fault that it did poor risk planning. And that's inexcusable for a company of Apple's size and wealth.
"中国承载苹果约90%全球产量,是苹果过去25年持续投入人力、设备和流程的唯一国家。"
苹果把鸡蛋全放一个篮子里太蠢了,现在要付出代价。都怪苹果风险规划太差。对苹果这种体量的公司来说不可原谅。
This author clearly has not even the least understanding of Apple’s economics, or reality in general. The entire missive is built on internet memes and massive confusion between retail pricing and actual build cost. Instead of worrying about Apple, maybe you should be worrying about the depression Trump is about to usher in when half the businesses in the U.S. go bankrupt from his insane policies.
I know this may come as a surprise, but you don’t actually have to replace your smart phone every six months.
-Matt
作者显然完全不懂苹果经济学或现实情况。全文建立在网络梗和对零售价/制造成本的混淆上。与其担心苹果,不如担心特朗普疯狂政策让半数美国企业破产后即将引发的大萧条。
说个冷知识:其实没必要每半年换一次手机。
I know this may come as a surprise, but you don’t actually have to replace your smart phone every six months.
-Matt
作者显然完全不懂苹果经济学或现实情况。全文建立在网络梗和对零售价/制造成本的混淆上。与其担心苹果,不如担心特朗普疯狂政策让半数美国企业破产后即将引发的大萧条。
说个冷知识:其实没必要每半年换一次手机。
——Matt
Guys: the material used to build an iPhone costs a total of around 100$. Unless Apple is really dumb, you will be just fine.
朋友们:一部iPhone的物料成本才100美元左右。只要苹果不犯傻,你们根本不用担心。
Guys: the material used to build an iPhone costs a total of around 100$. Unless Apple is really dumb, you will be just fine.
朋友们:一部iPhone的物料成本才100美元左右。只要苹果不犯傻,你们根本不用担心。
Well, I guess Americans are going to have to shop in Canada and Mexico or overseas for cheaper stuff.
好吧,看来美国人得去加拿大、墨西哥或海外买便宜货了。
好吧,看来美国人得去加拿大、墨西哥或海外买便宜货了。
iPhones are overpriced and each iteration of the ios limits user agency. I've come to hate Apple for overt planned obsolescence, including its capricious elimination of ports that force users to buy new dongles and adapters if they want to keep using headphones and other accessories. Losing the ipad home button means way more finger swipes and taps to close Apple's defective apps. And their vaunted respect for privacy is a joke.
iPhone定价虚高,每个iOS新版本都在剥夺用户自主权。我越来越讨厌苹果赤裸裸的计划报废策略——比如随意取消接口逼用户买新转接头才能用耳机配件。iPad取消Home键导致关闭故障应用要多划好几下。他们吹嘘的隐私保护就是个笑话。
iPhone定价虚高,每个iOS新版本都在剥夺用户自主权。我越来越讨厌苹果赤裸裸的计划报废策略——比如随意取消接口逼用户买新转接头才能用耳机配件。iPad取消Home键导致关闭故障应用要多划好几下。他们吹嘘的隐私保护就是个笑话。
I have been following the reporting on Apple tactics to relocate out of China for at least six years. The story of how Apple created the supply chain within China right down to the smallest part is infuriating to observers like myself because I am retired military that included intel analysis. What I and my contemporaries see within a national security context is Apple's (and others') creation of Chinese high tech quality control that helped them make a decades Great Leap Forward (remember that slogan?) and become equivalently overnight a space faring nation. China has achieved its peer status with the U.S. thanks to Apple and other U.S. industries selling their souls for lower mfr. costs at their own cost of forfeiture of proprietary technologies. Thus, China has ascended to the status of mortal threat because of our short term business myopia. And it still goes on! Lenin once observed that the West would willingly sell the rope with which to hang itself. Validation of that view continues unabated.
我追踪苹果撤离中国的报道至少六年了。作为从事过军情分析的退伍军人,看到苹果帮中国建立完整供应链的故事令人愤怒。从国家安全角度看,苹果等公司帮中国建立高科技质控体系,助其实现"大跃进"(记得这口号吗?),几乎一夜成为航天大国。中国能比肩美国,全靠苹果等美企为降低成本出卖灵魂,放弃专利技术。因此中国已成致命威胁,而这都源于我们的商业短视。现在还在继续!列宁说过西方会自愿出售绞死自己的绳索。这个预言不断被验证。
我追踪苹果撤离中国的报道至少六年了。作为从事过军情分析的退伍军人,看到苹果帮中国建立完整供应链的故事令人愤怒。从国家安全角度看,苹果等公司帮中国建立高科技质控体系,助其实现"大跃进"(记得这口号吗?),几乎一夜成为航天大国。中国能比肩美国,全靠苹果等美企为降低成本出卖灵魂,放弃专利技术。因此中国已成致命威胁,而这都源于我们的商业短视。现在还在继续!列宁说过西方会自愿出售绞死自己的绳索。这个预言不断被验证。
If you know anything about manufacturing electronics like a laptop or cell phone you have to be aghast at what Trump is trying to do. The technology to assemble the very small parts and flow solder them to the circuit boards is phenomenally complicated. The supply chain dependency between all the components would take and Army to reinvent in the US. This is known as the BOM or bill of materials and required careful planning since the lead-times on the parts is many months. Taiwan makes all the main processor used in all computers so a 35% tariff on these would kill any assembly in the US. Most of the other components are supplied from Chinese sources.
There are many steps in the manufacturing process that require manual intervention(cheap labor) and don't forget testing and yield issues. The margins of these plants is low and in the US would spell doom for 1k apple cell phone. We don't have trained technicians to work on the assembly so where would these people come from?
We are trying to blame China for our large companies offshoring all our manufacturing to them. The corporations did it thinking we can maximize profits not some big plot by China. The naively believed we could contain the IP(Intellectual property) and that would stop them from developing their own software and chip manufacturing.
It would take Trillions in dedicated industrial spending to catch up the China's capability in electronic manufacturing, batteries and solar cell technology. No way!
懂电子产品制造的人都会被特朗普的企图吓到。微元件组装和电路板焊接技术极其复杂。所有元件的供应链依赖关系需要动用军队才能在美国重建。这就是物料清单(BOM),因元件交货期长达数月需精心规划。台湾(地区)生产所有电脑主处理器,35%关税会让美国组装业崩溃。其他元件也多来自中国。
许多制造环节需人工操作(廉价劳动力),还有测试和良率问题。这些工厂利润微薄,在美国生产1000美元的苹果手机根本行不通。我们缺乏训练有素的技术工人,人从哪来?
我们把制造业外迁怪到中国头上。大公司外迁是为利润最大化,不是中国的阴谋。他们天真以为守住知识产权就能阻止中国发展软件芯片制造。
要追赶中国在电子制造、电池和太阳能技术的实力需数万亿美元投入。根本不可能!
There are many steps in the manufacturing process that require manual intervention(cheap labor) and don't forget testing and yield issues. The margins of these plants is low and in the US would spell doom for 1k apple cell phone. We don't have trained technicians to work on the assembly so where would these people come from?
We are trying to blame China for our large companies offshoring all our manufacturing to them. The corporations did it thinking we can maximize profits not some big plot by China. The naively believed we could contain the IP(Intellectual property) and that would stop them from developing their own software and chip manufacturing.
It would take Trillions in dedicated industrial spending to catch up the China's capability in electronic manufacturing, batteries and solar cell technology. No way!
懂电子产品制造的人都会被特朗普的企图吓到。微元件组装和电路板焊接技术极其复杂。所有元件的供应链依赖关系需要动用军队才能在美国重建。这就是物料清单(BOM),因元件交货期长达数月需精心规划。台湾(地区)生产所有电脑主处理器,35%关税会让美国组装业崩溃。其他元件也多来自中国。
许多制造环节需人工操作(廉价劳动力),还有测试和良率问题。这些工厂利润微薄,在美国生产1000美元的苹果手机根本行不通。我们缺乏训练有素的技术工人,人从哪来?
我们把制造业外迁怪到中国头上。大公司外迁是为利润最大化,不是中国的阴谋。他们天真以为守住知识产权就能阻止中国发展软件芯片制造。
要追赶中国在电子制造、电池和太阳能技术的实力需数万亿美元投入。根本不可能!
Uh, no, I will happily keep using my iPhone for years and years to come until it dies.
不,我会开心地用现在的iPhone直到它报废。
不,我会开心地用现在的iPhone直到它报废。
I had an iPhone that lasted 10 years until I lost it in Idaho in 2017. Wanted a phone while traveling so purchased an iPhone SE, but a month later someone found the lost one and the battery was still alive and they called me and sent it to me. By then I was accustomed to newer features (paired with my hearing aids.) If not for constant outdating the older one could have lasted much longer. On January 5, 2025 bought a SE3 on sale at Walmart for $113.48. Good enough for basic needs. Seems wasteful to transfer savings to the ultra-rich.
我有部iPhone用了10年,2017年在爱达荷州丢失。旅行时需要手机就买了SE,一个月后有人找到旧机,电池还有电,联系我寄了回来。那时我已习惯新功能(连接助听器)。要不是系统淘汰,旧机还能用更久。2025年1月5日在沃尔玛花113.48美元买了打折的SE3。基本需求够用了。把钱送给超级富豪太浪费。
我有部iPhone用了10年,2017年在爱达荷州丢失。旅行时需要手机就买了SE,一个月后有人找到旧机,电池还有电,联系我寄了回来。那时我已习惯新功能(连接助听器)。要不是系统淘汰,旧机还能用更久。2025年1月5日在沃尔玛花113.48美元买了打折的SE3。基本需求够用了。把钱送给超级富豪太浪费。
Maybe they should focus on a phone that will last for many years, rather than one you need to keep replacing as the newest software becomes incompatible with your old one, even though the basic functionality has remained the same for a decade. I’d pay more for that and the planet would be happier too.
苹果该做耐用多年的手机,而不是让新系统淘汰旧机——尽管核心功能十年没变。我愿为这种手机多付钱,地球也会更开心。
苹果该做耐用多年的手机,而不是让新系统淘汰旧机——尽管核心功能十年没变。我愿为这种手机多付钱,地球也会更开心。
This is not really about the price of Apple products and if you are overpriced. If you do clearly millions of others don’t think that is the case.
This is really about how all this madness destroys American leadership in technology and the very things that have fuelled its financial success that rubs off on all of us.
As has been pointed out in plenty of recent articles in this paper, China is ready and able to takeover.
Madness.
这不只是苹果产品是否定价过高的问题——显然数百万消费者不这么认为。
关键在于这场疯狂如何摧毁美国科技领导地位及其带来的经济繁荣。
正如贵报多篇文章指出,中国已准备好接管。
太疯狂了。
This is really about how all this madness destroys American leadership in technology and the very things that have fuelled its financial success that rubs off on all of us.
As has been pointed out in plenty of recent articles in this paper, China is ready and able to takeover.
Madness.
这不只是苹果产品是否定价过高的问题——显然数百万消费者不这么认为。
关键在于这场疯狂如何摧毁美国科技领导地位及其带来的经济繁荣。
正如贵报多篇文章指出,中国已准备好接管。
太疯狂了。
I read the entire article, and while confirming what I already knew--that our love affair with cheap tech comes at the human cost of millions of low-paid, internal migrants--I never found out why we all suddenly need to replace our iPhones.
For one, I don't have an iPhone.
For two, even if I did, what's the rush? Tariffs will raise the prices of most new phones. As with cars, that will just increase the resale value of used phones. So holding on to a newer-model phone is probably smarter than replacing it with what? An even newer phone?
Your headline makes no sense.
我通读了全文,虽然印证了我已知的事实——我们对廉价科技的热爱建立在数百万低收入务工者血汗之上——但没看出为啥要突然换iPhone。
首先我没有iPhone。
其次就算有,急什么?关税会抬高多数新机价格。和汽车一样,这会提高二手手机残值。所以留着较新型号可能比换新机更明智?
你们标题毫无道理。
For one, I don't have an iPhone.
For two, even if I did, what's the rush? Tariffs will raise the prices of most new phones. As with cars, that will just increase the resale value of used phones. So holding on to a newer-model phone is probably smarter than replacing it with what? An even newer phone?
Your headline makes no sense.
我通读了全文,虽然印证了我已知的事实——我们对廉价科技的热爱建立在数百万低收入务工者血汗之上——但没看出为啥要突然换iPhone。
首先我没有iPhone。
其次就算有,急什么?关税会抬高多数新机价格。和汽车一样,这会提高二手手机残值。所以留着较新型号可能比换新机更明智?
你们标题毫无道理。
Any word on this from Tim Apple? The breaks are on as we all go broke in the market, and inflation. Plan on working as a store greater until your 90 so you might get a friend and family discount. This was self inflicted, Republicans have said nothing and the people will never forget what the Republican party did to them. The party of Lincoln. It's done. Your over Republican party.
"苹果哥"蒂姆有表态吗?在市场崩盘和通胀中我们都要破产了。准备在超市打工到90岁吧,说不定能享受员工折扣。这是自作自受,共和党人一言不发,人民永远不会忘记共和党的所作所为。林肯的党?完了。你们共和党玩完了。
"苹果哥"蒂姆有表态吗?在市场崩盘和通胀中我们都要破产了。准备在超市打工到90岁吧,说不定能享受员工折扣。这是自作自受,共和党人一言不发,人民永远不会忘记共和党的所作所为。林肯的党?完了。你们共和党玩完了。
Everything President MopTop does is to game others for his gain. The answer is what game is he playing and how does he gain?
"拖把头总统"的每个举动都在算计他人谋私利。关键问题是:他在玩什么把戏?能获得什么?
"拖把头总统"的每个举动都在算计他人谋私利。关键问题是:他在玩什么把戏?能获得什么?
The only answer I've been able to deduce is that his boss gains and lets him keep playing. I'm not certain who his boss is but it's not an American.
我唯一能推断的答案是他的主子获利并纵容他继续玩。虽然不确定主子是谁,但肯定不是美国人。
我唯一能推断的答案是他的主子获利并纵容他继续玩。虽然不确定主子是谁,但肯定不是美国人。
Chinese workers who produce iPhones for Apple contractors are treated a few steps above slaves. It’s just disgusting. Forcing Apple to move away from China would be in humanity’s best interest.
为苹果代工生产iPhone的中国工人待遇比奴隶稍好点而已。真恶心。迫使苹果撤离中国才符合人类利益。
为苹果代工生产iPhone的中国工人待遇比奴隶稍好点而已。真恶心。迫使苹果撤离中国才符合人类利益。
How can that hand model afford to replace her iPhone if she can't even afford to repair that chipped nail polish?
那个手模连指甲油剥落都补不起,哪来的钱换iPhone?
那个手模连指甲油剥落都补不起,哪来的钱换iPhone?
The problem Apple faces is the problem almost every other major company faces, just writ larger.
苹果面临的问题只是其他大公司困境的放大版。
苹果面临的问题只是其他大公司困境的放大版。
Most companies have invested in a global economy and free trade for at least two decades now, probably more. Almost nothing is developed and manufactured wholly in one country.
大多数企业投入全球化经济和自由贸易至少二十年了。几乎没有产品是完全在单一国家研发制造的。
大多数企业投入全球化经济和自由贸易至少二十年了。几乎没有产品是完全在单一国家研发制造的。
The president either does not understand this or doesn't care, or possibly both. And the foolish people who elected him will suffer along with the rest of us.
总统要么不懂这个道理,要么根本不在乎,或者两者兼有。而选他的蠢货将和我们一起遭殃。
总统要么不懂这个道理,要么根本不在乎,或者两者兼有。而选他的蠢货将和我们一起遭殃。
A recession, and possibly a full depression, is a real possibility within the next 12 months.
未来12个月内很可能出现衰退,甚至大萧条。
未来12个月内很可能出现衰退,甚至大萧条。
It's time to chuck the iPhone and its derivative products into the dustbin of history. Apple has ripped off Americans with their business strategy of" Designed in California and Made in China". Their arrogance on their product margin was a poke in the eye of American consumers. I have been a loyal Apple customer but their attitude and business strategy is anti-consumer and totally stinks.
是时候把iPhone及其衍生产品扫进历史垃圾堆了。苹果用"加州设计中国制造"的策略坑骗美国人,对产品利润的傲慢简直是在羞辱美国消费者。我曾是忠实果粉,但他们反消费者的态度和商业策略实在恶臭。
是时候把iPhone及其衍生产品扫进历史垃圾堆了。苹果用"加州设计中国制造"的策略坑骗美国人,对产品利润的傲慢简直是在羞辱美国消费者。我曾是忠实果粉,但他们反消费者的态度和商业策略实在恶臭。
The current administration will not last four years. I predict they will be out of office by this summer or early fall at the latest. I don’t know exactly how it will happen, but there are a number of possibilities. Hopefully by some intense but peaceful process, without violence.
现政府撑不过四年。我预测最迟今年夏秋就会下台。具体方式说不准,但可能性很多。希望是通过激烈但和平的非暴力手段。
现政府撑不过四年。我预测最迟今年夏秋就会下台。具体方式说不准,但可能性很多。希望是通过激烈但和平的非暴力手段。
This will be followed by a period of chaotic change. We may cobble together some way to continue social security, Medicare, and veterans benefits but other functions will fall to the states and multiple nonprofits after the wreckage.
随后将进入混乱变革期。我们或许能勉强维持社保、医保和退伍军人福利,但其他职能将在废墟中由各州和非营利组织接管。
随后将进入混乱变革期。我们或许能勉强维持社保、医保和退伍军人福利,但其他职能将在废墟中由各州和非营利组织接管。
The current tariffs, now at absurd levels will shift, but globalism is winding down over time.
当前荒谬的关税政策会调整,但全球化终将逐步瓦解。
当前荒谬的关税政策会调整,但全球化终将逐步瓦解。
The two party system and the federal government itself have been in trouble for decades. We have procrastinated doing anything about it because we couldn’t decide what to do instead.
两党制和联邦政府本身已病入膏肓几十年。我们迟迟不采取行动是因为找不到替代方案。
两党制和联邦政府本身已病入膏肓几十年。我们迟迟不采取行动是因为找不到替代方案。
The whole country is too big and too complex to be governed by a single entity in Washington anymore.
这个国家太大太复杂,华盛顿的单一实体再也管不了了。
这个国家太大太复杂,华盛顿的单一实体再也管不了了。
What will emerge is more reliance on the individual states, cities, towns, and community groups. Every large entity based on hierarchy or patriarchy will decline as we move to support individual choice, smaller group empowerment, and effective networking.
未来会更依赖各州、城镇和社区组织。随着我们转向支持个人选择、小团体赋权和有效网络,所有等级制大型实体都将衰落。
未来会更依赖各州、城镇和社区组织。随着我们转向支持个人选择、小团体赋权和有效网络,所有等级制大型实体都将衰落。
So fasten your seatbelts, it’s going to be quite a ride!
系好安全带,这将是一段疯狂旅程!
系好安全带,这将是一段疯狂旅程!
很赞 8
收藏