英国健康专家警告称,电子烟在青少年中“流行”
2023-03-21 jiangye111 4153
正文翻译
UK health expert raises alarm at ‘epidemic’ of vaping among teenagers
-Leading respiratory doctor fears generation could end up with long-term addictions and lung damage

英国健康专家警告称,电子烟在青少年中“流行”
——主要的呼吸科医生担心这一代人最终可能会长期上瘾和肺部损伤


(Even though vaping is illegal before the age of 18, NHS figures for 2021 showed that 9% of 11- to 15-year-old children used e-cigarettes.)

(尽管18岁之前吸电子烟是非法的,但国家医疗体系2021年的数据显示,11岁至15岁的儿童中有9%吸电子烟。)
新闻:
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


One of the UK’s leading respiratory doctors has raised the alarm about the exploding popularity of vaping among teenagers, saying that without urgent regulation a generation could end up with long-term addictions and lung damage.

英国一位著名的呼吸系统医生对青少年中电子烟的爆炸性流行发出了警告,他说,如果不进行紧急监管,一代人可能会长期沉迷电子烟,导致肺部损伤。

Dr Mike McKean, vice-president of policy for the Royal College of Paediatricians and Child Health, said vaping was becoming an “epidemic” among teenagers even though it is illegal before the age of 18. If its rapid growth maintains the same trajectory, almost all children will vape within five years, he said.

英国皇家儿科医师和儿童健康学院政策副院长迈克·麦基恩博士表示,电子烟正在青少年中成为一种“流行病”,尽管18岁以下的青少年吸电子烟是非法的。他说,如果它的快速增长保持相同的轨迹,几乎所有的孩子都将在五年内吸上电子烟。

He estimated that prence could now be as high as 15%, after NHS figures for 2021 showed that 9% of 11- to 15-year-old children used e-cigarettes, up from 6% in 2018, and a figure which rises to 18% for 15-year-olds. Meanwhile, 2022 figures for Scotland showed levels at 10% for 15- to 16-year-olds.

他估计现在的流行率可能高达15%,因为国家医疗体系2021年的数据显示,11至15岁儿童中有9%吸电子烟,高于2018年的6%,而15岁儿童的这一数字升至18%。与此同时,苏格兰2022年的数据显示,15至16岁的青少年的流行率为10%。

“This is a problem the UK should take seriously. Walk past a school at closing time and you’ll see what happens – large numbers of children vaping,” he said.

“这是一个英国应该认真对待的问题。在放学时间路过一所学校,你会看到发生了什么——大量的孩子在吸电子烟,”他说。

“That’s huge amounts of children spending money on products that are not cheap, and they’re inhaling chemicals we don’t know the long-term effects of. There can be large amounts of nicotine, especially in vapes from overseas, and children are becoming addicted to a drug.”

“大量的孩子花钱购买不便宜的产品,他们吸入了我们不知道其长期影响的化学物质。可能含有大量的尼古丁,尤其是来自海外的电子烟,而且孩子们正在对一种毒品上瘾。”

He said there is “lots of evidence” to suggest that many children start vaping despite never having smoked before, meaning they are not using it as a tool to quit, that children as young as 9-10 are vaping, and anecdotal evidence that some children move on to cigarettes.

他说,有“大量证据”表明,许多孩子在从未吸过烟的情况下开始吸电子烟,这意味着他们并不是把它作为戒烟的工具,9-10岁的孩子就在吸电子烟,还有传闻证据表明,一些孩子转向了吸真烟。

Vaping involves inhaling nicotine in a vapour rather than smoke, removing the two most harmful elements of smoking, burning tobacco and producing tar or carbon monoxide, which makes it a good tool for weaning smokers off cigarettes.

电子烟是通过吸入蒸汽而不是烟雾中的尼古丁来去除吸烟中最有害的两种成分,即燃烧的烟草和产生的焦油或一氧化碳,这使它成为了戒烟的好工具。

However, its long-term health effects remain uncertain since it is a recent phenomenon and has grown rapidly in popularity. McKean said it is “a concern” given what we know about the risks of tobacco smoke and environmental pollution, especially for lungs that are still growing and developing.

然而,它对健康的长期影响仍不确定,因为它是最近才出现的现象,而且迅速流行起来。麦基恩说,考虑到我们对烟草烟雾和环境污染的风险的了解,这是一个“令人担忧的问题”,特别是对仍在生长和发育的肺部。

“I don’t think it’s going to be a sudden thing, but it will grow over time. I’ve no doubt – because it’s happening already in small numbers – that people’s lungs will get damaged. For those who do get lung damage it could be devastating to their lives,” he said.

“我不认为这是一件突然发生的事情,但它会随着时间的推移而增长。我毫不怀疑——因为这种情况已经在少数发生了——人们的肺部会受到损害。对于那些肺部受损的人来说,这可能会对他们的生活造成毁灭性的影响。”

In recent months, the clamour of calls from campaigners for tighter rules around the advertising and packaging of vapes has been growing louder. They argue that these should mirror tobacco, including plain packaging, health warnings and behind the counter display, while enforcement should be toughened to crack down on shops selling to under-18s.

近几个月来,活动人士要求对电子烟的广告和包装实行更严格的规定的呼声越来越高。他们认为,这些应该像烟草一样,包括朴素的包装、健康警告和柜台后的展示,同时应该加强执法力度,打击向18岁以下人群销售的商店。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Last month, England’s chief medical officer, Chris Whitty, described the marketing of vapes as “utterly unacceptable”.

上个月,英格兰首席医疗官克里斯·惠蒂称电子烟的营销“完全不可接受”。

The children’s commissioner, Rachel de Souza, said that child vaping is one of her priorities for the year ahead as she has “real concerns” about the rise, especially as “we don’t yet know enough about the long-term impact this might have on children’s physical health”.

儿童专员雷切尔·德·索萨说,(减少)儿童吸电子烟是她明年的首要任务之一,因为她对这一趋势的增长“非常担忧”,尤其是“我们还不够了解这可能对儿童身体健康产生的长期影响”。

She said: “Children have told me they want a healthy lifestyle, and they know this is important, so we urgently need to learn lessons from the past and ensure there is tighter regulation of the vaping industry as a whole – something I’ll be looking to make the case for as we carry out more work on this issue.”

她说:“孩子们告诉我,他们想要健康的生活方式,他们知道这很重要,所以我们迫切需要从过去吸取教训,确保对整个电子烟行业有更严格的监管——随着我们在这个问题上开展更多工作,我将努力证明这一点。”

McKean said it is “staggering” that the regulation of vapes had not been brought in line with that of cigarettes. He said the long-term impact of vaping needed to be “watched and studied in a careful way”, learning lessons from mistakes made with tobacco control in which governments were “slow to bring in rules” and “many people died as a result”.

麦基恩说,对电子烟的监管没有与香烟的监管一致,这“令人震惊”。他说,电子烟的长期影响需要“仔细观察和研究”,从烟草控制方面的错误中吸取教训,在这些错误中,政府“制定规则的速度很慢”,“许多人因此死亡”。

The benefits of vaping are primarily as a smoking cessation tool for adults, yet it is marketed as a consumer product. McKean said that companies were taking “an insidious and quite disturbing approach” to their marketing, lacing vapes with sweet flavours and targeting children through colourful packaging.

电子烟的好处主要是作为成年人的戒烟工具,但它是作为消费品销售的。麦基恩说,这些公司在营销中采取了“一种阴险而令人不安的方法”,在电子烟中加入甜味,并通过彩色包装瞄准儿童群体。

This was reflected in research from King’s College London and Action on Smoking and Health, which found that removing branding from e-cigarettes could deter teenagers from buying them without reducing their appeal to adults. Their study of 2,469 11- to 18-year-olds and 12,026 adults found that teenagers were more likely to say their peers would have no interest in vapes when marketed in standardised white or green packaging, whereas adults said their interest was not reduced.

伦敦国王学院和“吸烟与健康行动”的研究反映了这一点。研究发现,去掉电子烟的品牌包装可能会阻止青少年购买电子烟,且不降低电子烟对成年人吸引力。他们对2469名11至18岁的青少年和12026名成年人进行了研究,发现青少年更有可能说他们的同龄人对标准化白色或绿色包装的电子烟没有兴趣,而成年人则表示他们的兴趣并没有降低。

Eve Taylor, the study’s first author from King’s, said “the ideal situation is to ensure teenagers aren’t tempted to take up vaping in the first place, while not deterring adults from using vapes to stop smoking”, and that the study suggested removing branding was a means of achieving that. The study’s senior author Dr Katherine East, also from King’s, raised the point that using the same packaging as tobacco cigarettes – standardised green – could risk reinforcing the misperception that vaping is as dangerous as smoking.

该研究的第一作者、来自国王学院的伊芙·泰勒称:“理想的情况是确保青少年从一开始就不受电子烟的诱惑,同时不阻止成年人通过使用电子烟来戒烟。”而研究表明,去掉电子烟品牌是实现这一目标的一种手段。该研究的资深作者、同样来自国王学院的凯瑟琳·伊斯特博士提出了一个观点,即使用与烟草香烟相同的包装——标准化的绿色包装——可能会加深人们的误解,即电子烟和吸烟一样危险。

Experts said that Wednesday’s spring budget could have been a prime moment to introduce tighter regulation and other measures to deter children, such as a tax. In particular, they think disposable vapes – which are most popular with children – should be targeted.

专家表示,周三的春季预算可能是引入更严格的监管和其他措施来阻止儿童的最佳时机,比如征税。他们特别认为,最受孩子们欢迎的一次性电子烟应该成为目标。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


McKean thought a ban on disposable vapes, which are most popular among children, should also be considered, not least for their environmental impact – although he disagrees with the universal vaping bans of several other countries.

麦基恩认为,也应该考虑禁止在儿童中最受欢迎的一次性电子烟,尤其是因为它们对环境的影响——尽管他不赞同其他几个国家普遍禁止电子烟的做法。

He said: “If this was a medicine or a drug put in a tablet it would be incredibly regulated but it’s not – vaping should be regulated as a medicine. It’s a tool for adults who are addicted to cigarette smoking to quit; that’s where it should be, anything else should be stamped out ruthlessly.”

他说:“如果这是一种药物或片剂,它将受到严格的监管,但事实并非如此——电子烟应该作为一种药物受到监管。它是对吸烟上瘾的成年人戒烟的工具;这就是它应该存在的地方,但其他任何用途都应该被无情地消灭。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


John Dunne, the director general of the UK Vaping Industry Association (UKVIA), said: “No one under the age of 18 should be using a vape device – that’s the regulations. We therefore welcome any credible research that can highlight the long-term health risks of vaping to minors.

英国电子烟行业协会总干事约翰·邓恩说:“18岁以下的人不应该使用电子烟设备——这是规定。因此,我们欢迎任何能够强调电子烟对未成年人的长期健康风险的可信研究。

“However, any future policy or regulation needs to concentrate on cutting sources of supply to minors and dealing with the rogue operators, not wholesale bans on the likes of flavours and disposable vapes which play a significant role in helping adult smokers quit their habits through vaping.”

“然而,任何未来的政策或法规都需要集中精力切断未成年人的供应来源,处理流氓经营者,而不是大规模禁止香精和一次性电子烟等产品,因为这些产品在帮助成年吸烟者通过电子烟戒烟方面发挥了重要作用。”

A Department of Health and Social Care spokesperson said: “We are clear that children should not use vapes and have introduced regulations to prevent them from vaping.

英国卫生和社会保障部的一位发言人说:“我们很清楚,孩子们不应该吸电子烟,并且已经出台了防止他们吸电子烟的规定。

“The law protects children from vapes through restricting sales to over-18s only, limiting nicotine content, refill bottle and tank sizes, labelling requirements, and through advertising restrictions.

“法律通过限制仅限18岁以上儿童销售电子烟、限制尼古丁含量、补充瓶和罐的大小、标签要求以及广告限制来保护儿童免受电子烟的侵害。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


“Adverts for vapes and their components are prohibited from featuring anything likely to be of particular appeal to people under the age of 18, such as characters or celebrities they would be familiar with.”

“电子烟及其组成部分的广告被禁止出现任何可能对18岁以下人群特别有吸引力的内容,比如他们熟悉的角色或名人。”

评论翻译
phoenix3531
Yeah, I agree with this. I quit smoking a few years ago, bought a Mod and I broke it. So I got an elfbar to tide me over, I am now genuinely addicted to them. They are cheap, and easy to buy. This is the new smokes to kids, and no doubt will do just as much damage in the long run.

是的,我赞同这一点。几年前我戒了烟,买了一个Mod电子烟,我把它弄坏了。所以我又买了一个ElfBar来帮我度过难关,我现在真的对它们上瘾了。它们很便宜,很容易买到。这是给孩子们的新香烟,从长远来看,毫无疑问会造成同样大的伤害。

earthdeity
Big tobacco won't be beat. I'm 28 and when I was a teenager it felt like a corner was being turned, I knew relatively few smokers and those who did were often a bit older. It felt like smoking was on the decline. At least in my circles it was not considered fashionable, people were very critical about the health risks.
Now these fucking vapes are out and you see kids doing them all over the place. I worry about my own young children. I wish they'd ban the damn things.

大型烟草公司不会被击败。我今年28岁,当我还是个青少年的时候,给人感觉就像一个转折点,那时我认识的吸烟者相对较少,而且那些吸烟的人通常都有点老。感觉吸烟在减少。至少在我的圈子里,这并不被认为是时尚,人们对健康风险非常挑剔。
现在这些该死的电子烟出来了,到处都是孩子们在吸。我担心自己年幼的孩子。我希望他们能禁止这些该死的东西。

littlenymphy
Yeah, I think the last decade or so saw a decline in cigarette smoking but then vapes came along.
I'm sure younger kids are getting into vapes as well compared to how old they used to start smoking - I remember at school you'd maybe get secondary school kids around 14ish speaking of smoking but I've heard of primary school kids vaping and even seen some that don't look older than 10 now.

是的,我认为在过去十年左右,吸烟人数有所下降,但后来电子烟出现了。
我敢肯定,与他们开始吸烟的年龄相比,现在更小的孩子也开始吸电子烟了——我记得在学校里,你可能会看到14岁左右的中学生在吸烟,但我听说过小学生在吸电子烟,甚至见过一些现在看起来不到10岁的孩子。

Toxic-Suki-Balloon
A month ago I was down in Bristol for an evening event. In the outside area a large E-Cigarette manufacturer were doing a promotion giving a free vape for entering your marketing details.
We banned the promotion of tobacco products and free give aways all the way back in 2002. How is it acceptable over 20 years on nicotine products are allowed to be given for free to what was a fairly young demographic.
I appreciate that E-Cigarettes can be far less hazardous to your health than regular tobacco. I wouldn't support a ban. However I see no reason why the same regulations imposed on tobacco products are not imposed on vapes. Nicotine is far too addictive and the tobacco lobby is far too predatory to be trusted.

一个月前,我在布里斯托尔参加一个晚间活动。在外面的区域,一个大型电子烟制造商正在做促销活动,只要登记你的营销细节就能提供免费的电子烟。
早在2002年,我们就禁止了烟草产品的促销和免费赠送。20多年来,尼古丁产品被允许免费提供给相当年轻的人群,这怎么能接受呢?
我知道电子烟对健康的危害比普通烟草小得多。我不支持禁令。然而,我看不出为什么对烟草产品实施的同样规定不适用于电子烟。尼古丁太容易上瘾了,而烟草游说集团的掠夺性太强,令人难以信任。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


kraygusProgressive Wessex
It's still better than smoking. There should be a coordinated effort to push all smokers to vaping for the health benefits alone. It's also much easier to stop vaping than to stop smoking.
These kid scare stories are just that. So what if they vape for a few years? It's still better than smoking.

还是比吸烟好。应该采取协调一致的行动,推动所有吸烟者只为了健康而使用电子烟。戒电子烟也比戒烟容易得多了。
这些“儿童恐怖故事”就是这个套路。他们吸几年电子烟又怎么样?还是比吸真烟要好吧。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


IOnlyPostNiceThings
Yeah but it’s worse than not breathing in anything. Ideally nobody would smoke or vape. I got into vaping and then quit it once I read that it’s not actually entirely harmless.

没错,但这还是比什么都不吸糟糕。理想情况下,没有人会吸烟或吸电子烟。我开始吸电子烟,但当我读到电子烟并非完全无害时,我就戒掉了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Falloffingolfin
In the absence of any long term studies, one danger with vaping that I've personally noticed is the way vaping has changed the regularity of nicotine intake for many.
Although vaping doesn't contain the carcinogens and tar of ciggies, nicotine is a substance that still causes hardening of the arteries.
One of the effects of the inside smoking ban of 2006, is that it also led to far less people smoking in their homes. Still happens, but far rarer than it was before the ban. Smokers are more likely to step outside for a ciggie nowadays.
Vaping has brought things back indoors and, in turn, changed the regularity that people intake nicotine. The average smoker on between 10 - 20 per day at home will generally smoke a cigarette every 1-2 hours. A vaper is more likely to keep their vape by them and take hits constantly through the day.
This next point is just an opinion as I don't think there's any data yet, but it feels like average vaping habits could lead to a higher nicotine intake than a smoker. I think quite obviously if they use a mod box that pumps out large clouds.
Where there is evidence, vaping has been shown to double the chances of erectile dysfunction in young men aged 20-30. This is far higher on average than smoking, as potential erectile dysfunction through smoking is cumulative as you age and not prent in smokers in the same young age group.
In short, I agree that vaping is clearly less dangerous than smoking in many respects. Even without the long term evidence though, it seems vaping habits are causing certain nicotine related problems sooner than that of traditional smokers.

没有任何长期研究提到,但我个人注意到电子烟的一个危险是电子烟改变了许多人摄入尼古丁的规律。
虽然电子烟不含香烟的致癌物和焦油,但尼古丁仍然是一种会导致动脉硬化的物质。
2006年室内禁烟令的影响之一是,它也导致在家中吸烟的人大大减少。这种情况仍在发生,但比禁令颁布前少多了。如今,吸烟者更有可能到外面去抽根烟。
但电子烟又把人们带回了室内,反过来也改变了人们摄入尼古丁的规律。每天在家吸烟10 - 20次的人一般每1-2小时吸一支烟。吸电子烟的人更有可能随身携带电子烟,并在一天中不断吸。
下一点只是我的观点,因为我认为还没有任何数据,但感觉普通的电子烟习惯可能会导致比吸烟者更高的尼古丁摄入量。我认为这很明显,在他们用一个mod烟盒泵出大的烟雾时。
有证据表明,吸电子烟会使20-30岁的年轻男性勃起功能障碍的几率增加一倍。平均而言,这比吸烟高得多,因为吸烟导致的潜在勃起功能障碍会随着年龄的增长而逐渐累积,但在同一年轻年龄组的吸烟者中并不普遍。
简而言之,我同意电子烟在许多方面明显不如吸烟危险。即使没有长期的证据,电子烟习惯似乎比传统吸烟者更早引起某些与尼古丁有关的问题。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


OldGoldMould
Something very annoying about the increase in vaping is the disposable vapes - which are abandoned in the ground all over the place where I live.
Apparently they have been banned in China, which is why they are being sold here en masse. God knows what’s in them.
We shouldn’t be selling new types of disposable single use plastic. And the batteries.

越来越多的人吸电子烟带来的令人非常恼火的一件事是一次性电子烟——我住的地方到处都是丢弃在地上的电子烟。
显然,它们在中国是被禁止的,这就是为什么它们在这里被大量出售。天知道里面装了什么。
我们不应该允许销售新型塑料一次性电子烟。还有电池。

IncarceratedMascot
Absolutely, it’s an easy win to ban disposable vapes. On top of that, I think they should reverse the EU law on maximum e-liquid bottles being 10ml, and actually make a mandatory minimum size of something like 25ml to try to price kids out.
It worked for cigarettes when they banned 10 packs and 12.5g rolling tobacco, and again, it would massively reduce the amount of plastic waste.

当然,禁止一次性电子烟很容易。最重要的是,我认为他们应该推翻欧盟法律规定的电子液体瓶容量最大为10毫升的规定,实际上应该强制规定最低容量为25毫升,以便劝退孩子们。
当他们禁止10只装和12.5克卷烟时,它对减少香烟销售量起了作用,并且再一次,这规定也会大大减少塑料废物的数量的。

qrcodetensile
And everyone gets round it these days by selling 50ml bottles, with 40ml of flavour liquid and a separate 10ml of nicotine liquid. Which you then just have to mix yourself. It's a bizarre, pointless piece of legislation.

然后,每个人都通过卖50毫升装的液体瓶——里面有40毫升香精和单独的10毫升尼古丁液体,然后你自己搅拌就可以了——而绕过了这个规定。这是一项奇怪的、毫无意义的立法。

theartofrollingIf ignorance is bliss then wipe this smile off my face
Yeah the disposables absolutely need banning on environmental grounds alone.
A big part of the problem is they're often just on a shelf in petrol stations and supermarkets and are incredibly easy to steal. Age limits don't deter thieves.
The disposables need to go and the liquid refills need to be behind the cigarette counter.

是的,单从环境角度来说,一次性用品绝对需要被禁止。
很大一部分问题在于,它们通常只在加油站和超市的货架上,很容易被偷。年龄限制并不能阻止小偷。
一次性香烟要摒弃,液体香烟要放在香烟柜台后面。

NuPNua
I was out for a pint a few weeks back, I don't smoke or vape anymore but everyone I was with were going out and I didn't want to be left on my own at the table. All three people I was with were fairly progressive, environmentally conscious people. All three of them on disposable vapes, they're insidious.

几周前我出去喝了一杯,我不再抽烟或吸电子烟了,但和我在一起的每个人都出去了,我不想一个人留在桌子边。和我在一起的三个人都是相当进步的,有环保意识的人。但我发现他们三个都出去吸着一次性电子烟,太狡诈了。

ElastichedgehogProbably a Socialist
Do brands like Elf Bar specifically target children? Juul did.
I'm 100% for vapes as a smoking cessation tool, but this is a concerning trend.

像ElfBar这样的品牌是否专门针对儿童?Juul这么干了。
我100%支持电子烟作为戒烟工具,但这也是一个令人担忧的趋势。

OldGoldMould[S]
I’ll be honest I’ve never heard of elf bar - and wouldn’t know any of the vaping brands.
Are there cool vaping brands?
I’ve noticed they are often v bright colours etc.
Agreed as a smoking cessation tool ,but this has created a new problem among children.
Also - even as a smoking cessation tool, I know quite a few people who are even more addicted to vaping than they were to smoking.

说实话,我从来没有听说过ElfBar,也不知道任何电子烟品牌。
有很酷的电子烟品牌吗?
我注意到它们通常是鲜艳的颜色等等。
作为一种戒烟工具我赞同,但这在儿童中产生了一个新的问题。
此外,即使是作为一种戒烟工具,我知道相当多的人对电子烟的上瘾程度甚至超过了他们对吸烟的上瘾程度。

Hot_Blackberry_6895
They will be dying of other things caused by a lifetime of nicotine abuse instead. People are dumb and so easily manipulated and exploited by business. The tobacco companies are adept at ensnaring the young. That this is happening is no accident.

相反,他们会死于终生尼古丁滥用引起的其他疾病。人们很愚蠢,很容易被商业操纵和利用。烟草公司善于诱骗年轻人。这种情况的发生并非偶然。

theartofrollingIf ignorance is bliss then wipe this smile off my face
Nicotine isn't actually that bad for you, all the other stuff being inhaled is the problem.
It's about as bad for you as caffeine really.

尼古丁其实对你没有那么坏,吸入的其他东西才是问题所在。
它对你的危害和咖啡因差不多。

BelDeMoose
Inhaling water vapor into your lungs all day every day while you're still developing physically can't possibly go terribly wrong in a few decades surely. Fairly sure the massive doses of sugar, glycerin etc etc won't damage people's teeth at all either...

在你身体还在发育的时候,每天都把水蒸气吸入你的肺里,在几十年内肯定不会出什么大问题的。我相当确定大剂量的糖、甘油等也不会损害人们的牙齿…
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


theartofrollingIf ignorance is bliss then wipe this smile off my face 14
There isn't water or sugar in vape liquid.
I do wish people would actually learn about drugs before making statements about their harms and risks.

电子烟液体里没有水和糖。
我真的希望人们在陈述药物的危害和风险之前能真正了解它。

bzar_fury 6
“It’s about as bad for you as caffeine” - as much as people like to treat drinking coffee as highly addictive, I can’t remember the last time I was actually itching for a coffee every waking hour of the day

“它对你的危害和咖啡因差不多”——就像人们喜欢把喝咖啡视为“高度上瘾”一样,我不记得上一次我在每天醒着的每时每刻都在渴望着喝咖啡是什么时候了

很赞 1
收藏