马查多向特朗普赠送诺贝尔和平奖奖章
正文翻译

Venezuelan opposition leader María Corina Machado gave her Nobel Peace Prize — one of the world’s most prestigious honors that was previously awarded to Martin Luther King Jr. and Nelson Mandela among others — to President Donald Trump. In return, she left the White House with a Trump-branded gift bag.
委内瑞拉反对派领袖玛丽亚·科里纳·马查多将她获得的诺贝尔和平奖——这一曾授予马丁·路德·金、纳尔逊·曼德拉等人的世界最负盛名荣誉之一——赠送给了美国总统唐纳德·特朗普。作为交换,她离开白宫时拿着一个印有特朗普品牌标识的礼品袋。
Machado, a prominent pro-democracy figure and former Venezuelan presidential candidate, met with the president Thursday as her country faces an uncertain future following the U.S. military's capture of autocratic leader Nicolás Maduro earlier this month.
Machado was awarded the Nobel in October in recognition of “her tireless work promoting democratic rights for the people of Venezuela.” She fled Venezuela in December in order to travel to Norway to accept the honor.
马查多是著名的亲民主人士、前委内瑞拉总统候选人。周四,她与特朗普会面之际,正值本月早些时候美国军方抓捕威权领导人尼古拉斯·马杜罗之后,委内瑞拉的未来充满不确定性。
马查多于10月获颁诺贝尔和平奖,表彰她“为促进委内瑞拉人民的民主权利所作出的不懈努力”。她于12月离开委内瑞拉,前往挪威领取这一荣誉。
She presented the medal, encased in a gold frx, to Trump. “To President Donald J. Trump,” a letter inside the frx read. “In Gratitude for Your Extraordinary Leadership in Promoting Peace Through Strength, Advancing Diplomacy, and Defending Liberty and Prosperity.”
In a photo Trump, who has previously griped about not receiving the Norwegian prize, is seen beaming and holding the frx next to Machado in the Oval Office.
她将装在金色相框中的奖章递交给特朗普。相框内的一封信写道:“致唐纳德·J·特朗普总统。感谢您以实力促和平、推进外交、捍卫自由与繁荣方面展现出的卓越领导力。”
在一张照片中,可以看到特朗普——这位此前曾抱怨自己未能获得挪威奖项的人——在椭圆形办公室里满面笑容,手持相框,与马查多并肩而立。

Venezuelan opposition leader María Corina Machado gave her Nobel Peace Prize — one of the world’s most prestigious honors that was previously awarded to Martin Luther King Jr. and Nelson Mandela among others — to President Donald Trump. In return, she left the White House with a Trump-branded gift bag.
委内瑞拉反对派领袖玛丽亚·科里纳·马查多将她获得的诺贝尔和平奖——这一曾授予马丁·路德·金、纳尔逊·曼德拉等人的世界最负盛名荣誉之一——赠送给了美国总统唐纳德·特朗普。作为交换,她离开白宫时拿着一个印有特朗普品牌标识的礼品袋。
Machado, a prominent pro-democracy figure and former Venezuelan presidential candidate, met with the president Thursday as her country faces an uncertain future following the U.S. military's capture of autocratic leader Nicolás Maduro earlier this month.
Machado was awarded the Nobel in October in recognition of “her tireless work promoting democratic rights for the people of Venezuela.” She fled Venezuela in December in order to travel to Norway to accept the honor.
马查多是著名的亲民主人士、前委内瑞拉总统候选人。周四,她与特朗普会面之际,正值本月早些时候美国军方抓捕威权领导人尼古拉斯·马杜罗之后,委内瑞拉的未来充满不确定性。
马查多于10月获颁诺贝尔和平奖,表彰她“为促进委内瑞拉人民的民主权利所作出的不懈努力”。她于12月离开委内瑞拉,前往挪威领取这一荣誉。
She presented the medal, encased in a gold frx, to Trump. “To President Donald J. Trump,” a letter inside the frx read. “In Gratitude for Your Extraordinary Leadership in Promoting Peace Through Strength, Advancing Diplomacy, and Defending Liberty and Prosperity.”
In a photo Trump, who has previously griped about not receiving the Norwegian prize, is seen beaming and holding the frx next to Machado in the Oval Office.
她将装在金色相框中的奖章递交给特朗普。相框内的一封信写道:“致唐纳德·J·特朗普总统。感谢您以实力促和平、推进外交、捍卫自由与繁荣方面展现出的卓越领导力。”
在一张照片中,可以看到特朗普——这位此前曾抱怨自己未能获得挪威奖项的人——在椭圆形办公室里满面笑容,手持相框,与马查多并肩而立。
评论翻译
Rensku
She ain't getting the presidency, is she.
她是当不上委内瑞拉总统了吧。
ASuarezMascareno
For Trump to give It to her, the US would need to invade. Trump can be blackmailing the government of Venezuela, but doesn't have that kind of power.
要特朗普把总统位置给她,美国得直接入侵才行。特朗普或许能勒索委内瑞拉政府,但他没那种权力。
psioniclizard
Trump wont give it to her anyway because he know has what he wants.
She us incredibly naive not to understand how people like Trump do business.
I would not be surprised if he is calling her crazy soon.
特朗普根本不会给她任何东西,因为他已经拿到自己想要的了。
她天真到完全不懂特朗普这种人是怎么做生意的。
我一点也不意外他很快就会开始骂她是疯子。
BandOfSkullz
Yep, she just gave away her bargaining chip. That's what you get for being a sycophant.
是的,她把自己唯一的筹码送出去了。
拍马屁就是这种下场。
Road_380
She wasn't going to be permitted to bargain whilst still holding the medal. She's still not going to get to bargain, but now she doesn't have a medal either
她在还拿着奖章的时候就不可能被允许谈条件。
现在她依然谈不了条件,只是连奖章也没了。
Emergency_1507
No, she's a traitor. She basically wants to sell off all of Venezuela to USA, privatise everything. Not to mention that whoever is begging USA to bomb their country does not love their country.
不,她就是个叛徒。
她基本上是想把整个委内瑞拉卖给美国,把一切私有化。
更别提任何请求美国去轰炸自己国家的人,都不可能真的爱国。
RiverGroover
From what little I know, I actually think this is correct. Which made it a really curious decision when she received the prize in the first place. I almost got the feeling it was given to her aspirationally, as a sort of suggestion.
就我有限的了解来看,我其实觉得这说法是对的。
也正因为如此,她当初能拿到这个奖才显得格外奇怪。
我甚至感觉这个奖更像是“寄予期望式”颁给她的,一种暗示。
Wutras
To me it seems like they were under immense pressure from the US, but could not give it to Trump, so they gave it to her as the closest thing that is still not horrible optics wise, but also is favored by the Americans because it legitimizes their operations in Venezuela.
在我看来,评委会当时承受了来自美国的巨大压力,但又不能直接给特朗普,
于是就给了她——既勉强不算太难看,又能让美国人满意,因为这能为他们在委内瑞拉的行动“正名”。
uusrikas
Yeah, she seems to be a power hungry dummy. She debased herself and will never ever live it down.
是啊,她看起来就是个渴望权力的蠢货。
她把自己贬得一文不值,这辈子都洗不掉。
Hedgehog7137
That’s exactly what I think! She’s power hungry and wants to enrich herself. Some naive people think she actually gives a crap about democracy
这正是我的想法!她就是权力至上、想中饱私囊。
有些天真的人还真以为她在乎什么民主。
kaisadilla_
With this level of stupidity, they'll end up making Maduro a martyr somehow.
I get Machado cozying up to Trump to get American support for her quest to Venezuelan democracy; but this is straight up pathetic. At some point, all she's gonna do is make people see her as Trump's puppet in Venezuela rather than a democratically elected leader.
以这种愚蠢程度,最后搞不好还会把马杜罗变成烈士。
我能理解她讨好特朗普是为了争取美国支持“委内瑞拉民主”,
但这已经完全是可悲的地步了。
到最后,人们只会把她看成特朗普在委内瑞拉的傀儡,而不是民选领袖。
spaniard
Machado is not really interested in democracy, or peace, if you know anything about her.
如果你真的了解她,就会知道马查多对民主或和平并没什么兴趣。
debaser11
Yeah I have no idea why they gave her the prize. She isn't cosying up to trump to get what she wants, she's cosying up to him because they have a very similar ideology.
我也完全不明白为什么要把奖给她。
她不是为了达成目标才靠近特朗普,她是因为意识形态本来就跟特朗普很接近。
Leadership469
One reason, and one only: they thought if they gave it to a Trump ally, they would make him happy without actually having to give it to Trump. It’s obvious and it’s a cowards move.
只有一个原因:
他们以为把奖给一个特朗普盟友,就能在不把奖直接给特朗普的情况下讨好他。
这太明显了,也是懦夫的做法。
dehunedoara
For her to be president she has to be popular. Trump would give her the presidency if she had any popularity, but even he is smart enough to realize that she's dog shit and nobody likes her.
她要当总统,前提是得有人气。
如果她真有人气,特朗普也许会“给”她总统位置,
但就连特朗普都看得出来她烂透了,根本没人喜欢。
Jaded-Ad-960
Well maybe they shouldn't have given her the prize in the first place. But then again, them giving the prize to her was a transparent attempt to appease Trump, so in essence, it was just as pathetic as what she is doing now.
也许他们一开始就不该把奖给她。
不过说到底,把奖给她本身就是一次赤裸裸的讨好特朗普的尝试,
从这个角度看,这和她现在的行为一样可悲。
SayerofNothing
The moment they gave the peace prize to the Colombian general Santos, that led literal death squads they lost me, but again, they gave it to Kissinger.
自从他们把和平奖给了领导过死亡小队的哥伦比亚将军桑托斯开始,我就已经不当回事了,
不过话说回来,他们连基辛格都给过。
Xerxestheokay
Ahmed Abiy of Ethiopia as well.
还有埃塞俄比亚的阿比·艾哈迈德。
ThisIsMyFloor
Obama during US invasion and occupation of Afghanistan. Drone striking Pakistan, Somalia, Yemen. Using a reclassification that was devised by the Bush administration to count any "military-age males in a strike zone as combatants" basically: any male teenagers that gets bombed to bits is counted as enemy combatants and terrorists.
还有奥巴马——在美国入侵并占领阿富汗期间,对巴基斯坦、索马里、也门进行无人机袭击,
并沿用布什政府制定的重新分类方式,把“打击区域内的所有军龄男性”都算作战斗人员。
也就是说,被炸成碎片的任何男性青少年,都会被算成敌方战斗人员和恐怖分子。
ArmedWithSpoons
They gave it to Kissinger while the US was actively carpet bombing Vietnam and Cambodia under his directive. The award has always been a sham.
他们当年把奖给了基辛格,而那时美国正按照他的指令,对越南和柬埔寨进行地毯式轰炸。
这个奖从一开始就是个骗局。
Find_another_whey
Gave it to Obama, who expanded the rendition, drone, and assassination programs including against us citizens.
还给过奥巴马,他扩大了引渡、无人机和暗杀计划,甚至包括针对美国公民。
Hard_Canuck
Yeah, it was literally in the first year of Obama's presidency that he "won" it.
It's like the Nobel committee just wanted to award the American people for his election ("Yay, warmonger Bush is gone! Yay, racism gone, a black man in the White House!")
And then they watched as Obama went on to be Mr. Drone Strike King in the Middle East LOL
没错,而且他是在奥巴马上任第一年就“获奖”的。
感觉诺贝尔委员会只是想奖励美国人民的选举结果:
“耶,好战的布什走了!”
“耶,种族主义结束了,白宫里来了个黑人!”
结果他们眼睁睁看着奥巴马变成了中东的“无人机轰炸之王”,笑死。
HommeMusical
the Nobel Peace Prize has been garbage since they gave it to Kissinger.
They gave it to Obama before he had done anything at all, simply for not being Bush, and then Obama continued the tradition of irresponsible destruction that most other Presidents have followed.
诺贝尔和平奖自从给了基辛格以后就已经烂掉了。
他们在奥巴马什么都还没做之前就把奖给了他,只因为他不是小布什,
而之后奥巴马继续延续了大多数美国总统那套不负责任的破坏传统。
NonWiseGuy
The US president is the most powerful position in the world currently, it's just shocking such a petty weasel has gotten themselves into that position. Considering what he is willing to do to kill and suppress his own people, kidnap the leaders of other countries, or create highly oppressive trade situations - then their actions should be frxd in a different light.
美国总统是当今世界上权力最大的位置,而这么一个卑劣的小人能坐上这个位置本身就令人震惊。
考虑到他愿意对本国人民进行杀戮和镇压、绑架别国领导人、制造高度压迫性的贸易关系,
他们的行为本就应该用完全不同的视角来看待。
Weltall8000
Right? When I heard about her getting it, I was like, "...but y tho?" Kinda like a bunch of them, frankly. Like, even Obama, why tf would he, who was head of a state engaged in war his entire presidency, a recipient?
对吧?我听到她得奖的时候第一反应就是:“……为啥啊?”
说实话,很多获奖者我都是这种感觉。
就连奥巴马也是——一个整个总统任期都在打仗的国家元首,凭什么能拿这个奖?
Savings7249
One of many absolutely idiotic symbol prize delegations from the committee. And the bumbling fool who notified her, cried on the phone as it was some sort of epic moment for someone who has suffered deeply. This during the GENOCIDE on Gaza and all the tragic heroes associated with that. Ashamed to be Norwegian whenever I hear about this bag of absolute idiots.
这是诺贝尔和平奖委员会无数次愚蠢象征性颁奖中的一次。
而那个通知她获奖的蠢货,居然在电话里哭了,好像这是某个饱受苦难者的史诗时刻。
与此同时,加沙正在发生种族灭绝,还有那么多真正的悲剧英雄。
每次听到这种事,我都为自己是挪威人而感到羞耻,这群人简直是彻头彻尾的白痴。
Ftp82
Not unheard of to give it away. Just that the other time it happened one was given away to Joseph Goebbels
把奖送人并非史无前例。
只是上一次发生这种事,是把奖章送给了约瑟夫·戈培尔。
TrowawayJanuar
I need the context for that
我需要一点背景说明。
Spoiledanchovies
Not the peace prize, but the Nobel prize of literature. It was awarded to Knut Hamsun in 1920. He famously supported the nazis and gifted the medal to Goebbels.
不是和平奖,而是诺贝尔文学奖。
1920年颁给了克努特·汉姆生,他后来公开支持纳粹,并把奖章送给了戈培尔。
p1en1ek
And it clearly enables Trump. This madman had another win - he said he wants Nobel prize, that she has to give it to him and she did. People like that are responsible for everything Trump does because of his ego, they are feeding it.
而这件事明显是在助长特朗普。
这个疯子又赢了一局——他说他想要诺贝尔奖,说她必须把奖给他,而她真的照做了。
正是这种人助长了特朗普的自我膨胀,也为他的一切行为买单。
Grumpy_Healer
I think at this point, the credibility of the Nobel awards are going down the drain.
我觉得到了这个地步,诺贝尔奖的公信力已经在被冲进下水道了。
petit_cochon
Comparing Obama to Kissinger is like comparing a toddler who won't share a toy to a serial killer.
把奥巴马和基辛格相比,就像把一个不肯分享玩具的幼儿,拿去和连环杀手作比较。
garbage_gooober
During Obama's administration US bombed a hospital belonging to Doctors without borders, numerous drone civilians and not to forget getting involved in multiple civil wars which only made respective regions worse
Kissinger may have more blood on his hand but Obama was not a saint
在奥巴马执政期间,美国轰炸过无国界医生的医院,无人机造成了大量平民死亡,更别提介入多场内战,只让局势变得更糟。
基辛格手上的血可能更多,但奥巴马绝不是什么圣人。
Expensive6098
It might seem a political farce in peace time, but right now the world is full of conflict and resolving it seems even more necessary, or important than before.
So it's actually now that the prize has an even bigger symbolic value. Which makes it even weirder it is being changed like a hot potato like this and Trump's actively asking for it while continuing to support the war in Ukraine, invading Venezuela (or kidnapping the president), eyeing Greenland and being almost on the bring of a civil war in the US.
在和平时期这看起来像一场政治闹剧,但现在世界充满冲突,解决它们比以往任何时候都更迫切、更重要。
也正因为如此,这个奖现在反而具有更大的象征意义。
这也让它像烫手山芋一样被来回转手、
而特朗普一边公然索要奖项,一边继续支持乌克兰战争、入侵委内瑞拉(或绑架其总统)、觊觎格陵兰,并且让美国几乎站在内战边缘的行为,显得更加荒谬。
Fly-313
Tbf at that point he hadn't invaded anyone yet and he had been president for a year+ at that point, which by American president standards makes him Gandhi
说句公道话,那时候奥巴马还没入侵任何国家,而且已经当了一年多总统了。
按美国总统的标准来看,这已经算是甘地级别了。
Thrasymachus91
It was a joke of a prize already, now it has become completely worthless, even stained. Being awarded the Nobel Peace Prize next year will be an insult.
这个奖本来就已经是个笑话了,现在更是彻底一文不值,甚至被玷污了。
明年如果还有人被授予诺贝尔和平奖,那本身就是一种侮辱。
Creativezx
Bit hyperbolic but I agree the Norwegians are doing a bad job with the prize. Sad to see tbh.
说法有点夸张,但我同意挪威方面在这个奖项上的操作确实很糟糕。
说实话,看到这样真的挺难过的。
jackofslayers
The peace prize has a long history of terrible picks. It is just as likely to go to a war criminal as it is to anyone else.
和平奖在历史上就有一长串糟糕的得主。
它颁给战争罪犯的概率,几乎和颁给真正合适的人一样高。
sokobian
How do you even give out a peace prize every year without pissing off a lot of people? War means there are always at least two sides.
I guess you can give it to someone with an unknown name who created some peace organization somewhere. But then who would care?
Most people with the power to make a big impact are people with less than pure souls.
The dumbest award so far has been the one to Obama.
你要怎么做到每年颁一个和平奖,却不惹怒一大堆人?
战争永远至少有两方。
我猜只能颁给某个默默无闻、在某个角落成立了和平组织的人。
但那样又有谁会在乎?
真正能产生巨大影响力的人,大多都不是什么灵魂纯洁的人。
到目前为止,最蠢的一次颁奖就是给了奥巴马。
jackofslayers
Easy start would be don't give it to people who fucking wage war lol. Also the Kissinger award was even worse than Obama.
Like how about just give it to people for a lifetime of dedication to charitable endeavors.
其实很简单,第一步就是别把奖给那些他妈的在打仗的人。
而且基辛格那次比奥巴马还要糟糕。
比如,为什么不把奖颁给那些一生致力于慈善事业的人?
samuel199228
Trump claims to stop wars not so sure on that while threatening to start a war over Greenland on his allies
特朗普声称自己在阻止战争,
但他一边又威胁要为了格陵兰向盟友开战,这让我很难相信。
SocranX
Trump thinks that crushing your enemies counts as achieving peace. That fighting back against tyranny is an act of war, and making them surrender is how you end it. He's probably jerking himself off about the whole Maduro abduction and telling himself, "I ended that war in a day. I'm the most peaceful president ever."
特朗普认为“碾碎敌人”就等于实现了和平。
在他看来,反抗暴政就是战争,让对方投降才算结束。
他现在大概正对着“绑架马杜罗”这件事自我陶醉,心里想着:
“我一天就结束了一场战争,我是史上最和平的总统。”
Jaggiboi
Maybe the commitee, which swarded tje prize learned a lesson. Just because someone is opposed to a bad guy doesn't make them a good guy
也许那个颁奖的委员会学到了一课:
仅仅因为某人反对一个坏人,并不意味着他就是个好人。
Dec2024
Honestly I think the Nobel Foundation should cancel the Peace category. Clearly the committee is heavily political and trying to affect things in the world. Maybe revamp it with a new committee in the future - only awarding it (>10 years) post-mortem.
老实说,我觉得诺贝尔基金会应该直接取消和平奖这个类别。
很明显委员会高度政治化,试图操纵世界局势。
或许将来可以重组一个新的委员会——而且只在事后(比如十年以上、死后)才颁奖。
No_Issue2334
The whole purpose of a peace prize is that it is heavily political and trying to affect things in the world
That's literally the whole point
和平奖的全部目的,本来就是高度政治化,并试图影响世界
这正是它存在的意义
aeternusvoxpopuli
Why is Norway stunned? It was incredibly stupid to award the prize to a right wing corporate bootlicker who is actively asking a foreign country to invade Venezuela and pillage its resources.
Maybe Norway's Nobel committee should try using its collective of big brains to analyze geopolitics and learn about it's awardees before acting shocked. Been saying since day 1 that this was an absurd person to win. What she's suggesting and has been begging for would lead to the deaths of hundreds of thousands. Why is that "peaceful"? Why is supporting Netanyahu full heartedly despite being wanted for crimes against humanity not a disqualifying factor in and of itself?
挪威为什么会震惊?
把奖颁给一个右翼、替企业舔靴子、还在积极请求外国入侵委内瑞拉、掠夺其资源的人,本身就是极其愚蠢的行为。
也许挪威诺贝尔委员会该动动他们那一群“大脑”,在颁奖前先分析一下地缘政治,了解一下候选人是谁,而不是事后装震惊。
我从第一天起就说,这是个荒谬至极的获奖者。
她所主张、所乞求发生的事情,必然会导致成百上千万人死亡。
这怎么能算是“和平”?
而她全力支持内塔尼亚胡——一个因反人类罪行而被通缉的人——居然都不构成直接的否决条件,这本身就已经说明问题了。
CupcakeThick8341
You know those scenes where two people are trying to make a toddler go their way by dangling toys in front of him ?
Machado and the new president of Venezuela are doing exactly that: "if you leave us alone we will give you oil, come here :)" and "let's meet up, i will give you the nobel price, let's talk about pushing for new elections, come here :)"
The state of US politics is "let's see who can corrupt Trump the most" be it either with money or by stroking his ego
你知道那些场景吗?两个人试图让一个小孩按自己的意愿行动,把玩具晃在他面前勾引?
马查多和委内瑞拉的新总统就是在干这种事:“如果你放我们一马,我们会给你石油,快过来 :)”和“咱们见个面,我给你诺贝尔奖,谈谈推动新选举的事,快来 :)”
美国政治的现状就是:“看看谁能最大限度地腐蚀特朗普”,无论是用金钱还是满足他的自尊。
Stick6437
After Kissinger, Obama and that lady from Burma that latter supported killings of Rohingya, this is truly, a last nail in coffin of integrity of Nobels committee
继基辛格、奥巴马和后来支持罗兴亚人被杀的缅甸那位女士之后,这真是诺贝尔委员会诚信的最后一根钉子。
LuxuryBeast
We can only hope.
As a Norwegian I'm just tired of the whole committee making stupid ass decissions like these, and Norway as a country gets the blame.
我们只能寄希望于未来。
作为挪威人,我对整个委员会做出这种愚蠢决定已经感到厌倦,而挪威国家因此背上了骂名。
enthinkerdc
Noble Peace Prize being used as a bribe and negotiation tool. I hate where the world has progressed to…
诺贝尔和平奖被用作贿赂和谈判工具。我讨厌世界发展到这个地步……
paraelement
Yesterday I gave my university diploma to my 2yr toddler, he can now brag to have the highest degree in his kindergarten.
昨天我把大学毕业证书给了我两岁的孩子,他现在可以在幼儿园吹嘘自己拥有最高学位。
anoreddit12345
i’m not sure why people are shocked, surprised, stunned, etc. Him getting it from her does not mean he won anything. If Tom Brady gave me one of his Super Bowl rings, I couldn’t and wouldn’t go around claiming I’m a Super Bowl winner without people laughing at me. Same goes for him. If he does claim he won the Nobel Prize, laugh at him. That’s the only appropriate response
我不明白大家为什么要震惊、惊讶、愕然等。
他从她手里得到奖章,并不意味着他赢得了什么。
如果汤姆·布雷迪把一枚超级碗戒指给我,我也不能去宣称自己是超级碗冠军,不然别人会笑话我。
他也是一样。如果他真的声称自己赢得了诺贝尔奖,就笑他吧。这是唯一合适的反应。
Nuclear-Jester
The lady literally said she will give Venezuela's oil to anyone willing to invade the country
Maybe, just maybe, she doesn't have Venezuela's best interests at heart
(Fuck Maduro and his cronies as well ofc)
她确实说过会把委内瑞拉的石油给任何愿意入侵的人。
也许,也许,她并没有真正为委内瑞拉的利益着想。
(当然,操他妈的马杜罗和他的爪牙)
Panda_hat
Impressively sycophantic even for a normal MAGA style sycophant I must say. She absolutely wants to be installed as president.
Makes a total mockery of the entire Nobel Peace Prize Institute and that they gave it to someone so clearly undeserving all the more laughable.
即便按普通MAGA风格的谄媚者标准,她也令人印象深刻地拍马屁。
她绝对想成为总统。
这完全嘲弄了整个诺贝尔和平奖机构,把奖颁给如此明显不配的人更显荒谬。
mattjf22
Wow first a Fifa participation prize and now a second hand medal. What an honor that must be.
哇,先是一个国际足联和平奖,现在又是一枚二手奖章。真是莫大的荣耀啊。
GSilky
Don't fetishize the award. She still has it, the idea is non-transferable, the physical depiction, whatever, the possession doesn't matter, because that isn't the award, the notification is. I never really thought I would live to see such petty people determining the fate of nations. Honestly, I know this probably isn't fair, but Trump has made my estimation of political leaders fall even lower than where it was at before (which wasn't high). Im sorry, but if that jag can attain the position he did, I don't think it's a very impressive feat, and casts doubt on the abilities of the rest of them.
不要把奖项神化。她仍然拥有奖章,但奖项本身是不可转让的——实物不重要,重要的是获奖的概念和通知。
我从没想过会看到如此小人掌控国家命运。
老实说,我知道这可能不公平,但特朗普让我对政治领导人的评价比以前更低(以前也不高)。
抱歉,如果那种人都能当上总统,这并不是多么令人印象深刻的成就,也让人怀疑其他人的能力。
gerusz
The Nobel peace prize has been a fucking joke since Kissinger got one. Even Obama's prize wasn't exactly deserved, he just got it for the monumental achievement of "not being George W. Bush". It's time to retire it, or at least make "No one deserved it this year, the award money goes to UNICEF" an option.
自从基辛格获得诺贝尔和平奖以来,这奖就是个笑话。
即使是奥巴马的奖也不完全配,他只是因为“不是小布什”才得到奖。
是时候废掉它了,或者至少可以设定“今年无人配得上,奖金归联合国儿童基金会”的选项。
Rensku
She ain't getting the presidency, is she.
她是当不上委内瑞拉总统了吧。
ASuarezMascareno
For Trump to give It to her, the US would need to invade. Trump can be blackmailing the government of Venezuela, but doesn't have that kind of power.
要特朗普把总统位置给她,美国得直接入侵才行。特朗普或许能勒索委内瑞拉政府,但他没那种权力。
psioniclizard
Trump wont give it to her anyway because he know has what he wants.
She us incredibly naive not to understand how people like Trump do business.
I would not be surprised if he is calling her crazy soon.
特朗普根本不会给她任何东西,因为他已经拿到自己想要的了。
她天真到完全不懂特朗普这种人是怎么做生意的。
我一点也不意外他很快就会开始骂她是疯子。
BandOfSkullz
Yep, she just gave away her bargaining chip. That's what you get for being a sycophant.
是的,她把自己唯一的筹码送出去了。
拍马屁就是这种下场。
Road_380
She wasn't going to be permitted to bargain whilst still holding the medal. She's still not going to get to bargain, but now she doesn't have a medal either
她在还拿着奖章的时候就不可能被允许谈条件。
现在她依然谈不了条件,只是连奖章也没了。
Emergency_1507
No, she's a traitor. She basically wants to sell off all of Venezuela to USA, privatise everything. Not to mention that whoever is begging USA to bomb their country does not love their country.
不,她就是个叛徒。
她基本上是想把整个委内瑞拉卖给美国,把一切私有化。
更别提任何请求美国去轰炸自己国家的人,都不可能真的爱国。
RiverGroover
From what little I know, I actually think this is correct. Which made it a really curious decision when she received the prize in the first place. I almost got the feeling it was given to her aspirationally, as a sort of suggestion.
就我有限的了解来看,我其实觉得这说法是对的。
也正因为如此,她当初能拿到这个奖才显得格外奇怪。
我甚至感觉这个奖更像是“寄予期望式”颁给她的,一种暗示。
Wutras
To me it seems like they were under immense pressure from the US, but could not give it to Trump, so they gave it to her as the closest thing that is still not horrible optics wise, but also is favored by the Americans because it legitimizes their operations in Venezuela.
在我看来,评委会当时承受了来自美国的巨大压力,但又不能直接给特朗普,
于是就给了她——既勉强不算太难看,又能让美国人满意,因为这能为他们在委内瑞拉的行动“正名”。
uusrikas
Yeah, she seems to be a power hungry dummy. She debased herself and will never ever live it down.
是啊,她看起来就是个渴望权力的蠢货。
她把自己贬得一文不值,这辈子都洗不掉。
Hedgehog7137
That’s exactly what I think! She’s power hungry and wants to enrich herself. Some naive people think she actually gives a crap about democracy
这正是我的想法!她就是权力至上、想中饱私囊。
有些天真的人还真以为她在乎什么民主。
kaisadilla_
With this level of stupidity, they'll end up making Maduro a martyr somehow.
I get Machado cozying up to Trump to get American support for her quest to Venezuelan democracy; but this is straight up pathetic. At some point, all she's gonna do is make people see her as Trump's puppet in Venezuela rather than a democratically elected leader.
以这种愚蠢程度,最后搞不好还会把马杜罗变成烈士。
我能理解她讨好特朗普是为了争取美国支持“委内瑞拉民主”,
但这已经完全是可悲的地步了。
到最后,人们只会把她看成特朗普在委内瑞拉的傀儡,而不是民选领袖。
spaniard
Machado is not really interested in democracy, or peace, if you know anything about her.
如果你真的了解她,就会知道马查多对民主或和平并没什么兴趣。
debaser11
Yeah I have no idea why they gave her the prize. She isn't cosying up to trump to get what she wants, she's cosying up to him because they have a very similar ideology.
我也完全不明白为什么要把奖给她。
她不是为了达成目标才靠近特朗普,她是因为意识形态本来就跟特朗普很接近。
Leadership469
One reason, and one only: they thought if they gave it to a Trump ally, they would make him happy without actually having to give it to Trump. It’s obvious and it’s a cowards move.
只有一个原因:
他们以为把奖给一个特朗普盟友,就能在不把奖直接给特朗普的情况下讨好他。
这太明显了,也是懦夫的做法。
dehunedoara
For her to be president she has to be popular. Trump would give her the presidency if she had any popularity, but even he is smart enough to realize that she's dog shit and nobody likes her.
她要当总统,前提是得有人气。
如果她真有人气,特朗普也许会“给”她总统位置,
但就连特朗普都看得出来她烂透了,根本没人喜欢。
Jaded-Ad-960
Well maybe they shouldn't have given her the prize in the first place. But then again, them giving the prize to her was a transparent attempt to appease Trump, so in essence, it was just as pathetic as what she is doing now.
也许他们一开始就不该把奖给她。
不过说到底,把奖给她本身就是一次赤裸裸的讨好特朗普的尝试,
从这个角度看,这和她现在的行为一样可悲。
SayerofNothing
The moment they gave the peace prize to the Colombian general Santos, that led literal death squads they lost me, but again, they gave it to Kissinger.
自从他们把和平奖给了领导过死亡小队的哥伦比亚将军桑托斯开始,我就已经不当回事了,
不过话说回来,他们连基辛格都给过。
Xerxestheokay
Ahmed Abiy of Ethiopia as well.
还有埃塞俄比亚的阿比·艾哈迈德。
ThisIsMyFloor
Obama during US invasion and occupation of Afghanistan. Drone striking Pakistan, Somalia, Yemen. Using a reclassification that was devised by the Bush administration to count any "military-age males in a strike zone as combatants" basically: any male teenagers that gets bombed to bits is counted as enemy combatants and terrorists.
还有奥巴马——在美国入侵并占领阿富汗期间,对巴基斯坦、索马里、也门进行无人机袭击,
并沿用布什政府制定的重新分类方式,把“打击区域内的所有军龄男性”都算作战斗人员。
也就是说,被炸成碎片的任何男性青少年,都会被算成敌方战斗人员和恐怖分子。
ArmedWithSpoons
They gave it to Kissinger while the US was actively carpet bombing Vietnam and Cambodia under his directive. The award has always been a sham.
他们当年把奖给了基辛格,而那时美国正按照他的指令,对越南和柬埔寨进行地毯式轰炸。
这个奖从一开始就是个骗局。
Find_another_whey
Gave it to Obama, who expanded the rendition, drone, and assassination programs including against us citizens.
还给过奥巴马,他扩大了引渡、无人机和暗杀计划,甚至包括针对美国公民。
Hard_Canuck
Yeah, it was literally in the first year of Obama's presidency that he "won" it.
It's like the Nobel committee just wanted to award the American people for his election ("Yay, warmonger Bush is gone! Yay, racism gone, a black man in the White House!")
And then they watched as Obama went on to be Mr. Drone Strike King in the Middle East LOL
没错,而且他是在奥巴马上任第一年就“获奖”的。
感觉诺贝尔委员会只是想奖励美国人民的选举结果:
“耶,好战的布什走了!”
“耶,种族主义结束了,白宫里来了个黑人!”
结果他们眼睁睁看着奥巴马变成了中东的“无人机轰炸之王”,笑死。
HommeMusical
the Nobel Peace Prize has been garbage since they gave it to Kissinger.
They gave it to Obama before he had done anything at all, simply for not being Bush, and then Obama continued the tradition of irresponsible destruction that most other Presidents have followed.
诺贝尔和平奖自从给了基辛格以后就已经烂掉了。
他们在奥巴马什么都还没做之前就把奖给了他,只因为他不是小布什,
而之后奥巴马继续延续了大多数美国总统那套不负责任的破坏传统。
NonWiseGuy
The US president is the most powerful position in the world currently, it's just shocking such a petty weasel has gotten themselves into that position. Considering what he is willing to do to kill and suppress his own people, kidnap the leaders of other countries, or create highly oppressive trade situations - then their actions should be frxd in a different light.
美国总统是当今世界上权力最大的位置,而这么一个卑劣的小人能坐上这个位置本身就令人震惊。
考虑到他愿意对本国人民进行杀戮和镇压、绑架别国领导人、制造高度压迫性的贸易关系,
他们的行为本就应该用完全不同的视角来看待。
Weltall8000
Right? When I heard about her getting it, I was like, "...but y tho?" Kinda like a bunch of them, frankly. Like, even Obama, why tf would he, who was head of a state engaged in war his entire presidency, a recipient?
对吧?我听到她得奖的时候第一反应就是:“……为啥啊?”
说实话,很多获奖者我都是这种感觉。
就连奥巴马也是——一个整个总统任期都在打仗的国家元首,凭什么能拿这个奖?
Savings7249
One of many absolutely idiotic symbol prize delegations from the committee. And the bumbling fool who notified her, cried on the phone as it was some sort of epic moment for someone who has suffered deeply. This during the GENOCIDE on Gaza and all the tragic heroes associated with that. Ashamed to be Norwegian whenever I hear about this bag of absolute idiots.
这是诺贝尔和平奖委员会无数次愚蠢象征性颁奖中的一次。
而那个通知她获奖的蠢货,居然在电话里哭了,好像这是某个饱受苦难者的史诗时刻。
与此同时,加沙正在发生种族灭绝,还有那么多真正的悲剧英雄。
每次听到这种事,我都为自己是挪威人而感到羞耻,这群人简直是彻头彻尾的白痴。
Ftp82
Not unheard of to give it away. Just that the other time it happened one was given away to Joseph Goebbels
把奖送人并非史无前例。
只是上一次发生这种事,是把奖章送给了约瑟夫·戈培尔。
TrowawayJanuar
I need the context for that
我需要一点背景说明。
Spoiledanchovies
Not the peace prize, but the Nobel prize of literature. It was awarded to Knut Hamsun in 1920. He famously supported the nazis and gifted the medal to Goebbels.
不是和平奖,而是诺贝尔文学奖。
1920年颁给了克努特·汉姆生,他后来公开支持纳粹,并把奖章送给了戈培尔。
p1en1ek
And it clearly enables Trump. This madman had another win - he said he wants Nobel prize, that she has to give it to him and she did. People like that are responsible for everything Trump does because of his ego, they are feeding it.
而这件事明显是在助长特朗普。
这个疯子又赢了一局——他说他想要诺贝尔奖,说她必须把奖给他,而她真的照做了。
正是这种人助长了特朗普的自我膨胀,也为他的一切行为买单。
Grumpy_Healer
I think at this point, the credibility of the Nobel awards are going down the drain.
我觉得到了这个地步,诺贝尔奖的公信力已经在被冲进下水道了。
petit_cochon
Comparing Obama to Kissinger is like comparing a toddler who won't share a toy to a serial killer.
把奥巴马和基辛格相比,就像把一个不肯分享玩具的幼儿,拿去和连环杀手作比较。
garbage_gooober
During Obama's administration US bombed a hospital belonging to Doctors without borders, numerous drone civilians and not to forget getting involved in multiple civil wars which only made respective regions worse
Kissinger may have more blood on his hand but Obama was not a saint
在奥巴马执政期间,美国轰炸过无国界医生的医院,无人机造成了大量平民死亡,更别提介入多场内战,只让局势变得更糟。
基辛格手上的血可能更多,但奥巴马绝不是什么圣人。
Expensive6098
It might seem a political farce in peace time, but right now the world is full of conflict and resolving it seems even more necessary, or important than before.
So it's actually now that the prize has an even bigger symbolic value. Which makes it even weirder it is being changed like a hot potato like this and Trump's actively asking for it while continuing to support the war in Ukraine, invading Venezuela (or kidnapping the president), eyeing Greenland and being almost on the bring of a civil war in the US.
在和平时期这看起来像一场政治闹剧,但现在世界充满冲突,解决它们比以往任何时候都更迫切、更重要。
也正因为如此,这个奖现在反而具有更大的象征意义。
这也让它像烫手山芋一样被来回转手、
而特朗普一边公然索要奖项,一边继续支持乌克兰战争、入侵委内瑞拉(或绑架其总统)、觊觎格陵兰,并且让美国几乎站在内战边缘的行为,显得更加荒谬。
Fly-313
Tbf at that point he hadn't invaded anyone yet and he had been president for a year+ at that point, which by American president standards makes him Gandhi
说句公道话,那时候奥巴马还没入侵任何国家,而且已经当了一年多总统了。
按美国总统的标准来看,这已经算是甘地级别了。
Thrasymachus91
It was a joke of a prize already, now it has become completely worthless, even stained. Being awarded the Nobel Peace Prize next year will be an insult.
这个奖本来就已经是个笑话了,现在更是彻底一文不值,甚至被玷污了。
明年如果还有人被授予诺贝尔和平奖,那本身就是一种侮辱。
Creativezx
Bit hyperbolic but I agree the Norwegians are doing a bad job with the prize. Sad to see tbh.
说法有点夸张,但我同意挪威方面在这个奖项上的操作确实很糟糕。
说实话,看到这样真的挺难过的。
jackofslayers
The peace prize has a long history of terrible picks. It is just as likely to go to a war criminal as it is to anyone else.
和平奖在历史上就有一长串糟糕的得主。
它颁给战争罪犯的概率,几乎和颁给真正合适的人一样高。
sokobian
How do you even give out a peace prize every year without pissing off a lot of people? War means there are always at least two sides.
I guess you can give it to someone with an unknown name who created some peace organization somewhere. But then who would care?
Most people with the power to make a big impact are people with less than pure souls.
The dumbest award so far has been the one to Obama.
你要怎么做到每年颁一个和平奖,却不惹怒一大堆人?
战争永远至少有两方。
我猜只能颁给某个默默无闻、在某个角落成立了和平组织的人。
但那样又有谁会在乎?
真正能产生巨大影响力的人,大多都不是什么灵魂纯洁的人。
到目前为止,最蠢的一次颁奖就是给了奥巴马。
jackofslayers
Easy start would be don't give it to people who fucking wage war lol. Also the Kissinger award was even worse than Obama.
Like how about just give it to people for a lifetime of dedication to charitable endeavors.
其实很简单,第一步就是别把奖给那些他妈的在打仗的人。
而且基辛格那次比奥巴马还要糟糕。
比如,为什么不把奖颁给那些一生致力于慈善事业的人?
samuel199228
Trump claims to stop wars not so sure on that while threatening to start a war over Greenland on his allies
特朗普声称自己在阻止战争,
但他一边又威胁要为了格陵兰向盟友开战,这让我很难相信。
SocranX
Trump thinks that crushing your enemies counts as achieving peace. That fighting back against tyranny is an act of war, and making them surrender is how you end it. He's probably jerking himself off about the whole Maduro abduction and telling himself, "I ended that war in a day. I'm the most peaceful president ever."
特朗普认为“碾碎敌人”就等于实现了和平。
在他看来,反抗暴政就是战争,让对方投降才算结束。
他现在大概正对着“绑架马杜罗”这件事自我陶醉,心里想着:
“我一天就结束了一场战争,我是史上最和平的总统。”
Jaggiboi
Maybe the commitee, which swarded tje prize learned a lesson. Just because someone is opposed to a bad guy doesn't make them a good guy
也许那个颁奖的委员会学到了一课:
仅仅因为某人反对一个坏人,并不意味着他就是个好人。
Dec2024
Honestly I think the Nobel Foundation should cancel the Peace category. Clearly the committee is heavily political and trying to affect things in the world. Maybe revamp it with a new committee in the future - only awarding it (>10 years) post-mortem.
老实说,我觉得诺贝尔基金会应该直接取消和平奖这个类别。
很明显委员会高度政治化,试图操纵世界局势。
或许将来可以重组一个新的委员会——而且只在事后(比如十年以上、死后)才颁奖。
No_Issue2334
The whole purpose of a peace prize is that it is heavily political and trying to affect things in the world
That's literally the whole point
和平奖的全部目的,本来就是高度政治化,并试图影响世界
这正是它存在的意义
aeternusvoxpopuli
Why is Norway stunned? It was incredibly stupid to award the prize to a right wing corporate bootlicker who is actively asking a foreign country to invade Venezuela and pillage its resources.
Maybe Norway's Nobel committee should try using its collective of big brains to analyze geopolitics and learn about it's awardees before acting shocked. Been saying since day 1 that this was an absurd person to win. What she's suggesting and has been begging for would lead to the deaths of hundreds of thousands. Why is that "peaceful"? Why is supporting Netanyahu full heartedly despite being wanted for crimes against humanity not a disqualifying factor in and of itself?
挪威为什么会震惊?
把奖颁给一个右翼、替企业舔靴子、还在积极请求外国入侵委内瑞拉、掠夺其资源的人,本身就是极其愚蠢的行为。
也许挪威诺贝尔委员会该动动他们那一群“大脑”,在颁奖前先分析一下地缘政治,了解一下候选人是谁,而不是事后装震惊。
我从第一天起就说,这是个荒谬至极的获奖者。
她所主张、所乞求发生的事情,必然会导致成百上千万人死亡。
这怎么能算是“和平”?
而她全力支持内塔尼亚胡——一个因反人类罪行而被通缉的人——居然都不构成直接的否决条件,这本身就已经说明问题了。
CupcakeThick8341
You know those scenes where two people are trying to make a toddler go their way by dangling toys in front of him ?
Machado and the new president of Venezuela are doing exactly that: "if you leave us alone we will give you oil, come here :)" and "let's meet up, i will give you the nobel price, let's talk about pushing for new elections, come here :)"
The state of US politics is "let's see who can corrupt Trump the most" be it either with money or by stroking his ego
你知道那些场景吗?两个人试图让一个小孩按自己的意愿行动,把玩具晃在他面前勾引?
马查多和委内瑞拉的新总统就是在干这种事:“如果你放我们一马,我们会给你石油,快过来 :)”和“咱们见个面,我给你诺贝尔奖,谈谈推动新选举的事,快来 :)”
美国政治的现状就是:“看看谁能最大限度地腐蚀特朗普”,无论是用金钱还是满足他的自尊。
Stick6437
After Kissinger, Obama and that lady from Burma that latter supported killings of Rohingya, this is truly, a last nail in coffin of integrity of Nobels committee
继基辛格、奥巴马和后来支持罗兴亚人被杀的缅甸那位女士之后,这真是诺贝尔委员会诚信的最后一根钉子。
LuxuryBeast
We can only hope.
As a Norwegian I'm just tired of the whole committee making stupid ass decissions like these, and Norway as a country gets the blame.
我们只能寄希望于未来。
作为挪威人,我对整个委员会做出这种愚蠢决定已经感到厌倦,而挪威国家因此背上了骂名。
enthinkerdc
Noble Peace Prize being used as a bribe and negotiation tool. I hate where the world has progressed to…
诺贝尔和平奖被用作贿赂和谈判工具。我讨厌世界发展到这个地步……
paraelement
Yesterday I gave my university diploma to my 2yr toddler, he can now brag to have the highest degree in his kindergarten.
昨天我把大学毕业证书给了我两岁的孩子,他现在可以在幼儿园吹嘘自己拥有最高学位。
anoreddit12345
i’m not sure why people are shocked, surprised, stunned, etc. Him getting it from her does not mean he won anything. If Tom Brady gave me one of his Super Bowl rings, I couldn’t and wouldn’t go around claiming I’m a Super Bowl winner without people laughing at me. Same goes for him. If he does claim he won the Nobel Prize, laugh at him. That’s the only appropriate response
我不明白大家为什么要震惊、惊讶、愕然等。
他从她手里得到奖章,并不意味着他赢得了什么。
如果汤姆·布雷迪把一枚超级碗戒指给我,我也不能去宣称自己是超级碗冠军,不然别人会笑话我。
他也是一样。如果他真的声称自己赢得了诺贝尔奖,就笑他吧。这是唯一合适的反应。
Nuclear-Jester
The lady literally said she will give Venezuela's oil to anyone willing to invade the country
Maybe, just maybe, she doesn't have Venezuela's best interests at heart
(Fuck Maduro and his cronies as well ofc)
她确实说过会把委内瑞拉的石油给任何愿意入侵的人。
也许,也许,她并没有真正为委内瑞拉的利益着想。
(当然,操他妈的马杜罗和他的爪牙)
Panda_hat
Impressively sycophantic even for a normal MAGA style sycophant I must say. She absolutely wants to be installed as president.
Makes a total mockery of the entire Nobel Peace Prize Institute and that they gave it to someone so clearly undeserving all the more laughable.
即便按普通MAGA风格的谄媚者标准,她也令人印象深刻地拍马屁。
她绝对想成为总统。
这完全嘲弄了整个诺贝尔和平奖机构,把奖颁给如此明显不配的人更显荒谬。
mattjf22
Wow first a Fifa participation prize and now a second hand medal. What an honor that must be.
哇,先是一个国际足联和平奖,现在又是一枚二手奖章。真是莫大的荣耀啊。
GSilky
Don't fetishize the award. She still has it, the idea is non-transferable, the physical depiction, whatever, the possession doesn't matter, because that isn't the award, the notification is. I never really thought I would live to see such petty people determining the fate of nations. Honestly, I know this probably isn't fair, but Trump has made my estimation of political leaders fall even lower than where it was at before (which wasn't high). Im sorry, but if that jag can attain the position he did, I don't think it's a very impressive feat, and casts doubt on the abilities of the rest of them.
不要把奖项神化。她仍然拥有奖章,但奖项本身是不可转让的——实物不重要,重要的是获奖的概念和通知。
我从没想过会看到如此小人掌控国家命运。
老实说,我知道这可能不公平,但特朗普让我对政治领导人的评价比以前更低(以前也不高)。
抱歉,如果那种人都能当上总统,这并不是多么令人印象深刻的成就,也让人怀疑其他人的能力。
gerusz
The Nobel peace prize has been a fucking joke since Kissinger got one. Even Obama's prize wasn't exactly deserved, he just got it for the monumental achievement of "not being George W. Bush". It's time to retire it, or at least make "No one deserved it this year, the award money goes to UNICEF" an option.
自从基辛格获得诺贝尔和平奖以来,这奖就是个笑话。
即使是奥巴马的奖也不完全配,他只是因为“不是小布什”才得到奖。
是时候废掉它了,或者至少可以设定“今年无人配得上,奖金归联合国儿童基金会”的选项。
很赞 6
收藏