龙腾网

美国与中国:谁将赢得科技战?

程奇奇 1976
正文翻译



 
评论翻译

@wingkeeho5864
The rivalry between Chinese and US techs are in fact rivalry between Chinese themselves, period.
 
中美科技竞争实际上是中国人与中国人之间的竞争,仅此而已。
 
@mujur9101
Chinese Mainland vs Chinese Overseas.
 
是中国大陆人与海外华人之间的竞争。
 
@VictorThang-b5p
China Chinese people is brilliantly smart
 
中国的中国人非常聪明。
 
@chopinmack5418
US Chinese people are brilliantly smart also. It is US Chinese competing with China Chinese on AI !
 
美国的中国人也非常聪明,这是美国的中国人与中国的中国人在人工智能领域的竞争!
 
@kstephenson9465
That Chinese chap on the panel hit the nail on the head by saying Americans are so scared of competition!
 
那位中国小组成员一针见血地指出美国人非常害怕竞争!
 
@nitasteiger2236
The USA government supports and provide money to technological companies. The Chinese government does not put all those companies under scrutiny; instead, the government asserts those companies to innovate and compete among themselves. The competition is fierce.
 
美国政府支持并为科技公司提供资金。中国政府并不对这些公司进行严格审查,而是鼓励这些公司进行创新并在内部竞争,中国的竞争非常激烈。
 
@gfan003
Remember the earlier crack down on big tech companies in China to avoid monopolying or singular market; this has paid off as smaller unicorns grown stronger with there own innovation instead getting bought out by the giant corporations. While in US that tech are controlled by few giant corporates and innovation is very slow as a result.
 
还记得早些时候中国对大型科技公司进行打击以避免垄断或单一市场,这已经取得了成效,因为较小的独角兽公司通过自己的创新变得更强大,而不是被大公司收购。而在美国,科技被少数大公司控制,创新因此非常缓慢。
 
@calvinblue894
And China is doing it all ALONE..not using allies like US does..
 
中国正在独自完成这一切……不像美国那样依赖盟友。
 
@hellyeahedeonyia2296
They already have more talent pool than the next 10 countries combined.
 
他们的人才库已经超过了接下来的10个国家的总和。
 
@thefourthrabbit9516
China has such a surplus of talents that it only uses a small proportion and exported most of them to Europe, Australia, Japan, and North America.
 
中国有如此多的人才过剩,以至于它只使用了一小部分,并将大部分人才输出到欧洲、澳大利亚、日本和北美。
 
@srappytrex3946
Not only that, they even have more engineers move to US and help to built US tech lol.
 
不仅如此,他们甚至还有更多的工程师移居美国,帮助建设美国科技,哈哈。
 
@mijmijrm
USA became tech dominant because everywhere else was devastated after WW2. China doesn't have that benefit yet still thrives.
China, given that it still has huge scope for development, is bound to become the core of world's advanced tech.
 
美国成为科技主导者是因为二战后其他地方都被摧毁了。虽然中国没有这种优势,但它仍然蓬勃发展。
鉴于中国仍有巨大的发展空间,它必将成为世界先进技术的核心。
 
China is set to overtake the US in technological innovation by 2025, and could outgrow America eight-fold by 2029. As Chinese companies like DeepSeek challenge US dominance in AI, sending American tech stocks tumbling, and BYD surpasses Tesla in global EV sales, is US technological leadership slipping away? Despite trade restrictions and chip bans, China's state-sponsored approach is producing breakthrough innovations. With China now leading in robotics, electric vehicles, and renewable energy, has America's tech supremacy reached its end?
Today's Newsmaker is technology war between China and the US.
 
中国有望在2025年前在技术创新方面超越美国,并可能在2029年前将领先优势扩大到美国的八倍。随着像深度求索(DeepSeek)这样的中国公司在人工智能领域挑战美国的主导地位,导致美国科技股暴跌,以及比亚迪在全球电动车销量上超越特斯拉,美国的技术领导地位是否正在逐渐丧失?尽管面临贸易限制和芯片禁令,中国的国家支持模式正在催生突破性创新。随着中国在机器人、电动车和可再生能源领域处于领先地位,美国的技术霸权是否已经走到尽头?
今天的新闻焦点是中美之间的技术战争。
 
@RoyVickers-s8d
As developing countries grow, China will have an abundance of people buying Chinese products and win win cooperation will create many factories in those countries working for and with China!
 
随着发展中国家的发展,中国将有大量的人购买中国产品,在这些国家建立许多为中国工作和与中国合作的工厂将是双赢的合作!
 
@dijikstra8
Exactly that's a very good point. My country Sweden was also very economically successful because we had our society intact while the rest of Europe was in ruins. China was completely devastated by WWII which actually lasted longer in China, and the Japanese occupation was brutal and killed millions. And of course as to that the century of humiliation that keep China down for a very long time before that.
 
没错,这是一个非常好的观点。我的国家瑞典在经济上也非常成功,因为我们的社会完好无损,而欧洲其他地方都处于废墟中。中国在二战中完全被摧毁,实际上二战在中国持续的时间更长,日本的占领非常残酷,他们杀害了数百万人。当然,还有之前的百年屈辱,使中国长期处于低谷。
 
@wjshih3786
In my gradual school years in 1970’s, our math class had 24 full time new graduate students in a year, 20 were international students, only 4 were US domestic students. The same situation in the workplace (science labs and research centers in U.S.). This trend lasted 50+ years
 
在20世纪70年代我读研究生的时候,我们的数学班一年有24名全日制新生,其中20名是国际学生,只有4名是美国本土学生。在工作场所(美国的科学实验室和研究中心)也是如此。这种趋势持续了50多年。
 
@henryng9406
I agree with the Orange man, US does have the best scientists in the world. Most of them are Chinese.
 
我同意那位橙衣人的说法,美国确实拥有世界上最好的科学家,其中大多数是中国人。
 
@chaz4609
Jai Hind. Even without USAID, we Indians produce more than 1 million STEM graduates every year. The top science graduates will be creamed off by the US.
 
印度万岁。即使没有美国国际开发署,我们印度每年也培养超过100万STEM毕业生,顶尖的科学毕业生将被美国挖走。
 
@marvinsulzer8258
Meanwhile, China produces more STEM graduates than India, but most end up either working for Chinese Big Tech, or creating Chinese Big Tech. India has no globally recognize tech company. All of them move to the US to work for US Big Tech... yet China's big tech is surpassing American big tech that Indians work for. 1) What does that say about India; 2) The best Indian University is India Institute of Technology, yet China's top 10 universities are all better than IIT according to neutral global rankings.
What this means is, America's reliance on Indian talent is exactly why the US is falling behind. The only American companies that are ahead are AMD and Nvidia... both have CEO's who are ethnically Chinese (from Taiwan). So even in America... India has the quality, but the ethnic Chinese have the quality.
 
与此同时,中国培养的STEM毕业生比印度更多,但大多数人最终要么为中国的大型科技公司工作,要么创建中国的大型科技公司。印度没有全球认可的科技公司,他们的STEM毕业生都搬到美国为美国的大型科技公司工作……然而,中国的大型科技公司正在超越印度人为之工作的美国大科技公司。1)这对印度意味着什么;2)印度最好的大学是印度理工学院,但根据中立的全球排名,中国排名前10的大学都比印度理工学院好。
这意味着美国对印度人才的依赖正是美国落后的原因。唯一领先的美国公司是AMD和Nvidia……两家公司的CEO都是华裔(来自台湾(地区))。所以即使在美国……印度裔有数量,但华裔有质量。
 
@Chinacoal2339
Don't forget the Chinese is transforming desert areas into the green grass and forest, great contribution to our world.
 
别忘了,中国人正在将沙漠地区转变为草原和森林,为我们的世界做出了巨大的贡献。
 
@JiajunZhou-u7w
Why Americans can't accept that other countries become stronger and richer?
 
为什么美国人不能接受其他国家变得更强大和更富有?
 
@thefourthrabbit9516
Because they (the US military-industrial complex, private equities, and the neocon diplomatic elites) know what atrocities they have done. They were able to act with impunity, but not any longer. Once China is officially on top, they will face their reckoning. So they must not let that happen at all costs (including the cost of the welfare, future, and lives of American citizens).
 
因为他们(美国军工复合体、私募股权和新保守主义外交精英)知道他们做了什么。他们曾经能够逍遥法外,但现在不再如此。一旦中国正式登顶,他们将面临清算,所以他们必须不惜一切代价阻止这种情况发生(包括美国公民的福利、未来和生命的代价)。
 
@TonyW-z9w
DeepSeek is open source whereas OpenAI is not even open source but is called "Open"AI
 
DeepSeek是开源的,而OpenAI甚至不是开源的,却被称为“Open”的AI。
 
@monosodiumglutemate8216
Open AI used to be open source until Microsoft took over. But open AI may become open source again since now they're thinking of splitting with Microsoft.
 
Open AI曾经是开源的,直到微软接管。但Open AI可能会再次开源,因为他们现在正在考虑与微软分道扬镳。
 
@mshieh70
The lady said high speed rail tech the usa has no we dont. Thats the major problem there is no humility in these people. Its a joke when she said we already have high speed rail technology.
 
那位女士说美国有高铁技术,不,我们没有。这是主要的问题,这些人缺乏谦逊。当她说我们已经拥有高铁技术时,这真是个笑话。
 
@duinay3
The woman who thinks the US tech companies are not subservient to the government is hilarious after seeing trump's inauguration
 
在看到特朗普的就职典礼后,那位认为美国科技公司不服从政府的女士显得非常可笑。
 
@Danji_Coppersmoke
Exactly. Just look at Trump inauguration surrounded by billionaires. Wapo stopped criticizing T, etc..
 
没错。看看特朗普的就职典礼,他的周围都是亿万富翁。《华盛顿邮报》也停止了批评特朗普,等等。
 
@wingkei8779
she think American can do no wrong and if China does the very same thing is like OMG how dear YOU.! double standards to the max.
 
她认为美国人不会做错事,如果中国做同样的事情,就像“天哪,你怎么敢!”双重标准达到了极致。
 
@CNSNS_IJB
It's a kind of propaganda from the US press. Anyone couldn't achieve anything and they cant sit in front of me. When such case comes, I have to take actions to end the whole game, no matter how you achieve this. In technology and AI industry, the former victim is its ally Japan in 1990s for their extraordinary work in vehicle and electronic products, and today is a different player China that is on the other side from US.
 
这是美国媒体的一种宣传。任何人都无法取得任何成就,他们不能坐在我的面前。当这种情况发生时,我必须采取行动结束整个游戏,无论你如何实现这一点。在技术和人工智能行业,前受害者是其在20世纪90年代的盟友日本,因为他们在汽车和电子产品方面的卓越工作,而今天是一个不同的玩家中国,它站在了美国的对立面。
 
@longcimb
Tell me which company in the US does not comes under the purview of the US govt...the US go tell them not to send premium chips to China n the obediently followed.....no difference, the lady comment is bias
 
告诉我美国哪家公司不在美国政府的管辖范围内……美国政府告诉他们不要向中国发送高端芯片,他们乖乖地听从了……它们与中国公司没有区别,那位女士的评论是有偏见的。
 
@yuanliu-i5i
The most amazing thing about American hegemony is that it can rationalize its own double standards.
 
美国霸权最令人惊讶的是它能够合理化自己的双重标准。
 
@yaoypl
China is now considered the leader in most crucial technology sectors. According to a recent Australian Strategic Policy Institute (ASPI) study, China is at the forefront of 57 out of 64 critical technologies, while the United States is currently leading in only seven of the 64 critical technologies.
 
中国现在被认为是大多数关键技术领域的领导者。根据澳大利亚战略政策研究所(ASPI)最近的一项研究,中国在64项关键技术中的57项处于领先地位,而美国目前仅在64项关键技术中的7项处于领先地位。
 
@jojored7966
China has always said that the world is big and can accommodate you and me! ! The goal of the Chinese is the Milky Way and the sea of stars!
 
中国一直说世界很大,可以容纳你和我!!中国人的目标是星辰大海!
 
@wjshih3786
U.S.’s Western mentality is competition, winning/loosing; stopping or even killing others in order to win. Chinese philosophy is rooted in cooperation and coexistence and win-win together.
 
美国的西方心态是竞争,要么赢/要么输;为了赢可以阻止甚至杀死他人。而中国的哲学植根于合作、共存和共赢。
 
@sustainerofdivineprincipeal
Also if China values win-win then why don't they transfer their technology on electric battery manufacturing and their technique on refining the rare earth minerals with the other nations. Why didn't they set up ev battery and vehicle manufacturing factory instead of assembly plant. Why didn't they help other nations to diversify their supply chain of critical rare earth minerals? China has all the rare earth minerals they need. In fact they have the biggest reserves. So why are they actively trying to dissuade African nations from colobrating with the west who lack such reserves rather than facilitating partnership ?
 
如果中国重视双赢,那么他们为什么不将他们的电动汽车电池制造技术和稀土矿物精炼技术转让给其他国家?他们为什么不在其他国家建立电动汽车电池厂和车辆制造工厂,而不是组装工厂?他们为什么不帮助其他国家多样化其关键稀土矿物的供应链?中国拥有他们所需的所有稀土矿物。事实上,他们拥有最大的储量。他们为什么积极劝阻非洲国家与缺乏这种储量的西方合作而不是促进伙伴关系?
 
@ChelseaWilliams-n5w
Technology for technology, energy for energy, don't be a giant baby
 
技术换技术,能源换能源,不要像个巨婴。
 
@CNSNS_IJB
Win-Win means both sides take what they want from the cooperation. It doesn't mean I have the responsibility to provide my advantage or benefits to another businessman who is work not that hard, everything in this world shouldn't be taken for granted. Business is a kind of race game, if you don't speed up, the competitors gonna come. If the both sides work hard and compete in a harmony, the business blooms.
Take a look at the US govmts and their company, are they protect their techs from the other competitors? But they have nothing wrong in protecting themselves, cause we know the principle of Natural sextion. Work and get what you want instead of complaining about someone racing in front.
 
双赢意味着双方从合作中获得他们想要的东西,这并不意味着我有责任将我的优势或利益提供给另一个不那么努力的商人,这个世界上的任何事情都不应该被视为理所当然。商业是一种竞赛游戏,如果你不加油,竞争对手就赶上。如果双方努力并在和谐中竞争,商业就会繁荣。
看看美国政府和他们的公司,他们是否保护他们的技术免受其他竞争对手的侵害?但他们在保护自己方面没有错,因为我们知道自然选择的原则。你应该努力工作并获得你想要的东西,而不是抱怨有人在你前面赛跑。
 
@horridohobbies
Despite America's dominance in finance, especially with regards to tech companies, it's ironic that China dominates the world technologically.
China leads the world in 57 out of 64 critical technology fields, according to the Australian Strategic Policy Institute.
China has more patent grants than the United States and Japan combined, according to the World Intellectual Property Organization.
China has 12 of the world's Top 25 academic institutions, according to the Nature Index. The USA has 8.
China has 16 of the world's Top 25 academic institutions, according to the CWTS Leiden Ranking. The USA has 5.
China dominates the world in EV and battery technology, in 5G and 6G technology, in renewable energy technology, etc., etc., etc.
China's Tiangong space station is an astounding achievement, completely eclipsing the International Space Station.
China's BeiDou navigation satellite system is actually superior to GPS.
China's DeepSeek has thrown Silicon Valley into utter panic.
I could spend all day here expounding on China's technological advancements. So it's kind of hysterical that US companies think they are technologically leading the world.
 
尽管美国在金融领域占据了主导地位,尤其是在科技公司方面,但讽刺的是中国在技术上主导了世界。
根据澳大利亚战略政策研究所的数据,中国在64项关键技术中的57项处于领先地位。
根据世界知识产权组织的数据,中国的专利授权量超过了美国和日本的总和。
根据《自然》指数的数据,中国在全球前25所学术机构中占有12所,美国只有8所。
根据CWTS莱顿排名的数据,中国在全球前25所学术机构中占有16所,美国只有5所。
中国在电动汽车和电池技术、5G和6G技术、可再生能源技术等方面主导了世界,等等,等等,等等。
中国的天宫空间站是一个惊人的成就,它完全超越了国际空间站。
中国的北斗导航卫星系统实际上优于GPS。
中国的DeepSeek让硅谷陷入了彻底的恐慌。
我可以在这里花一整天的时间阐述中国的技术进步,所以美国公司认为他们在技术上领先世界有点歇斯底里。
 
@thongoc8030
Deepseek is scary as hell. The way it reasons is more superior than chatgpt and i feel that chatgpt is degraded with junk training information
 
Deepseek可怕得要命,它的推理方式比chatgpt更优越,我觉得chatgpt因为垃圾训练信息而退化了。
 
@jrj1653
As a mom who has 2 kids in the American schools, I would say they are not taught to their potential at schools. I spent one year living in Asia. I see the level of commitment of the students and teachers are way more than the US schools. It is not surprising that they are doing better in technology.
 
作为一个有两个孩子在美国学校上学的妈妈,我会说他们在学校没有被教导他们的潜力。我在亚洲生活过一年,我看到学生和教师的投入程度远远超过美国学校,他们在技术上做得更好并不奇怪。
 
@chopinmack5418
The main difference between China & the US,
Parents in China want their children to obtain University degrees, and they will provide financial supports as needed.
University costs in China are much more affordable.
Parents with the means may send their children to Western Universities, enabling Chinese students to learn from both
sides of the World.
 
中国与美国的主要区别在于:
中国的父母希望他们的孩子获得大学学位,他们会根据需要提供经济支持。
中国的大学费用要便宜得多。
有能力的父母可能会送他们的孩子去西方的大学,使中国学生能够从世界的两边学习。
 
@RichardLu-jw6pr
With the current situation, China will climb up the ladder and US will go down the ladder.
 
在目前的情况下,中国将爬上梯子,而美国将走下梯子。
 
@horridohobbies
China has something like nine times the number of STEM graduates working in STEM fields than the US does. In other words, China has an overwhelming advantage in STEM talent. How can the US possibly compete?
 
中国在STEM领域工作的STEM毕业生数量大约是美国的九倍。换句话说,中国在STEM人才方面具有压倒性的优势。美国怎么可能与之竞争?
 
@Anonymous------
There are many more 8ndian STEM graduates than American STEM graduates, but 8ndian STEM graduates have nothing to show for. Numbers don't mean anything, it's the quality that counts.
 
印度的STEM毕业生比美国的STEM毕业生多得多,但印度的STEM毕业生没有什么可展示的。数字并不意味着什么,质量才是关键。
 
关键词: 美国 中国 科技战
相关推荐译文
“身为中国人”并不能解决你的身份认同危机
红迪讨论:中国从战争引发的能源危机中获益最大。自伊朗战争开始以来,中国电动汽车和太阳能电池板的销量激增
现代起亚电动汽车为何比特斯拉更贵?…… 中国车企的威胁已然来临!
中国为何在中东能源冲击面前依然能保持韧性
我在中国存钱上瘾了……根本停不下来
这个中国汽车品牌震惊了英国
2026款 ZXMOTO 820RR-RS!首款中国摩托车赢得WSBK比赛(狠狠羞辱了杜卡迪!)
印度与中国:中小微企业能否赢得制造业竞赛?