中兴努比亚红魔6(Pro):专业游戏手机,18G内存,165赫兹屏刷新率
2021-03-25 岸在那 22918
正文翻译
Nubia RedMagic 6 (Pro): Gaming-Smartphones mit bis zu 18 GB RAM und 165 Hz

中兴努比亚红魔6(Pro):专业游戏手机,18G内存,165赫兹屏刷新率

4.3.2021 21:11 UhrSven Bauduin

2021年3月4日 斯文.鲍杜因


Nubia – ein Tochterunternehmen von ZTE – kombiniert im neuen RedMagic 6 sowie RedMagic 6 Pro ein High-End-SoC vom Typ eines Qualcomm Snapdragon 888 mit einer 6,8 Zoll großen AMOLED-Anzeige und Bildwiederholraten von 165 Hz zu reinrassigen Gaming-Smartphones mit bis zu 18 GB RAM, 512 GB Flash und 5.050-mAh-Akku.

努比亚--中兴通讯的子公司--在新的红魔6以及红魔 6 Pro中,将高端的高通骁龙888型SoC与6.8英寸AMOLED显示屏和165Hz刷新率相结合,打造出最高18GB内存、512GB存储和5050mAh电池的纯粹的游戏智能手机。

Nubia nimmt wieder Spieler ins Visier

努比亚再次瞄准了游戏玩家

Mit den beiden Nachfolgern des Nubia RedMagic 5G nimmt der Hersteller einmal mehr primär Spieler ins Visier und stellt dem Flaggschiff-SoC Snapdragon 888 (Benchmarks) mit Adreno-660-Grafikeinheit erstmals überhaupt in einem Smartphone bis zu 18 GB LPDDR5 und 512 GB Flash vom Typ UFS 3.1 zur Seite und auch die Akkus sind mit 4.500 respektive 5.050 mAh in der Pro-Version für lange Gaming-Sitzungen ausgelegt und können mit bis zu 120 Watt schnell wieder geladen werden.
Kupfer-Heatpipes und eine aktive Belüftung mittels eines bis zu 20.000 Umdrehungen pro Minute schnellen Lüfter sollen die Gaming-Boliden und vor allem das SoC in einem günstigen Temperaturbereich halten, Nubia verspricht mit Hilfe einer Vapor Chamber um 16 Grad niedrigere Temperaturen bei maximal 28 dB und nennt das Ganze „Ice 6.0“.

作为努比亚红魔 5G的这两款继任机型,厂商再次主打游戏功能,并首次在智能手机中提供了Adreno-660图形处理单元的旗舰骁龙888主芯片,并提供了高达18GB LPDDR5和512GB闪存式UFS 3.1标准存储芯片,同时4500毫安时和Pro版的5050毫安时电池也是为长时间游戏设计的,并可快速充电,最高充电功率可达120瓦。
铜制散热管和每分钟高达20000转的风扇主动通风,应该是为了让游戏设备尤其是主芯片保持在一个有利的温度范围内。 努比亚承诺,在高温高湿实验室条件下,温度能降低16度,噪音最高28分贝,并称整个散热系统为 "ICE6.0"。

AMOLED-Display mit 165 Hz

165赫兹刷新率的AMOLED屏

Als weitere Besonderheit verfügen die beiden Modelle über ein speziell auf Spieler ausgelegtes FHD+-Display mit 2.400 × 1.080 Pixeln auf einer Bildschirmdiagonale von 6,8 Zoll, was in einer Punktdichte von etwa 387 DPI resultiert, und arbeiten mit hohen Bild- und Abtastraten von 165 respektive 360 Hz. Um den Akku nicht über Gebühr zu belasten können die Smartphones je nach App automatisch zwischen einer Bildrate von 60, 90, 120, 144 und 165 Hz umschalten.
Das AMOLED-Display soll eine typische Helligkeit von 630 cd/m² erreichen und den kompletten DCI-P3-Farbraum abdecken.
Der neue, in das Display integrierter Fingerabdrucksensor soll 50 Prozent schneller arbeiten als der im Vorgängermodell RedMagic 5G. In der Front sitzt zudem eine mit 8 Megapixeln auflösende Selfie-Kamera.

作为另一个特别之处,两款机型在6.8英寸的屏幕对角线上采用了2400×1080像素的FHD+显示屏,因此点阵密度约为387DPI,专门为游戏玩家设计,分别工作在165和360Hz的高帧率和采样率下。为了不给电池造成过大的压力,智能手机可以根据应用的不同,在60、90、120、144和165赫兹的帧率之间自动切换。
据悉,AMOLED显示屏的典型亮度为630cd/m²,覆盖完整的DCI-P3色彩空间。
据称,集成在显示屏中的新指纹传感器的工作速度比之前红魔 5G机型中的指纹传感器快50%。前置还有一枚800万像素的自拍摄像头。

Triple-Kamera-Setup mit 64 Megapixeln

三摄模组,最高6400万像素

Das Kamera-Setup setzt sich aus einem 64-MP-Sensor von Sony, einem 8-MP-Ultra-Weitwinkel sowie einer 2-MP-Makro-Kamera zusammen und ist bei den Gaming-Smartphones nur von sekundärer Natur. Interessanter sind da die kapazitiven Touch-Schultertasten mit einer Abtastrate von 400 Hz, welche die Bedienung in Spielen verbessern sollen.

摄像头模组由索尼6400万像素传感器、800万像素超广角、200万像素微距摄像头组成,在游戏智能手机中只属于辅助性质。更有趣的是采样率为400赫兹的电容式触摸肩部按键,应该是为了提高游戏中的操控性。

Schnellladen mit 65 und 120 Watt

65瓦和120瓦超级快充

Das Nubia RedMagic 6 und RedMagic 6 Pro unterscheiden sich einzig bei der Ausstattung an RAM, Flash-Speicher und Akkukapazität und können mit 65 respektive 120 Watt (Pro) geladen werden. Während das RedMagic 6 Pro mit einem 4.500-mAh-Akku ausgestattet ist, besitzt das RedMagic 6 sogar einen Akku mit 5.050 mAh Nennleistung. Als Betriebssystem kommt mit RedMagic OS 4.0 ein angepasstes Android 11 zum Einsatz.

努比亚红魔 6和红魔 6 Pro只在内存、闪存和电池容量上有所区别,可以用65瓦或120瓦(Pro)充电。而红魔 6 Pro配备的是4500毫安时的电池,红魔 6甚至还有标称功率为5050毫安时的电池。操作系统是改编后的Android 11,即红魔 OS 4.0。

Mehr Informationen ab dem 16. März

3月16号之后发布更多信息

Das Nubia RedMagic 6 kostet in China mit 8 GB RAM und 128 GB Flash-Speicher zurzeit rund 490 Euro. Für das Red Magic 6 Pro mit 12 GB LPDDR5 und einem ebenfalls 128 GB großen Festspeicher werden hingegen 565 Euro fällig.
Die Transparent Edition mit 18 GB RAM und 512 GB UFS-3.1-Flash schlägt in China mit 850 Euro zu Buche. Auch international sollen die beiden Smartphones auf den Markt kommen, hierzu möchte Nubia bei der offiziellen Präsentation am 16. März mehr verraten. Der Countdown läuft, wie ein aktuelles Teaser-Video verrät.

努比亚红魔6拥有8GB内存和128GB闪存,目前在中国的价格约为490欧元。相比之下,配备12GB LPDDR5和同样128GB硬盘的红魔6 Pro价格为565欧元。
18GB内存和512GB UFS 3.1闪存的透明版在中国的价格为850欧元。在国际上,这两款智能手机也有望上市,努比亚希望在3月16日的官方发布会上透露更多的信息。目前一段预告视频显示,倒计时已经开始。

Weltweite Markteinführung ab 599 Euro

全球上市,599欧元起

Nach der Markteinführung in China am 4. März gibt Nubia heute die weltweite Markteinführung der RedMagic-6-Serie bestehend aus RedMagic 6 und RedMagic 6 Pro bekannt. Einige Spezifikationen der beiden Smartphones haben sich demnach noch geändert.
Zwar bestätigt Nubia noch eimal die hohen Bildwiederholraten von bis zu 165 Hz mit einer Touch-Abtastrate von bis zu 500 Hz, der maximale Speicherausbau beträgt allerdings „nur“ 12 respektive 16 GB Arbeitsspeicher vom Typ LPDDR5 mit 5.500 Mbit/s. Kombiniert wird der RAM wie erwartet mit 128 respektive 256 GB Flash-Speicher vom Typ UFS 3.1.
Das reguläre RedMagic 6 und das RedMagic 6 Pro unterscheiden sich schlussendlich nur durch den Speicherausbau sowie die Aluminium-Rückseite der Pro-Version. Der Akku fast entgegen der ursprünglichen Informationen immer 5.050 mAh und wird mit bis zu 66 Watt schnell geladen.

继3月4日在中国上市后,努比亚今天宣布在全球范围内推出由红魔6和红魔 6 Pro组成的红魔 6系列。根据公告,这两款智能手机的部分规格还是有变化的。
虽然努比亚再次确认了高达165赫兹的高帧率与高达500赫兹的触摸采样率,但最大的内存扩展 "只有 "12或16GB内存类型的LPDDR5,速度为5500Mbps。正如预期的那样,相应的存储空间为128GB或256GB的UFS 3.1闪存。
普通版红魔 6和红魔 6 Pro只是在内存配置和Pro版的铝制背板上有所区别。电池几乎与原来发布的信息一直,即5050毫安时,并可迅速充电,高达66瓦充电功率。

RedMagic Pro für 699 Euro ab dem 9. April

4月9日起发售,红魔6 Pro售价699欧元

Das RedMagic 6 (12 GB + 128 GB) ist in der Farbe Eclipse Schwarz erhältlich und hat eine unverbindliche Preisempfehlung von 599 Euro, während das RedMagic 6 Pro (16 GB + 256 GB) in der Farbe Mond-Silber mit Aluminium-Rückseite verfügbar ist und eine unverbindliche Preisempfehlung von 699 Euro hat.
Ab dem 9. April können beide Smartphones über die offizielle Website vorbestellt werden, am 15. April startet der offenen Verkauf. Vorbesteller, die das RedMagic 6 oder RedMagic 6 Pro zwischen dem 9. und 14. April direkt über Nubia erwerben, erhalten die Kopfhörer RedMagic TWS Cyberpods gratis dazu.

红魔 6(12GB+128GB)可选颜色为日食黑,建议零售价为599欧元;红魔6 Pro(16GB+256GB)有月光银颜色可选,铝制背板,建议零售价为699欧元。
从4月9日开始,这两款智能手机将通过官网进行预售,4月15日开始公开销售。在4月9日至4月14日期间通过努比亚直接购买红魔6或红魔 6 Pro的预购者,将免费获得红魔 TWS Cyberpods耳机。

评论翻译
evilhunter
Ich sage es einfach frei heraus: Verschwendung!
Ich sehe keinen einzigen sinnvollen Grund für sowas, oder ist Mining auf dem Handy nun "in" ?
Ergänzung: Ich ziele auf die RAM Menge ab

我就随意说一句:性能浪费!
我看不出这样的配置有什么合理的理由,还是说现在要在手机上挖矿了?
补充:我的说是内存的大小

SV3N
In China finden speziell auf Gaming ausgerichtete Smartphones reißenden Absatz, weshalb der Schritt wirtschaftlich absolut nachvollziehbar ist.
Mobile Gaming macht mittlerweile Umsätze von denen PC und Konsole nur träumen können und jeder will sein Stück vom Kuchen.
Ich konnte dem Spielen auf dem Smartphone nie etwas abgewinnen, aber jedem das Seine. Jede Generation ist anders.

在中国,专门为游戏设计的智能手机卖得如火如荼,所以从经济角度来看,此举绝对可以理解。
现在手机游戏带来的收入是电脑和游戏机梦寐以求的,大家都想分一杯羹。
我从来都不喜欢在智能手机上玩游戏,但各有所好。每一代人都是不同的。

maxpayne80
mehr Ram als die meisten ( ? ) Laptops, und soviel SSD wie die meisten gängigen Geräte dieser Art
Na gut ... wenn es denn Spaß macht, für mich ist Spielen auf so einem Minigerät purer Masochismus, und dafür auch noch entsprechend Geld in die Hand zu nehmen erhöht den Schmerzfaktor bis zur Sägekettenfesselung
Aber gut, bin wohl zu alt für den Kram ... interessant welch ein Aufwand getrieben wird, scheint ja ein Markt da zu sein.

这比大多数笔记本电脑的内存都大得多?甚至和大多数常见的这种设备的固态硬盘一样大。
好吧......如果说好玩的话,对我来说,用这样的迷你设备玩游戏纯属受虐,而且花钱买它还会增加痛苦系数,像是受刑的程度。
但是,我可能太老了,不适合玩这个东西... ... 有意思的是背后是什么需求在驱动这种产品,似乎很有市场。

evilhunter
Mein Kommentar sollte sich hauptsächlich auf die 18 GB Ram beziehen.
Den Gaming Aspekt kann ich nachvollziehen, danke auch für die ausführliche Erklärung, aber 18 GB Ram werden doch niemals in diesem Handy sinnvoll genutzt werden.
Spätestens wenn Stromsparmechanismen greifen und alles aus dem RAM werfen.
Ist bei One Plus schon vorgekommen.

我想说的主要是关于18GB的内存。
游戏方面我可以理解,谢谢你的详细解释,但18GB 内存绝对不会在这款手机上得到合理使用。
至少在省电模式启动时,内存所有运行的东西都会被清除掉。
这已经发生在一加身上。

Mendokusaay
Dolphin Emulator samt der Metroid Prime Collection auf Android freut sich bestimmt bei bester Beliebtheit ^^
Konnte so etwas bisher auch nicht abgewinnen. Mein Huawei fungiert als Musik und Nachrichtendienst mehr nicht

安卓系统的海豚模拟器,以及银河战士系列游戏肯定最喜欢这款手机了^^。
之前一直得不到这样的硬件配置来跑。而我的华为手机更多的只是作为一个音乐和信息收发机。

Genoo
Lüfter mit 20.000 Umdrehungen?

高达每分钟20000转的散热风扇?

Floppy5885
@SV3N da kann ich mich nur anschließen. Jedoch fällt mir kein Szenario ein bei dem 18GB Ram benötigt werden.

回复“在中国,专门为游戏设计的智能手机卖得如火如荼,所以从经济角度来看,此举绝对可以理解。
我也能理解。然而,我想不出任何需要18GB 内存的场景。

Corros1on
Gibt es eigentlich Games, die die Leistung des Smartphones überhaupt ausnutzen kann oder Vorteile bietet?
"Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt!" Gandhi
"Erst wenn eine Mücke auf deinen Hoden landet wirst du lernen Probleme ohne Gewalt zu lösen." Konfuzius
Gründer der Monday-for-Gaming(MfG)-Bewegung für den virtuellen Klimaschutz in Games

其实是否真的有哪款游戏可以充分占用这款智能手机的性能或提供优势?
"历史教给人们的是:历史什么也没教会人!" ---甘地
"只有当一只蚊子落在你的睾丸上,你才学会不用暴力解决问题。" ---孔子

WebBeat84
Wollte ich auch gerade sagen... welche Handy Spiele brauchen denn wirklich Leistung? Die meisten entwickeln doch die spiele so, dass sie auf fast allen handys laufen, denn so könnne sie am meisten geld machen. Und sowas wie Grafikeinstellungen wie am PC hab ich aufm Handy noch nie gesehen in einem Spiel. Nicht mal auf Kosolen gibt es "echte" Grafikeinstellungen....
Naja, jedem das Seine

我也刚想说......什么手机游戏真的需要这么高性能的硬件?大多数人开发的游戏都是为了让它们在几乎所有的手机上运行,因为这样才能赚到最多的钱。而且我从来没有在手机上的游戏中看到过PC上那样的显卡配置。甚至在游戏机上也没有 "真正 "的显卡配置....。
好吧,每个人都有自己的想法

Jockel0815
Kann bitte mal jemand, eine Liste von Games zusammenstellen, welche solche Hardware rechtfertigen?
Ich verfolge die mobilen Games jetzt schon seit sehr geraumer Zeit - Ich habe bisher tatsächlich noch nicht ein einziges Game gefunden, welches tatsächlich auch nur irgendwie interessant gewesen wäre... Also aus Sicht eines Gamers. Dass es reichlich degenerierte Smartphonenutzer gibt, die solchen CandyCrushRotz suchten - und nebenher Fotos ihrer Toilettengänge auf Fratzenbuch posten - ist mir bewusst.
Wo sind die fetten Games? Wie heissen die? Darf ruhig auch Geld kosten - so f2p Müll will niemand.

谁能整理出一份能配得上这种硬件配置的游戏清单?
我关注手机游戏已经有一段时间了--其实我还没有发现一款在任何方面都会感兴趣的游戏...... 这是从我作为玩家的角度来说的。我知道,有很多堕落的智能手机用户只不过玩下糖果传奇那种小游戏--同时在Fratzenbuch上发布他们上厕所的照片。
那么那种超大型手机游戏的市场在哪里?它们叫什么?而且那种游戏可能也要花钱—因为垃圾的免费网游没人要玩。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SaschaHa
Mein PC - ein Q6600 gekoppelt mit 8 GB DDR2 RAM - bekommt gerade echt Minderwertigkeitskomplexe

我的电脑—搭载的是英特尔酷睿2 Q6600加上8GB DDR2内存,现在真的是越来越自卑了。

Wun Wun
Emulatoren sind da in meinen Augen die einzigen Profiteure.
Wäre zumindest der einzige Grund, mir ein Gerät mit Snapdragon 888 o ä zu kaufen.
RIP in peace Neuland

在我眼里,用这手机玩模拟器是唯一有用的了。
将至少是我买一个搭载骁龙888处理器设备的唯一的理由。

Philipp692
Es hat einen Lüfter? Wie dick ist das Handy, dass ein Lüfter da reinpasst?

这手机竟然还有散热风扇?多厚的手机才能把风扇装进去?

tomgit
Es gibt schon leistungshungrigere Spiele auf Smartphones, z.B. Ark, aber auch mehr als 60FPS bei den meisten "normalen" Spielen rauszuholen benötigt einiges an Leistung. PUBG Mobile kracht auch gerne auf 30 FPS bei Mittelklassesmartphones herab. Außerdem gibt es auch inzwischen League of Legends auf Smartphones, bald kommt auch ein Battle Royale im FF7 Universum auf den Markt. Gibt also durchaus einen Markt für die Spiele und, wie halt bei PC-Spielen auch, einen Markt für Spieler, die gerne bessere Grafik und höhere frxrate genießen wollen.
Ansonsten würde mich bei dem Smartphone eher interessieren, wie es Nubia (bzw. ZTE) mit den upxes so handhabt

智能手机上的游戏比较耗电,比如《方舟》,但要想让大多数 "普通 "游戏的帧数超过60帧,需要相当大的电量。手游吃鸡在中端智能手机上开到30帧也经常崩溃。此外,现在智能手机上已经有了《英雄联盟》,很快市场上也会有一款FF7宇宙的大逃杀游戏。所以它在游戏方面肯定是有市场的,和PC游戏一样,想要享受更好的画面和更高的帧数的玩家也是有的。
我对这款智能手机更感兴趣或许是,它如何处理努比亚(或中兴通讯)的系统更新。

Hakto
Zitat von Jockel0815:
Ein paar Beispiele:
Yeager (Monster Hunter Klon)
Blade & Soul 2
Life is Strange Mobile
Galaxy on Fire 3
Evolution 2
Anime (CShader) Style:
Genshin Impact (Zelda Like mit co-op)
My Hero Academia
Honkai Impact (Open World Part)
Natürlich braucht keines davon 18GB RAM, aber genrell werden die Games immer GPU lastiger. Mein Snapdragon 855 schafft die meisten nur auf mittel.

举几个游戏的例子吧:
- 耶格尔
- 刀锋与灵魂2
- 生活真奇妙 手机版
- 银河之火3
- 进化2
动漫风格:
- 元神冲击(塞尔达一样的合作)
- 我的英雄学院
- 本海冲击(开放世界部分
当然他们都不需要18GB内存,但一般游戏都会越来越加重GPU负担。我的骁龙855玩大部分这些游戏也只能开中等画质。

Salamimander
Wie halten uns an PCs fest wie unsere Vorgänger an den Schreibmaschinen. Gott ich werde alt

这正如我们这一代人用上电脑的时候,老一代人还在坚持用打字机吧。我们也正在变老。

tomgit
Tatsächlich ist die Beliebtheit gerade in Japan, Süd Korea und China groß - also allesamt Nationen, wo Gaming zwar eine beliebte Abwechslung darstellt, aber zeitgleich der gesellschaftliche Druck derart massiv ist, dass die meiste Zeit des Tages mit Schulen und Pendeln verbracht wird. Gerade in Japan florierte der Mobile Gaming Markt wie sonst nirgends, entsprechend halt auch nicht verwunderlich, dass gerade dort Handheld-Konsolen ihren Ursprung fanden (und eigentlich auch ebenso wenig verwunderlich, dass es von vielen Notebook-Herstellern meist besonders für den japanischen Markt zugeschnittene (Busisness-)Notebooks mit mehr Leistung bei kleinerer Größe gab). Beispielsweise war die PS Vita bis zur endgültigen Einstellung in Japan so beliebt, dass noch Jahre nach dem de facto Vermarktungsende im Westen noch Special Editions in Japan den Weg auf den Markt fanden.
Japan pionierte auch den Smartphone-Gamingmarkt, etwa Square brachte für den Final Fantasy 7 Film Handyspiele dort auf den Markt oder bot auch spezielle Portierungen von anderen Titeln an.
Ein Markt, der 22 Milliarden Dollar alleine im Q4 2020 umgesetzt hat, wird entsprechend auch mit spezieller Hardware bedient.

事实上,在日本、韩国和中国,游戏的普及率特别高,这些国家都是以游戏为主要消遣方式的国家,但同时社会压力巨大,每天大部分时间都是在学校和上下班中度过的。尤其是在日本,移动游戏市场的蓬勃发展是其他地方无法比拟的,所以掌上游戏机起源于日本也就不足为奇了(其实也不足为奇的是,有很多笔记本厂商的笔记本功率更大,体积更小,特别是为日本市场量身定做)。例如,PS Vita在日本非常受欢迎,直到最后停产,以至于其特别版在西方的营销已经结束多年后,仍能在日本找到上市的途径。
日本也是智能手机游戏市场的先驱,比如Square就在那里推出了《最终幻想7》电影的手机游戏,或者提供其他游戏的特别移植版。
仅在2020年第四季度就销售出了220亿美元的市场,适当地用专业硬件来服务市场是值得的。

frajen
Es mag durchaus Leute geben die mehr auf dem Smartphone spielen aber ich konnte mich damit nie anfreunden. Fummelig, klein und nach 20 Minuten kriege ich eine Nackenstarre.
Aber jeder wie er mag, ich möchte es hier nicht schlecht reden. Ich sehe in den Öffis durchaus viele die Spielen auf dem Handy, auch AR Spiele sind ja angesagt (oder mittlerweile nicht mehr?).
Die Meisten Spiele die mich interessieren und die hier genannt wurden gibt es auch für einen PC. Baldur's Gate 2 oder Titan Quest usw. Diese Spiele laufen bestimmt auch auf einem Laptop der nicht mehr kostet als dieses oder ein vergleichbares Smartphone und die Spiele lassen sich bestimmt auf dem Laptop besser Spielen.
Ich habe mir vor zwei Wochen ein GalaxyTab S7 gekauft und dachte auch "Yea jetzt habe ich ein richtig leistungsfähiges Tablet mit dem ich auch mal spielen kann". Komme aber zu dem Schluss spielen auf dem Tablet mach nicht wirklich Spaß. Selbst RetroArch nutze ich lieber auf einen Laptop oder Pi. Für mich habe ich festgestellt hätte es bestimmt auch ein GalaxyTab A7 getan. Nu ist zuspät... naja der S-Pen ist super

也许有人更多喜欢在智能手机上玩游戏,但我永远无法享受这种乐趣。操作费劲,屏幕小,20分钟后我的脖子就会僵硬。
但大家随心所欲,我不想在这里说坏话。我在办公室里看到不少在手机上玩游戏的人,连AR游戏都火过一段(或者说现在已经没有人说了?)
大多数我感兴趣的游戏和这里提到的游戏也可以在PC上玩。《光头门2》或《泰坦任务》等。我相信这些游戏会在成本不高于这款手机的同类智能手机或笔记本电脑上运行,我相信这些游戏在笔记本电脑上会玩得更好。
我在两周前买了一台GalaxyTab S7,也觉得 "耶,现在我有了一台非常强大的平板电脑,可以用它玩游戏"。但得出的结论是,在平板电脑上玩并不是真的好玩。即使是RetroArch我也更喜欢在笔记本或电脑上玩。对于我来说,我觉得在GalaxyTab A7上玩应该也可以。

tukse23
Die Entwicklung ist überaus beängstigend und geht in die total falsche Richtung. Die Ressourcen sind begrenzt und werden dermaßen verschwendet. Immer mehr Müll überflutet die Welt und die Konsumenten sind darauf trainiert, das auch noch zu begrüßen.

这种发展趋势是极其可怕的,是在朝着完全错误的方向发展。资源是有限的,就这样被浪费了。越来越多的垃圾充斥着这个世界,而消费者也被训练成欢迎垃圾的样子。

Ltcrusher
Die kontinentalen Märkte und das Denken der Verbrauer ist oft sehr verschieden. In Bus und Bahn ist mir bislang auch niemand ins Auge gefallen, der ein Razer Phone oder Asus ROG Telefon verwendet hätte. Was meiner Meinung nach nicht an den Preisen liegt, wenn man sich die ganzen teuren iPhones, etc. ansieht.
Da wäre es mal interessant, ob sich diese Telefone in Asien auch gut verkaufen und wie das in den USA aussieht.

中国大陆市场和消费者的思维与我们往往大相径庭。在公交车和火车上,我没有看到有人会用Razer Phone或华硕ROG手机。在我看来这不是因为价格,如果你看看所有昂贵的iPhone等,用的人也不少。
看看这些手机是否在亚洲销售良好,以及它在美国的情况,或许就会得出比较有意思的结论。

很赞 1
收藏