龙腾网

印度与中国:中小微企业能否赢得制造业竞赛?

JOJOyu 1710
正文翻译



 
评论翻译
@bobjack2381
Why is India always compare themselves to China ? leave China alone you never beat China

为什么印度总是把自己和中国比较?别管中国了,你们永远无法超越中国。

@gmanlee575
India should try compete with Japan and Germany than China a country who is on a entire different level

印度应该尝试与日本和德国竞争,而不是与中国这个完全不在一个层次的国家竞争。

@cloudwithwind574
India needs a revolution!
1. Cultural revolution! Completely eliminate social classes and secularize religion!
2. The government takes back control of land and cracks down on chaebols!
3. Compulsory education for all, everyone must receive more than 9 years of school education!

印度需要一场革命!
1. 文化革命!彻底消除社会阶级,实现宗教世俗化!
2. 政府收回土地控制权,打击财阀!
3. 全民义务教育,每个人都必须接受 9 年以上的学校教育!

@bireswarhalder9765
Excellent analysis with a fact finding reporting.
Our political system is the main culprit. There is no long term planning unlike China.
Five year planning and planning commission have been scrapped and replaced by Modi's "Man Ki Baat".
Very recently Chinese president * ** called leading private entrepreneurs and set targets for them with all government support.
In contrast in India when the PM meets entrepreneurs, the point of discussion revolves around which PSU to go to, Adani, Ambani or Tata.
And the other main point is who will buy election bonds, and the amount.
China is the world leader now in the same footing of the USA.

出色的分析和事实调查报告。
我们的政治体制是罪魁祸首。与中国不同,我们没有长期规划。
五年计划和计划委员会已被废除,取而代之的是莫迪的“Man Ki Baat”。
最近,中国致电领先的民营企业家,在政府的全力支持下为他们设定了目标。
相比之下,在印度,当总理会见企业家时,讨论的重点是去哪家国有企业,阿达尼、安巴尼还是塔塔。

另一个重点是谁会购买选举债券以及购买的数量。
中国现在是与美国处于同等地位的世界的领导者。

@vd1170
It's the deshbhakth Indian businessmen who import from China than investing in India.. Don't blame China.

那些爱国的印度商人从中国进口而不是在印度投资,不要责怪中国。

@soosainathan1753
There was a saying by Malaysia’s first Prime Minister on the traits of the three communities in the country.
When two Chinese get together they will gamble. When two Malay get together they will go dancing the joget. When two Indians get together they will form a unx.
Of course these traits have more or less after 60 years.

马来西亚第一任总理曾说过该国三个社区的特点。
当两个华人聚在一起时,他们会赌博。当两个马来人聚在一起时,他们会跳Joget舞。当两个印度人聚在一起时,他们会成立一个工会。
当然,这些特点在60年后或多或少有所改变。

@chddhn7410
I dont know why the author failed to talk about GST.
GST is the main culprit bringing MSMEs down in India.
Personally saw this in Tiruppur and Coimbatore where Small scale industries are the key.
In the name of streamlining process (but intention is to tax people), they killed MSME business..

我不知道为什么作者没有提到GST(商品和服务税)。
GST是导致印度中小微企业(MSME)倒闭的主要原因。
我亲眼在蒂鲁普尔和哥印拜陀看到了这一点,那里的小规模工业是关键。
以简化流程为名(但实际意图是向人们征税),他们扼杀了中小微企业。

@michaelngan99
India does not need to do anything different. The fact is India is the largest democracy in the world, and it has been the fastest-growing industrial economy in the world for the last 20–30 years, growing at least 10% per year. The possibility that China will ever catch up to India's superpower status is remote, to say the least.

印度不需要做任何不同的事情。事实上,印度是世界上最大的民主国家,并且在过去20-30年里一直是世界上增长最快的工业经济体,每年至少增长10%。中国赶上印度超级大国地位的可能性微乎其微。

@harikrishna7626
In India most of them are on paper in reality it's very difficult to run business in India and it's not getting global anytime now that's sad really sad with such a young population we are wasting our youths life

在印度,大多数事情都停留在纸面上,实际上在印度经营企业非常困难,而且短期内无法走向全球,这真的很可悲。拥有如此年轻的劳动力,我们却在浪费年轻人的生命。

@ronn1977
I know its not easy but if China and India can works together surely will achieve better positions mutually. This to ward off the challenges and threatening from the west.

我知道这并不容易,但如果中国和印度能够合作,肯定能取得更好的共同地位。这是为了抵御来自西方的挑战和威胁。

@antonydsilva4025
Demonetization killed most of the small industries.
Corruption and red tapism kills the rest.

废钞令扼杀了大多数小企业。
腐败和官僚主义扼杀了剩下的企业。

@randolphalves3031
At various forums, the businessmen do not like when I talk about China being 100 years ahead. We are in a big fat delusion which our country does not admit and whatever you are saying, it will go on deaf ears as the Government supports oligarch with the obxtive of Adani and Ambani and all are subjected to quit.

在各种论坛上,商人们不喜欢我谈论中国领先100年。我们处在一个巨大的错觉中,我们的国家不承认这一点,无论你说什么,政府都会充耳不闻,因为他们支持像阿达尼和安巴尼这样的寡头,所有人都被迫退出。

@Lululemon2023
Pretty sure these arguments have been visited in a democracy like India. India needs to find its way that work for its unique situation and not just copy China, because India and China can’t be more different in terms of culture, religion, economic and political system. Hope all goes well in India.

我很确定这些论点在像印度这样的民主国家已经被讨论过。印度需要找到适合其独特情况的道路,而不是仅仅模仿中国,因为印度和中国在文化、宗教、经济和政治制度方面差异巨大。希望印度一切顺利。

@ladygracienyc2029
Modi protects his rich friends from competition so they maximize profits. In China, competition is intense and only the best companies survive. Vote for better leaders in India if you want to compete with China

莫迪保护他的富朋友免受竞争,以便他们最大化利润。而在中国,竞争激烈,只有最好的公司才能生存。如果你想与中国竞争,请在印度投票选出更好的领导人。

@soothsayer2406
I agree, but your suggestions cannot be incorporated, primarily because Oligarchs like Tata and the Adani group will not allow any small firms to compete within the Indian SME business environment out of fear of being overtaken.

我同意,但你的建议无法被采纳,主要是因为像塔塔和阿达尼集团这样的寡头不会允许任何小公司在印度中小微企业环境中竞争,因为他们害怕被超越。

@kinboon3138
One thing for sure, India has plenty of talent. When I was working in China, I get to know a lot of IT and semi-con people from India.

有一点是肯定的,印度有很多人才。当我在中国工作时,我认识了很多来自印度的IT和半导体行业的人。

@SK102938
India is doing fine, most workers are very happy.
2 you cannot force your workers to work hard and overtime,. That is forced labour, go against many western reporters thinking. India will be in big troubles
Indian have many traditional festivals to celebrate. If they don’t come to work, that is their freedom - very very important in India.
You must follow the cast system all the way because upper class people have the freedom not to mix with low class people, period.
You are not allowed citizens to complaint the environmental problem, like slums areas beccures poor people are supposed to live a very small space to avoid houses cost, etc.

印度做得很棒,大多数工人都很开心。
你不能强迫工人努力工作或加班,那是强迫劳动,违背了许多西方记者的想法,印度将陷入大麻烦。
印度人有许多传统节日要庆祝。如果他们不来工作,那是他们的自由——这在印度非常重要。
你必须一直遵循种姓制度,因为上层阶级的人有不与下层阶级混在一起的自由,就这样。

你不能允许公民抱怨环境问题,比如贫民窟地区,因为穷人应该住在很小的空间里以避免住房成本等。

@andrewzhang985
Chinese products not only are cheaper, they also have quality. Neither can be said about Indian products. That is why China succeeds, while India fails.

中国产品不仅更便宜,而且质量也很好,印度产品两者都不具备。这就是为什么中国成功,而印度失败的原因。

@yongchen8204
There is no comparison between China and India in development. China economy is 18trillionsandIndiaeconomyismerelylessthan4trillions.Chinaproduces4018trillionsandIndiaeconomyismerelylessthan4trillions.Chinaproduces401 trillion dollars surplus. Still China is having unemployment problem due to its 1.4 billions people. On the other hand, India is decades behind China and its population is biggest in the world and still grows exponentially, India is going nowhere, its population is impoverished India whatever it has left in its tank. Forget about economic growth, just provide enough basic needs for its current population is a huge accomplishment for India government .

中国和印度在发展中无法相提并论。中国经济规模为18万亿美元,而印度经济不到4万亿美元。中国生产了全球40%的消费品,拥有超过1万亿美元的贸易盈余。尽管如此,中国仍因14亿人口而面临失业问题。另一方面,印度比中国落后几十年,其人口是世界上最多的,并且仍在指数增长。印度无处可去,其人口使印度陷入贫困,无论它还有什么储备。忘记经济增长吧,仅仅为当前人口提供足够的基本需求对印度政府来说就是一项巨大的成就。

@karthiknekkanti5510
India must change policies in many sectors. Innstead of decades to change policy once problem is identified, it should take less than 2 years to optimise the policy frxwork to meet its needs.Elephant must learn to move fast otherwise it will become snack for the dragon.

印度必须在许多领域改变政策。与其在发现问题后花几十年时间改变政策,不如在不到2年内优化政策框架以满足其需求。大象必须学会快速移动,否则它将成为龙的零食。

@SanniUntwal
Indian govt just issue MSME certificate which has no worth at all why this govt can't understand that MSME needs funds

印度政府只是发放毫无价值的中小微企业证书,为什么这个政府不能理解中小微企业需要资金?

@UMS9695
Thanks for calling out the drawbacks in the GoI's thoughts and implementation plans. The outcome of half baked and semi-mature efforts on part of both central and state governments is there for all to see.

感谢指出印度政府思想和实施计划中的缺陷,中央和邦政府半生不熟的努力的结果是有目共睹的。

@Sriram-me1se
if MSMEs moving towards scale ,the scaled one remove small player from market and because automation required in large scale, the employability drastically reduces, the large industries also employ less, it not allow small businesses to employ, simply employability inverse to scale because of productivity

如果中小微企业走向规模化,规模化企业会将小企业挤出市场,并且由于大规模生产需要自动化,就业率会急剧下降,大型工业也会雇佣更少的人,这将不允许小企业雇佣员工。由于生产率的原因,就业率与规模成反比。

@MagentaAris
Indian local competition is just tough, innovation by a poor becomes public work and innovation by public work becomes "Patent/Copyright" and ownership is carrier forward by rich and influential class. Hard fact

印度本地的竞争非常激烈,穷人的创新成为公共工作,公共工作的创新成为“专利/版权”,所有权由富有和有影响力的阶级继承。这是残酷的事实。

@AzadPersad
India's caste system is the real cause of this lagging behind because the millions of Dalits/Untouchables in such deplorable conditions in there might hundreds thousands even millions of brilliant minds who cannot be heard. Seen step into certain fiends and the ones controls these power positions will not allow them into that space whilst China went all over the world and searched went into the mountain's villages wetlands forest anywhere and brought out all the talents while doing this brought out over 500 million Chinese out of poverty India must have the largest diaspora of Indians outside India but we are not "INDIANS "enough for the high castes but it was good faith that a few million of us are in Trinidad.Guyana Surinnam,Grenada St Lucia Jamica.America Canada Fiji Mauritius South Africa etc.etc China did the opposite of India.Thank You.

印度的种姓制度是导致其落后的真正原因,因为数百万达利特/贱民在如此恶劣的条件下,可能有数十万甚至数百万的聪明才智无法被听到。看到某些领域被控制,那些掌握权力的人不会允许他们进入这些领域,而中国则走遍世界,进入山区、村庄、湿地、森林等任何地方,发掘所有人才,同时使超过5亿中国人摆脱贫困。印度确实拥有最大的海外印度人群体,但我们对于高种姓来说不够“印度人”,但幸运的是我们有数百万人在特立尼达、圭亚那、苏里南、格林纳达、圣卢西亚、牙买加、美国、加拿大、斐济、毛里求斯、南非等地。中国做了与印度相反的事情。谢谢你。

@KingKong-uf3xq
Easy example, 2 students in class, an Indian student keep making noise, boasting, when he quiet, he’s dreaming and then he like to disturb another student who is quiet, work hard and focus on his goal. Who will succeed?

简单的例子,班上有两个学生,一个印度学生不停地制造噪音,吹嘘,当他安静时,他在做梦,然后他喜欢打扰另一个安静、努力学习并专注于目标的学生。谁会成功?

@viswambharannair5476
India is a democratic country. Whereas China is aautocratic country. That is the main reason why China iss developing very fast.

印度是一个皿煮国家,而中国是一个Z制国家,这就是中国发展非常快的主要原因。

@slc801
You forgot to mention caste system , politics, religion , attitude to work , education and don’t forget corruption !!

你忘了提到种姓制度、政治、宗教、工作态度、教育,还有别忘了腐败!!

@lisa.e5776
Lack the value of trust-worthiness. Also lack of courage to take risks to invest in the earlier stages.
Always thinking of taking advantages from others by begging, scamming and giving false promises.

印度人缺乏可信赖的价值,也缺乏在早期阶段冒险投资的勇气。
他们总是想着通过乞讨、诈骗和虚假承诺从别人那里获得好处。

@larryCatford
india's Olympic dream , Space and Moon program , Green Energy project , Modernization -
all have been shattered by China's rapid progress !!! JUST BLAME China

印度的奥运梦、太空和月球计划、绿色能源项目、现代化——
所有这些都被中国的快速进步粉碎了!!!只怪中国。

@chaoyoong9987
in order to be successful, economy of scale plus brainpower are needed... many of India 63 million MSME are lacking the knowledge in operating a larger scale enterprise. maybe just maybe consolidating into larger entities with experienced management team to lead the way... statistics and management by obxtives are crucial and critical in making the business expand. Otherwise it will stay small with 20 employees and knowledge plus experience are mandatory. At the end having sheer quantity does not translate into cutting edge push

为了成功,印度需要规模经济和智慧……印度6300万中小微企业中,许多缺乏运营大规模企业的知识。也许,只是也许,整合成更大的实体,由经验丰富的管理团队领导……统计和目标管理对于企业扩展至关重要。否则,它将停留在20名员工的小规模,知识和经验是必须的。最终,仅仅有数量并不能转化为尖端推动力。

@michaelzm76
From a practical perspective, profitable small and micro enterprises will be preyed upon by large, established companies with established backgrounds. This is the reality of India.

从实际的角度来看,盈利的小微企业将被有背景的大型老牌公司掠夺,这是印度的现实。

@minamo4012
Why India’s MEMEs Struggle While China’s Thrive.
This is what my brain told me when I first saw the title. TBH, this one is better than the real one.

为什么印度的MEMEs(中小微企业)挣扎而中国的MEMEs蓬勃发展。
这是我第一次看到标题时大脑告诉我的。说实话,这个标题比真实的标题更好。

@stayfree870
You are a truth teller. Nothing wrong with acknowledging what we're doing wrong and what they are doing right is the only way we can improve.

你是一个说真话的人。承认我们做错了什么和他们做对了什么并没有什么错,这是我们改进的唯一途径。

@poopkljok8342
As a Chinese, I am confused, why do Indians always compare with China?
There are many developed countries in the world: the United States, Germany, the United Kingdom, Japan... Each of them can be a role model for India to learn from.
We China is just a poor developing country, not worthy of India to learn from.
Whenever I search for Chinese news on youtube, 70% are from Indian media. It's really annoying.

作为一个中国人,我很困惑,为什么印度人总是与中国比较?
世界上有许多发达国家:美国、德国、英国、日本……每一个都可以成为印度学习的榜样。
我们中国只是一个贫穷的发展中国家,不值得印度学习。
每当我搜索中国新闻时,70%都来自印度媒体,这真的很烦人。

@HaraldinChina
SME need a highly developed industry of high value-added sectors. Otherwise small companies can hardly feed a family. First, China developed heavy industry, then moved to real estate and education, then came high tech, now it's ready of an advanced economy structure. Giving money to SME in an underdeveloped economy won't work. This research is very well done, thanks for the upxe.

中小微企业需要从事高度发展的高附加值行业。否则,小公司很难养活一个家庭。首先,中国发展了重工业,然后转向房地产和教育,接着是高科技,现在它已经准备好进入先进的经济结构。在不发达的经济中给中小微企业钱是行不通的。这项研究做得很好,感谢更新。

@marymekins3546
Imagine impact of initiatives of UPI and indiastack of jandhan, aadhar and mobile to software based startups. Similar standardization and opensource indiastacks for various manufacturing valuechains need to be designed and popularised under PLI schemes. Standardise first using open compatible interfaces and later innovate.

想象一下UPI和印度堆栈(Jandhan、Aadhar和移动)对基于软件的初创企业的影响。需要在PLI计划下设计和推广类似的标准化和开源印度堆栈,用于各种制造价值链。首先使用开放兼容接口进行标准化,然后进行创新。

@marymekins3546
Open sourcing and standardization of common designs by institutions like ISRO, DRDO, IIT etc will play a large role in accomplishing above innovation through low price and quantity driven leadership leading to quality and innovation. Thus above Lego blocks model of manufacturing need to be facilitated by government and ias officials of each district and taluk.

ISRO、DRDO、IIT等机构的开源和标准化通用设计将通过低价和数量驱动的领导力实现质量和创新,从而在完成上述创新中发挥重要的作用。因此,上述乐高积木式的制造模式需要由政府和每个地区和塔鲁克的IAS官员推动。

@psoon04286
Let’s hope that the officials higher up have the same thinking as you to help the SMEs work their way up and out of all the bureaucracy pile that’s suffocating them. With the population numbers that India has like China, the break from the grip of poverty will transform India’s majority from slump level to middle class. Wishing India all the best

让我们希望高层官员和你有同样的想法,帮助中小微企业摆脱那些让他们窒息的官僚主义。像中国一样,印度拥有庞大的人口,摆脱贫困的束缚将使印度的大多数人从低迷水平转变为中产阶级。祝愿印度一切顺利。

@pandabearoceanpark
India is a democracy - it talks a lot but cannot unite to steer the ship because of the vast regional differences. China is run like a top-down company. The top sets the direction and strategy with intellectuals as the advisors. The organizations below compete like a free market economy to meet those goals. A perfect unison of industrial policies and free market competition.

印度是一个民主国家——它谈论很多,但由于巨大的地区差异,它无法团结起来。中国则像一个自上而下的公司一样运作。高层制定方向和战略,知识分子作为顾问,下面的组织像自由市场经济一样竞争以实现这些目标,这是产业政策和自由市场竞争的完美结合。

@siddharthtripathi1818
If a government is only hell bent to extract money in various ways from small businesses then this is bound to happen. This law that law this tax that tax etc etc has literally killed all initiative in India

如果一个政府只是一心一意通过各种方式从小企业那里榨取钱财,那么这种情况必然会发生。这个法律、那个法律、这个税、那个税等等,这实际上扼杀了印度所有的主动性。

@bertanelson8062
A national plaN that is followed as long as it takes, beyond election cycles & politics. That's what most nations need & don't have. India would do well to plan to feed, clothe & house its people with sustainable sanitation.

一个长期遵循的国家计划,超越选举周期和政治,这是大多数国家需要但没有的。印度应该好好规划,用可持续的卫生设施来养活和安置其人民。

@nagamanjunath2102
In India people want to start business at an atomic cost but want returns the size of a galaxy. Service industry offerings are also pathetic but costs are sky high. This sort of greed is bound to fail.

在印度,人们希望以极低的成本创业,但希望获得巨大的回报。服务业的提供也很糟糕,但成本却高得离谱。这种贪婪注定会失败。

 
相关推荐译文
“反对战争”:东京六千名抗议者抨击高市早苗以 “中国威胁论” 为借口推行军事扩张
特朗普称美国在与中国的贸易战中处于“强势地位”
法媒:中国才是这场伊朗战争的最终赢家
10米/秒!!中国宇树机器人准备打破人类短跑世界纪录
中国汽车出口量爆发式增长
中国真的像我们印度人想象的那么强大吗?中国答主的反讽让印度人气急败坏
哈佛分析师:伊朗战争持续越久,中国就赢得越多!
中国推广电动汽车能让中国免受能源危机的影响吗?