龙腾网

印度无家可归者在寒冬中的挣扎

2956648914 2458
正文翻译



 
评论翻译
@davidsilver5974
GDP doesn’t provide a real economic situation of a country! Almost half of India’s billion plus population are extremely poor or homeless or both. Moreover, since there’s no effective population control in the country, it will keep on growing adding more to its poor and homeless! India will remain in the same quagmire unless a miracle can save them!

GDP并不能反映一个国家的真实经济状况!印度超过十亿人口中几乎有一半是极度贫困或无家可归,或两者兼有。此外,由于该国没有有效的人口控制措施,其人口将继续增长,贫困和无家可归者也会增加!除非发生奇迹,否则印度将一直陷在这种困境中!

@razaqureshi-zr3ie
They are at 105 despite the fact that 800 million of its citizem are getting 5bkg free tation every month, imagine if this ration stops.

尽管有8亿公民每月获得5公斤的免费口粮,印度的饥饿排名仍然是105,想象一下如果这些口粮停止发放会怎样。

@remainanonymous93
Pakistan has spent decades sanctioned for one reason or the other usually at the whims of the West. Pakistan has also been a front line State in two invasions of Afghanistan. Then there are the Indian proxies that have been tasked with continuously destabilizing Pakistan. What is India's excuse for being a beggar?

巴基斯坦几十年来因各种原因受到制裁,通常是西方的随意决定。巴基斯坦还曾两次成为阿富汗入侵的前线国家。此外,还有印度代理人一直致力于持续破坏巴基斯坦的稳定。印度成为乞丐的借口是什么?

@chengizkhan8741
Brilliant illustration brother. I was called bhikari many times by right wing indians. I don't mind it as much as I believe, we all are beggars in this world and there is one GIVER : The Almighty God. Calling us bhikaris will not get indians riches. You can blame the stock of white folks who are fascinated by India. Until a few years back white women preferred India as a great tourist destination and once a few SA incidents started...they all began to ponder what are we actually in at the moment... Brazilian biker rider raped in front of her husband last year in India..she didn't blame or generalized the people, however she didn't face this incident when traveling less safer places like Afghanistan, Pakistan, Iran...and the nerve indian media has after such shameful proposition

精彩的描述,兄弟。我曾多次被印度右翼分子称为“乞丐”。我并不太在意,因为我相信在这个世界上我们都是乞丐,只有一位给予者:全能的上帝。称我们为乞丐并不会让印度人变得富有。你可以责怪那些对印度着迷的白人。直到几年前,白人女性还喜欢将印度作为旅游目的地,而一旦发生了几起性侵事件……她们就开始思考我们到底处于什么样的境地……去年在印度,一名巴西摩托车骑手在她丈夫面前被强奸……她没有责怪或一概而论,但她在阿富汗、巴基斯坦、伊朗等更不安全的地方旅行时却没有遇到这种事……印度媒体在这种可耻的事件后还敢如此嚣张。

@chengizkhan8741
You are very rich like your god kuber...go and read the vedas and come back. Already your arrogance has left your countrymen being kicked out of USA..

你像你的财神库贝拉一样富有……去读读吠陀经再回来吧,你的傲慢已经让你的同胞被美国赶出去了。

@josephchettupuzha8689
Problem is too many paid comments by political parties to really understand the common people's thoughts.

问题是政治党派有太多付费评论,以至于我们无法真正了解普通民众的想法。

@YasirRather123
sar sar we are worlds oldest uncivilisation...if you have doubt ask canadians how clean their beaches are

先生先生,我们是世界上最古老的未开化文明……如果你有疑问,问问加拿大人他们的海滩有多干净。

@jasonw3055
And India is bidding to host 2036 Olympics!

印度还在竞逐2036年奥运会!

@سميرة-ن7م
Indians are everywhere .....

印度人无处不在……

@SlimJim3082
Indians, Nepalis, Pakistanis, Bangladeshis, Sri Lankans are all the same ethnicity

印度人、尼泊尔人、巴基斯坦人、孟加拉人、斯里兰卡人都属于同一种族。

@adrianadam8543
Yes in a negative way. you cannot escape them.

是的,以一种消极的方式。你无法摆脱他们。

@eliasmiranda9631
South India housing 20% population and contribution of GDP is 31%. Most of the people educated in international language ie English.

南印度拥有印度20%的人口,贡献了31%的GDP。那里的大多数人接受过国际语言(即英语)的教育。

@Felipe-n3j
Can’t stop it …India just got no shame at all boasting & bragging everyday … people are sickened tired of it…but they are not tired at all !

无法阻止……印度每天都在吹嘘和炫耀,毫无羞耻……人们已经厌倦了……但他们自己却一点也不累!

@ashutoshyadav7385
3:29 Fleet of 40 F35 Jet will cost 4 billion dollars not 4 trillion dollars

3:29 40架F35战斗机的舰队将花费40亿美元而不是4万亿美元。

@elastokim-nova7495
Modi looks like Tyrion Lannister next to Trump.

莫迪在特朗普旁边看起来像提利昂·兰尼斯特。

@Littletreasures.
According to the UN's Food and Agricultural Organisation (FAO) 'The State of Food Security and Nutrition in the World, 2022 Report', 224.3 million people, or 16 per cent of India's population, are undernourished with 53 per cent of reproductive-age women also being anemic.

根据联合国粮农组织(FAO)的《2022年世界粮食安全和营养状况报告》,2.243亿人,即印度人口的16%,营养不良,53%的育龄妇女也患有贫血。

@mohdwaqar5673
I totally agree with you thanks for excellent information.

我完全同意你的观点,感谢提供这些精彩的信息。

@kobatheape794
Saar, hungry children no problem, but to join F35 club is prestigious and will boost india coolness level among countries.

先生,饥饿的孩子不是问题,但加入F35俱乐部是光荣的并将提升印度在各国中的酷炫程度。

@jrkr7357
A poor country facing a hunger problem always dreams of being attacked by neighboring countries .....

一个面临饥饿问题的穷国总是梦想被邻国攻击……

@KeinName-ri8
You're right, but you shouldn't make fun of the accent. Because you speak English as it is the only language you speak, but I speak English as it is the only language you speak. Simple! If you want to make fun, I can't do anything, it's totally your choice. Just one request, don't make fun of the accent.

你说得对,但你不应该嘲笑口音,因为你把英语当作你唯一会说的语言,而我也把英语当作你唯一会说的语言。简单!如果你想取笑,我无能为力,这完全是你的选择。但只有一个请求,不要嘲笑口音。

@thesaint9286
Finally, the cat is out of the bag. BJP's poll campaign was funded by USAID. No wonder Modi was scared shitless on his visit to USA. FYI I'm an Indian who is fed up with this jerk.

终于真相大白了,印度人民党的竞选活动是由美国国际开发署资助的,难怪莫迪在访问美国时吓得要死。顺便说一下,我是一个印度人,我已经受够了这个混蛋。

@jerryjencik3879
I've spent 4 weeks in Mumbai fixing the chemical plant with the Swiss company Sulzer and it was the worst 4 weeks of my construction supervisor life. What a crap hole. Filth, horrible stink and untold poverty. This country has absolutely nothing to be proud of. Shame on you Modi.

我在孟买花了四周时间与瑞士公司Sulzer一起修建化工厂,这是我作为建筑主管生涯中最糟糕的四周。真是个垃圾地方,肮脏、恶臭和无法形容的贫困,这个国家没有任何值得骄傲的地方。莫迪,你真可耻。

@Tverse3
What about the citizens they are also proud for no reason.

那公民呢?他们还毫无理由地感到自豪。

@mythbusterthe6749
And they are telling all Western industrialists how great it is to go there and set up a store.

他们还告诉所有西方工业家,去那里开工厂是多么棒的事情。

@petesong7146
N Korea is a nuclear superpower of 25 million people. India is just a 1.4 billion people version.

朝鲜是一个拥有2500万人口的核超级大国,印度只是一个14亿人口的大号版本。

@xfactor6099
that's an insult to North Korea. North Korea is mostly the way it is due to heavy sanctions. Even with that they still better than India that isn't under sanctions.

这对朝鲜是一种侮辱。朝鲜之所以如此,主要是因为严厉的制裁。即便如此,他们仍然比没有受到制裁的印度要好。

@f5rwall
thats why Bharat is still hindu majority while others got converted

这就是为什么印度仍然是印度教徒占多数,而其他国家却被改变了信仰的原因。

@beinghuman852
Only modi, his party bjp, their blind followers are boasting

只有莫迪、他的政党印度人民党以及他们的盲目追随者在吹嘘。

@yiplekhong5111
If India got the audacity to call her neighbour 'Beggar' then..what is Moodi which recently beg in the white house ?

如果印度有胆量称她的邻居为“乞丐”,那么最近在白宫乞讨的莫迪又算什么?

@tameenhaque2285
According to andbhakts, mooglijee begged for F-35s apparently. They can twist words.

根据某些人的说法,莫迪显然是在乞求F-35。他们可以扭曲事实。

@wasiqmehmood3637
Trump tried to portray modi as a beggar but modi was clever to win the lumber 1 fighter jet deal. It is a moment that should be cherished proudly by the indians. And the main thing is beggars ask for money but modi did not do that.

特朗普试图把莫迪描绘成乞丐,但莫迪聪明地赢得了第一战斗机的交易,这是印度人应该自豪的时刻。关键是乞丐要钱,但莫迪没有这样做。

@mranonymous9034
Trash jet for India at very high price so that you go on begging satar

以高价卖给印度垃圾战斗机,这样你们就会继续乞讨。

@YLYLMR
Modi without US is nothing 100% Pakistan are more powerful then India today Pakistan have 5th Gen China Jets Pakistan have many new technologies today. China help Pakistan build speed train already in progress.

没有美国,莫迪什么都不是。今天巴基斯坦比印度更强大,巴基斯坦拥有中国第五代战斗机,还有许多新技术。中国正在帮助巴基斯坦建设高速列车。

@ARNABOSS
i am an indian hindoo and i am ASHAMED of our NORTH indian culture of hatred savagery and superstition

我是一个印度教徒,我为北印度文化的仇恨、野蛮和迷信感到羞耻。

@martinleung212
I visited India several times back in early 1970s, then never had the chance to visit again. Then my wife went there in 2019 for a holiday, and from she told me, there seemed not much progress made in 50 years in normal Indians standard of living. Sure, India had made advancements in moon exploration and perhaps in nuclear weapons, but what matters more are things like the standard of living, healthcare, children mortality...etc.

我在1970年代初曾多次访问印度,之后再也没有机会再去。然后我妻子在2019年去了那里度假,从她告诉我的情况来看,50年来普通印度人的生活水平似乎没有太大的进步。当然,印度在月球探索和核武器方面取得了进展,但生活水平、医疗保健、儿童死亡率等更重要。

@ssrae-2229
this also happened in India"s North-east, Ladakh and parts of Kashmir NOTHING Significant progress was seen.. SHAME on India Govt only good in Geopolitic showoff

这也发生在印度东北部、拉达克和克什米尔部分地区,但没有看到任何重大进展。印度政府只擅长地缘政治炫耀,真可耻。

@mohammedrasul7639
Indias media is false as it can get, thankfully people are learning indias reality, specially females

印度媒体虚假至极,幸好人们正在了解印度的现实,尤其是女性。

@chriswong9158
At the same time, China PRC of 1.435Bn population, the world's largest developing country has lifted 800 million plus out of poverty (by UN Western Standard). China PRC has also met the poverty reduction target of the UN 2030 Agenda for Sustainable Development well ahead of schedule. China did it in 2021.

与此同时,作为世界上最大的发展中国家,拥有14.35亿人口的中国已经按照联合国的西方标准使超过8亿人摆脱了贫困。中国还提前实现了联合国2030年可持续发展议程中的减贫目标,中国在2021年完成了这一目标。

@rhost56
true and what's more, they don't even consider northeast as Indian, always calling Chinese, momos etc

没错,而且他们甚至不把东北地区视为印度的一部分,总是称这里的人为中国人、馍馍等。

@TheTraveler2222
The people of a country get the leader that they deserve. Modi is representative of the India people..

一个国家的人民会得到他们应得的领导人,莫迪就是印度人民的代表……

@leecheong4986
Just start with hygiene infrastructure first. India is all about theatrical like USA minus the military muscle and the ability to print money like there is no tomorrow and the real GDP or even fake of the USA. Its just all Bollywood. A lot of talk with very little substance. 40 years to develop the Tejas but can't even deliver the batch promised. Apparently can't engine from GE. Imagine buying F35. India will get them, if they get them by 2050. Pride and ego blinds. Sucker.

先从卫生基础设施开始吧。印度就像美国一样戏剧化,但没有美国的军事实力和无限制印钞的能力,也没有美国的真实GDP,甚至连虚假的GDP都没有。一切都像宝莱坞,空谈多,实质少。他们花了40年时间研发“光辉”战斗机,却连承诺的批次都无法交付,他们显然连GE的发动机都搞不定。想象一下购买F35,印度如果能拿到,也得等到2050年。骄傲和自负蒙蔽了双眼,真是可悲。

@edhiepitz
well it's about making Adani and ambani first trillionaire in Asia

这不过是为了让阿达尼和安巴尼成为亚洲首个万亿富翁。

@Findyification
india govt literally sold all important project to ambani and destroy any new competition

印度政府实际上把所有重要的项目都卖给了安巴尼并摧毁了所有新的竞争。

@nirmalsingh6364
A day without humiliation is a day wasted.

没有羞辱的一天就是浪费的一天。

@Humanity0101
In short greed, caste prejudice and corruption keep poor down in India.

简而言之,贪婪、种姓偏见和腐败让印度的穷人无法翻身。

@asw654
Saaar, caste system does not exist anymore. Only poor people in India still pay attention to caste system, and poor people are only 99% of the population. The enlightened brahmin have evolved past caste prejudice.

先生,种姓制度已经不存在了,只有印度的穷人还在关注种姓制度,而穷人占人口的99%。开明的婆罗门已经超越了种姓偏见。

@peterg0
India also has INAID like the US' USAID to fund media for her political purposes ...

印度也有类似于美国USAID的INAID,用于资助媒体以实现其政治目的……

@jeffrey4181
He dont care as long as he can make the kickback from his cronies, The more the merrier.

只要能从他的亲信那里拿到回扣,他就不在乎。回扣越多越好。

@editfazekas3854
Show me a politician in the world who is not like that. But many people keep voting for them, so it seems that's what they need... or the wrong crew counts the votes.

给我看看世界上哪个政客不是这样的,但很多人仍然投票给他们,所以似乎这就是他们需要的……或者计票的人搞错了。

@flower-jh3kk
Making people hungry is the magic of politics. With the promise of rice they will get elected again. Why should they remove hunger.

让人们挨饿是政治的魔法,只要承诺提供大米,他们就能再次当选。他们为什么要消除饥饿呢?

@Iamayaanind
In January 2025, the Maharashtra government revised its mid-day meal menu for classes 1 to 8, eliminating provisions for eggs and sugar. The revised guidelines suggest offering "egg pulao" and nachni sattu as optional dishes, but schools are required to arrange these through public participation without additional government funding. This move has faced criticism from opposition parties and nutrition experts, who emphasize the importance of protein-rich foods like eggs in combating child malnutrition. Similarly, in October 2024, the Goa government abandoned its plan to introduce eggs into the mid-day meal scheme after receiving opposition from parents and students who adhere to strict vegetarian diets. Instead, the state opted to provide millet-based items such as ragi laddus and chikkis as alternative nutritional supplements. These decisions reflect the complex interplay between cultural beliefs and nutritional policies in India. While respecting dietary preferences is essential, health experts warn that removing eggs—a cost-effective and high-quality protein source—from school meals could adversely affect efforts to address child malnutrition.

2025年1月,马哈拉施特拉邦政府修订了1至8年级的午餐菜单,取消了鸡蛋和糖的供应。修订后的指南建议提供“鸡蛋炒饭”和纳奇尼萨图作为可选菜肴,但学校需要通过公众参与来安排这些,而没有额外的政府资金。这一举措遭到了反对党和营养专家的批评,他们强调富含蛋白质的食物如鸡蛋在对抗儿童营养不良中的重要性。同样,在2024年10月,果阿政府在收到坚持严格素食的家长和学生的反对后,放弃了在午餐计划中引入鸡蛋的计划。相反,该邦选择提供基于小米的食品,如拉吉拉杜和奇基,作为替代营养补充品。这些决定反映了印度文化信仰与营养政策之间的复杂互动。虽然尊重饮食偏好是必要的,但健康专家警告说,从学校餐中移除鸡蛋——一种经济高效且高质量的蛋白质来源——可能会对解决儿童营养不良的努力产生不利的影响。

@kurapatichaitanya705
this vegetarianism in India is madness. I am unfortunately born a vegetarian due to my forefathers. I included eggs in my diet from mid teenage. But there is special hell for people who force vegetarianism on others especially poor.

印度的素食主义简直是疯狂,我不幸因为祖辈的原因生来就是素食者。我从十几岁开始就在饮食中加入鸡蛋,但对于那些强迫他人尤其是穷人吃素的人来说,这是一种特别的地狱。

@simonsheey
Taking away the cow dung, India's gdp will be nothing.

如果没有牛粪,印度的GDP将一文不值。

@DipakBose-ge1hm
Put the mirror on yourself. How many British and Americans are living on the streets without proper food and shelter????

先照照镜子吧,有多少英国人和美国人生活在街头而没有足够的食物和住所?

@selfsculptingman8475
Only people of one caste are considered human, why should they care about the rest of humanity in India?

只有一个种姓的人被视为人类,他们为什么要关心印度其他的人?

@nasermohammed4926
India's riches is confined to only the 3% super rich elite, the likes of Adani and Ambanies .....

印度的财富只集中在3%的超级富豪精英手中,比如阿达尼和安巴尼……

@phillipchan6919
Boasting is how Modi play poker without holding any cards.

吹嘘是莫迪在没有牌的情况下玩扑克的方式。

@DipakBose-ge1hm
Who prepare these world indices, what are their methods, how do they collect their data and from whom. Without knowing these one should not accept these world rankings. These are just as bad as the Times World Ranking of the Universities, where all top ranks are always occupied by the American, British, Canadians, Australians, and a few from Hong Kong, China sprinkled here and there.

谁编制了这些世界指数?他们的方法是什么?他们如何收集数据以及从谁那里收集的?如果不了解这些,就不应该接受这些世界排名。这些排名就像《泰晤士报》的大学排名一样糟糕,排名靠前的总是美国、英国、加拿大、澳大利亚的大学,偶尔有几所来自香港(特区)地区和中国的大学点缀其中。

 
相关推荐译文
印度经济依赖中国吗?
看到伊朗封锁霍尔木兹海峡,印度人幻想假如和中国冲突,自己也能封锁马六甲海峡
去年最受热议的新闻之一,就是印度成为全球第四大经济体。但这对普通印度人来说,到底意味着什么?
印度值得信任吗?
为什么印度正在崛起成为强国?
美副国务卿喊话印度人:我们不会让印度成为第二个中国
战争持续,印度网友:各国政府都应该起诉美国
伊朗只允许中国货船通过霍尔木兹海峡,让印度人羡慕无比