(越南视角)越南与中国奇特的边境线(上)
正文翻译
Vietnam's strange border with China
越南与中国奇特的边境线
Vietnam's strange border with China
越南与中国奇特的边境线
评论翻译
Chris Lewis
3 hours to the north of Ha Long lies a city called Mong Cai - a border city that is separated from China only by a river less than 500m across. This border is super strange, and really highlights the differences between China and Vietnam. On one side - the Vietnam side - people have access to the internet, including things such as Youtube and Facebook and Google, while just across the river, the majority of people don't even know what Youtube is. And yet they can see each other going about their daily lives. Having lived in Vietnam for the last 2.5 years, as well as studied and lived in China for almost 2 years, I know what life is like from both sides of the border, and this place truly gave me a somewhat surreal feeling as I recalled and compared my life on either side. Hope you enjoy the video and go on this emotional roller coaster with me.
在下龙市(Ha Long city)以北 3 小时的地方有一个名为 东兴-芒街(Mong Cai)的城市,这是一个与中国仅隔一条不到 500米宽的河流的边境城市。这个边界超级奇怪,真正凸显了中国和越南之间的差异。越南方面,人们可以访问互联网,包括 Youtube而就在河对面,大多数人甚至不知道 Youtube 是什么。 然而,他们可以看到彼此的日常生活。我在越南生活了两年半,在中国学习和生活了将近 2 年,我知道边境两边的生活是什么样的,当我回忆和比较我两边的生活,这个地方真的给了我一种超现实的感觉。希望你喜欢这个视频,和我一起开启这段旅程吧!
3 hours to the north of Ha Long lies a city called Mong Cai - a border city that is separated from China only by a river less than 500m across. This border is super strange, and really highlights the differences between China and Vietnam. On one side - the Vietnam side - people have access to the internet, including things such as Youtube and Facebook and Google, while just across the river, the majority of people don't even know what Youtube is. And yet they can see each other going about their daily lives. Having lived in Vietnam for the last 2.5 years, as well as studied and lived in China for almost 2 years, I know what life is like from both sides of the border, and this place truly gave me a somewhat surreal feeling as I recalled and compared my life on either side. Hope you enjoy the video and go on this emotional roller coaster with me.
在下龙市(Ha Long city)以北 3 小时的地方有一个名为 东兴-芒街(Mong Cai)的城市,这是一个与中国仅隔一条不到 500米宽的河流的边境城市。这个边界超级奇怪,真正凸显了中国和越南之间的差异。越南方面,人们可以访问互联网,包括 Youtube而就在河对面,大多数人甚至不知道 Youtube 是什么。 然而,他们可以看到彼此的日常生活。我在越南生活了两年半,在中国学习和生活了将近 2 年,我知道边境两边的生活是什么样的,当我回忆和比较我两边的生活,这个地方真的给了我一种超现实的感觉。希望你喜欢这个视频,和我一起开启这段旅程吧!
Chris Lewis
I don't know if you can believe it for not but... today (May 21) is the exact day, 3 years ago, that I crossed the border from China and came to Vietnam... at that time I didn't intend to stay this long. But alas, that decision has changed my life completely. I have not regretted it. ????????????
我不知道你是否能相信,但是今天(5月21日)正是我从中国越境来到越南三年的日子。当时我不想呆这么久。但是,唉,这个决定彻底改变了我的生活。但我没有后悔。
I don't know if you can believe it for not but... today (May 21) is the exact day, 3 years ago, that I crossed the border from China and came to Vietnam... at that time I didn't intend to stay this long. But alas, that decision has changed my life completely. I have not regretted it. ????????????
我不知道你是否能相信,但是今天(5月21日)正是我从中国越境来到越南三年的日子。当时我不想呆这么久。但是,唉,这个决定彻底改变了我的生活。但我没有后悔。
Trang Nguyen
We like you, Chris. You’re well educated, cultured and smart. I’d like to learn better about my country through your eyes, thank you :)
我们喜欢你,克里斯。你受过良好教育,有文化,聪明。我想通过你的眼睛更好地了解我的国家,谢谢。
We like you, Chris. You’re well educated, cultured and smart. I’d like to learn better about my country through your eyes, thank you :)
我们喜欢你,克里斯。你受过良好教育,有文化,聪明。我想通过你的眼睛更好地了解我的国家,谢谢。
Cong
Agree, China's regional development is not yet balanced, and some counties are not very developed. Still have to walk forward on the ground.
同意,中国区域发展还不够平衡,有些县城也并不是很发达。还是要脚踏实地向前走。
Agree, China's regional development is not yet balanced, and some counties are not very developed. Still have to walk forward on the ground.
同意,中国区域发展还不够平衡,有些县城也并不是很发达。还是要脚踏实地向前走。
Harim
Of course, our country’s goal is not as superficial as the world’s number one, and it has never been mentioned that the goal is a developed country. The country’s goal is always a better self, and the country’s ultimate goal is to surpass today’s self.
当然我们国家的目标不是世界第一那么肤浅,也从没提过目标是发达国家,国家的目标永远是更好的自己,国家的终极目标是超越今天的自己。
Of course, our country’s goal is not as superficial as the world’s number one, and it has never been mentioned that the goal is a developed country. The country’s goal is always a better self, and the country’s ultimate goal is to surpass today’s self.
当然我们国家的目标不是世界第一那么肤浅,也从没提过目标是发达国家,国家的目标永远是更好的自己,国家的终极目标是超越今天的自己。
Th?ng Tài
Vietnam is not as big as a province in China, but there are more than 60 provinces, and the provincial capital is similar to the county seat.
越南还没中国一个省大,却有六十多个省,省会也和县城差不多。
Vietnam is not as big as a province in China, but there are more than 60 provinces, and the provincial capital is similar to the county seat.
越南还没中国一个省大,却有六十多个省,省会也和县城差不多。
Dubudhi
I have been to Vietnam. Vietnam is currently only an agricultural country. There is basically no industry. Basic industrial products are basically imported. Household appliances are Japanese and Korean brands. Most motorcycles are Yamaha. To put it bluntly, it is a dumping market. The road to development is still very long. It's very long.
去越南玩过,越南目前还只是个农业国,工业基本没有,工业品基本都是进口,家用电器都是日韩品牌,摩托车雅马哈居多,说白了就是个倾销市场,发展的路还很长很长。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I have been to Vietnam. Vietnam is currently only an agricultural country. There is basically no industry. Basic industrial products are basically imported. Household appliances are Japanese and Korean brands. Most motorcycles are Yamaha. To put it bluntly, it is a dumping market. The road to development is still very long. It's very long.
去越南玩过,越南目前还只是个农业国,工业基本没有,工业品基本都是进口,家用电器都是日韩品牌,摩托车雅马哈居多,说白了就是个倾销市场,发展的路还很长很长。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
vuong toan thang
these buildings that newly built -in VN we call it "shop houses"-, 1st floor would be leased for opening shops or stores or for business, or the owner could lease the whole building for business purposes. Shop houses are expensive due to its function.
这些新建的建筑—在我们越南我们称之为“店屋”,1楼将出租开店或商店或用于商业用途,或者业主可以出租整栋建筑用于商业用途。商店房屋因其功能而昂贵。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
these buildings that newly built -in VN we call it "shop houses"-, 1st floor would be leased for opening shops or stores or for business, or the owner could lease the whole building for business purposes. Shop houses are expensive due to its function.
这些新建的建筑—在我们越南我们称之为“店屋”,1楼将出租开店或商店或用于商业用途,或者业主可以出租整栋建筑用于商业用途。商店房屋因其功能而昂贵。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Thanh Vu
My parents home town ??????
我父母的家乡。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
My parents home town ??????
我父母的家乡。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ricardo Wanderer
I've lived 10 years in Macau and it's exactly like this. Even tough it's part of China, it will still be a special administrative region for a few more years, so the whole place is surrounded by water just a few meters away to mainland China. It's kinda weird.
我在澳门(地区)生活了10年,就是这样。 即使它是中国的一部分,再过几年,它仍然是一个特别行政区,整个地方四面环水,距离中国大陆只有几米,这有点奇怪。
I've lived 10 years in Macau and it's exactly like this. Even tough it's part of China, it will still be a special administrative region for a few more years, so the whole place is surrounded by water just a few meters away to mainland China. It's kinda weird.
我在澳门(地区)生活了10年,就是这样。 即使它是中国的一部分,再过几年,它仍然是一个特别行政区,整个地方四面环水,距离中国大陆只有几米,这有点奇怪。
Thuan Nguyen
Thanks for sharing Chris. I didn't have a chance to visit the border when I was in Vietnam. Great video. I didn't know you lost your bike ;)
感谢分享这个视频,克里斯。我在越南的时候没有机会参观边境。这是一个很棒的视频,我不知道你弄丢了自行车。
Thanks for sharing Chris. I didn't have a chance to visit the border when I was in Vietnam. Great video. I didn't know you lost your bike ;)
感谢分享这个视频,克里斯。我在越南的时候没有机会参观边境。这是一个很棒的视频,我不知道你弄丢了自行车。
Paul H
Thanks Chris and Max - loving your content right now :) for us people stuck outside waiting to get back in to Vietnam its a reminder of what we are missing - I'll appreciate Vietnam so much more (if possible ) on my next visit
谢谢 克里斯和麦克斯:Chris 和 Max,我现在很喜欢你的内容,对于我们那些被困在外面等待回到越南的人来说,这提醒我们我们错过了什么,如果我下次有机会来越南的时候,我会怀着一颗更加感恩的心。
Thanks Chris and Max - loving your content right now :) for us people stuck outside waiting to get back in to Vietnam its a reminder of what we are missing - I'll appreciate Vietnam so much more (if possible ) on my next visit
谢谢 克里斯和麦克斯:Chris 和 Max,我现在很喜欢你的内容,对于我们那些被困在外面等待回到越南的人来说,这提醒我们我们错过了什么,如果我下次有机会来越南的时候,我会怀着一颗更加感恩的心。
Diana Bui
An other interesting video clip guys.
Keep up the good work in VN.
Love you both Chris and Max.
另一个有趣的视频。在越南好好工作吧。
我爱你们,克里斯和麦克斯。
An other interesting video clip guys.
Keep up the good work in VN.
Love you both Chris and Max.
另一个有趣的视频。在越南好好工作吧。
我爱你们,克里斯和麦克斯。
K Leee
Yes, Vietnam is indeed developing, which is a good thing for their people. From a larger perspective, the entire Southeast Asia is developing. Only development can bring peace and stability. It is also a good thing for China’s external environment. Vietnam is currently It is still an agricultural country. Whether a country is developed or not depends on its degree of industrialization and industrial chain capabilities. It is far from enough to have a few processing plants, so I said that the road to development is still very long.
是的,越南确实在发展,对他们的人民是好事,再在一个更大的维度来说,整个东南亚都在发展,发展才能带来和平稳定,对中国的外部环境来说也是好事,越南目前来说还是属于农业国,看一个国家的是不是发达要看其工业化程度和产业链能力,远不是有了几个加工厂就行的,所以我说发展的路还很长很长。
Yes, Vietnam is indeed developing, which is a good thing for their people. From a larger perspective, the entire Southeast Asia is developing. Only development can bring peace and stability. It is also a good thing for China’s external environment. Vietnam is currently It is still an agricultural country. Whether a country is developed or not depends on its degree of industrialization and industrial chain capabilities. It is far from enough to have a few processing plants, so I said that the road to development is still very long.
是的,越南确实在发展,对他们的人民是好事,再在一个更大的维度来说,整个东南亚都在发展,发展才能带来和平稳定,对中国的外部环境来说也是好事,越南目前来说还是属于农业国,看一个国家的是不是发达要看其工业化程度和产业链能力,远不是有了几个加工厂就行的,所以我说发展的路还很长很长。
Lee Giacalone
You guys are unbelievably adventurous! Thanks for taking us on an exhilarating journey. When Chris said, "crazy, strange and weird" repeatedly too:) I believe I could feel his feelings.
这真是令人难以置信的冒险! 感谢您带我们踏上令人振奋的旅程。 当克里斯反复说“疯狂,奇怪和怪异”时,我相信我能感受到他的感受。
You guys are unbelievably adventurous! Thanks for taking us on an exhilarating journey. When Chris said, "crazy, strange and weird" repeatedly too:) I believe I could feel his feelings.
这真是令人难以置信的冒险! 感谢您带我们踏上令人振奋的旅程。 当克里斯反复说“疯狂,奇怪和怪异”时,我相信我能感受到他的感受。
Guguzhi
Economic growth is not equal to economic development. The labor force in Vietnam is still at 1200 RMB, but the price of goods has started to be as high as Guangxi. This is a problem generally faced by underdeveloped countries. In the final analysis, development still needs to build With its own industry, Vietnam is still a country that engages in low value-added industries.
经济增长不等于经济发展,越南那边人工还是人民币1200的水平,但是物价却开始和广西一样高了,这个是欠发达国家普遍要面对的问题,说到底发展还是要打造属于自己的工业,越南现在还是个搞低附加值产业的国家。
Economic growth is not equal to economic development. The labor force in Vietnam is still at 1200 RMB, but the price of goods has started to be as high as Guangxi. This is a problem generally faced by underdeveloped countries. In the final analysis, development still needs to build With its own industry, Vietnam is still a country that engages in low value-added industries.
经济增长不等于经济发展,越南那边人工还是人民币1200的水平,但是物价却开始和广西一样高了,这个是欠发达国家普遍要面对的问题,说到底发展还是要打造属于自己的工业,越南现在还是个搞低附加值产业的国家。
God Love the Animals!
I want to travel to China and Vietnam so so much. I can’t wait until I work for enough money as an Engineer ??
我非常想去中国和越南旅行。等不到我作为一名工程师赚到足够的钱的时候了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I want to travel to China and Vietnam so so much. I can’t wait until I work for enough money as an Engineer ??
我非常想去中国和越南旅行。等不到我作为一名工程师赚到足够的钱的时候了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yenlinh Tang
I like watching your video travel to VN????????. You speak Vietnamese much better than my son born in America ??????
我喜欢看你到越南旅行的视频,你越南语说得比我在美国出生的儿子好多了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I like watching your video travel to VN????????. You speak Vietnamese much better than my son born in America ??????
我喜欢看你到越南旅行的视频,你越南语说得比我在美国出生的儿子好多了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
David Luu
I love the raw uncut footages. That’s how YouTube should be done. Really feel like we’re there with you. Thanks.
我喜欢这些原始的未剪辑片段。YouTube 就应该这样展示真实的生活。真的让我们感觉身临其境,谢谢。
I love the raw uncut footages. That’s how YouTube should be done. Really feel like we’re there with you. Thanks.
我喜欢这些原始的未剪辑片段。YouTube 就应该这样展示真实的生活。真的让我们感觉身临其境,谢谢。
Chris Lewis
Glad you enjoyed it, my thoughts as well. Thanks for watching
很高兴你喜欢它,我的想法也是如此。感谢收看。
Glad you enjoyed it, my thoughts as well. Thanks for watching
很高兴你喜欢它,我的想法也是如此。感谢收看。
NL Bình D??ng
Wow! Rare and precious moments.
What a feeling to be at the border of 2 countries
哇!难得而珍贵的时刻。身处两个国家的边境是什么感觉。
Wow! Rare and precious moments.
What a feeling to be at the border of 2 countries
哇!难得而珍贵的时刻。身处两个国家的边境是什么感觉。
NL Bình D??ng
2 young American at the border of 2 communist countries but completely 2 worlds apart . It’s must have been an amazing and overwhelming feeling
两个年轻的美国人在两个共产主义国家的边界上,但是完全不同的两个世界。这一定是一种奇妙和快乐的感觉
2 young American at the border of 2 communist countries but completely 2 worlds apart . It’s must have been an amazing and overwhelming feeling
两个年轻的美国人在两个共产主义国家的边界上,但是完全不同的两个世界。这一定是一种奇妙和快乐的感觉
Darren Peet
Great video. I live in VN and would love to see this. I have seen Thailand from Laos across the Mekong River in a few parts of Laos and that was great too.
很棒的视频。我住在越南,很想看到这个视频。我在老挝的一些地方隔着湄公河从老挝看到了泰国,那种感觉也很棒。
Great video. I live in VN and would love to see this. I have seen Thailand from Laos across the Mekong River in a few parts of Laos and that was great too.
很棒的视频。我住在越南,很想看到这个视频。我在老挝的一些地方隔着湄公河从老挝看到了泰国,那种感觉也很棒。
Paul
Chris I'm just in awe at your grasp of the asian language.
克里斯:看到你掌握了亚洲的语言,我非常敬佩你。
Chris I'm just in awe at your grasp of the asian language.
克里斯:看到你掌握了亚洲的语言,我非常敬佩你。
Melva Tjong
You are very lucky. I wish to be there in order to see where my grand parents must have been when they settled down in VN but I had no chance. You are our eyes, ears and experience. This is awesome. Many thanks Chris/ Max.
你很幸运。 我希望去那里看看我的祖父母在越南安顿下来时,去过哪些地方,但我没有机会。 通过你们的视频我看到了、听到了不一样的世界,增长了见识,这太棒了。非常感谢克里斯、马克斯。
You are very lucky. I wish to be there in order to see where my grand parents must have been when they settled down in VN but I had no chance. You are our eyes, ears and experience. This is awesome. Many thanks Chris/ Max.
你很幸运。 我希望去那里看看我的祖父母在越南安顿下来时,去过哪些地方,但我没有机会。 通过你们的视频我看到了、听到了不一样的世界,增长了见识,这太棒了。非常感谢克里斯、马克斯。
Victoria Le
WOW! Thanks for showing your bother trip, never knew that’s close to China and so much different lifestyle there
哇! 感谢您展示您的困难重重的旅行,我以前从来不知道那里离中国很近,那里的生活方式真的很不同。
WOW! Thanks for showing your bother trip, never knew that’s close to China and so much different lifestyle there
哇! 感谢您展示您的困难重重的旅行,我以前从来不知道那里离中国很近,那里的生活方式真的很不同。
John Ng
Lol when I traveled to Niagara Falls, I walked along bored between Canada and USA, and tried to compare what side was brighter
当我去尼亚加拉瀑布旅行的时候,我无聊地走在加拿大和美国之间,并试图比较哪一边更亮。
Lol when I traveled to Niagara Falls, I walked along bored between Canada and USA, and tried to compare what side was brighter
当我去尼亚加拉瀑布旅行的时候,我无聊地走在加拿大和美国之间,并试图比较哪一边更亮。
Quan
Wish I could travel Vietnam like you guys, keep up with the great videos ??
希望我能像你们一样去越南旅行,跟上你们视频的步伐。
Wish I could travel Vietnam like you guys, keep up with the great videos ??
希望我能像你们一样去越南旅行,跟上你们视频的步伐。
steve whittaker
That was really cool and we enjoyed the hell out of that!! The kids you guys blog On the Border really enjoyed that interaction with you guys! I've never crossed the border on foot and I have two or three years left on my Visa. It's a must for me anyway thanks really enjoyed it stay safe. From the US
那真是太酷了,我们都很享受!哈哈哈。边境上的孩子们真的很喜欢和你们的互动!我从未徒步穿越过边境,我的签证还有两三年。不管怎样,我必须要对你说一声谢谢,我真的很喜欢这个视频。保持安全。来自美国的评论。
That was really cool and we enjoyed the hell out of that!! The kids you guys blog On the Border really enjoyed that interaction with you guys! I've never crossed the border on foot and I have two or three years left on my Visa. It's a must for me anyway thanks really enjoyed it stay safe. From the US
那真是太酷了,我们都很享受!哈哈哈。边境上的孩子们真的很喜欢和你们的互动!我从未徒步穿越过边境,我的签证还有两三年。不管怎样,我必须要对你说一声谢谢,我真的很喜欢这个视频。保持安全。来自美国的评论。
Sue Souvannavong
Thank you for showing us around and tasting food. Thank you so much for speaking English
感谢您带我们参观并品尝食物。非常感谢你会说英语。
Thank you for showing us around and tasting food. Thank you so much for speaking English
感谢您带我们参观并品尝食物。非常感谢你会说英语。
C?m Tú
I enjoy watching your video and hearing your laughing??
Keeps great work??
我喜欢看你的视频和听你的笑声,继续努力工作吧。
I enjoy watching your video and hearing your laughing??
Keeps great work??
我喜欢看你的视频和听你的笑声,继续努力工作吧。
hateclub
When I lived in China I did a big trip around the country. Picked a ton of random locations just to see what was there. I ended up at a tiny spot on the North Korean border called 图们,it was similarly surreal, and had a river acting as a border too. Couldn't see many people but I saw a lot of dilapidated buildings and a few guards standing on the bridge.
当我住在中国时,我在全国范围内旅行,我选择了大量随机位置只是为了看看那里有什么。 我最终到达了朝鲜边境的一个叫做图们的小地方,它同样给人超现实的感觉,还有一条河流作为边界。我看不到很多人,但我可以看到很多破旧的建筑物和一些守卫站在桥上。
When I lived in China I did a big trip around the country. Picked a ton of random locations just to see what was there. I ended up at a tiny spot on the North Korean border called 图们,it was similarly surreal, and had a river acting as a border too. Couldn't see many people but I saw a lot of dilapidated buildings and a few guards standing on the bridge.
当我住在中国时,我在全国范围内旅行,我选择了大量随机位置只是为了看看那里有什么。 我最终到达了朝鲜边境的一个叫做图们的小地方,它同样给人超现实的感觉,还有一条河流作为边界。我看不到很多人,但我可以看到很多破旧的建筑物和一些守卫站在桥上。
Chris Lewis
Very interesting, thanks for sharing!
非常有趣,谢谢你的分享。
Very interesting, thanks for sharing!
非常有趣,谢谢你的分享。
LTH
We love you guys Max& Chris….????????great videos!
我们爱你们: Max、Chris ,很棒的视频!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
We love you guys Max& Chris….????????great videos!
我们爱你们: Max、Chris ,很棒的视频!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Annie Ong
Years ago we were there, what I remember the most was there were a lot of people making a living by cleaning tourist shoes.
几年前我们去过那里的,我记得最清楚的是有很多人给游客擦鞋子为生。
Years ago we were there, what I remember the most was there were a lot of people making a living by cleaning tourist shoes.
几年前我们去过那里的,我记得最清楚的是有很多人给游客擦鞋子为生。
tan tai huynh
Very strange indeed. I have never been there. Thanks so much. Paris, France
真的非常奇怪。我从未去过那里。非常感谢你的分享。来自法国巴黎的评论。
Very strange indeed. I have never been there. Thanks so much. Paris, France
真的非常奇怪。我从未去过那里。非常感谢你的分享。来自法国巴黎的评论。
Tran ProEKom
Nice, well made and realistic video. Thanks Chris and friend! Vietnamese and Chinese speaking of you are very well!
I subscribe your channel since Today!
很棒,这是制作精良,记实的视频。谢谢克里斯和你的朋友!你提到的越南人和中国人都很好!
我从今天开始订阅你的频道!
Nice, well made and realistic video. Thanks Chris and friend! Vietnamese and Chinese speaking of you are very well!
I subscribe your channel since Today!
很棒,这是制作精良,记实的视频。谢谢克里斯和你的朋友!你提到的越南人和中国人都很好!
我从今天开始订阅你的频道!
BadMan3
man how can your Vietnamese get so good for only just 3 years ?
伙计,你们越南人怎么能在短短 3 年内变得这么好?
man how can your Vietnamese get so good for only just 3 years ?
伙计,你们越南人怎么能在短短 3 年内变得这么好?
12A18 - V? Th? Ng?c La
when I just saw a sign showing the border area between VN and Laos, I also experienced a strange feeling even I still wondered whether it is really Laos or not.
当我看到一个显示越南和老挝边界的标志时,我也有一种奇怪的感觉,尽管我仍然怀疑那边是否真的是老挝。
when I just saw a sign showing the border area between VN and Laos, I also experienced a strange feeling even I still wondered whether it is really Laos or not.
当我看到一个显示越南和老挝边界的标志时,我也有一种奇怪的感觉,尽管我仍然怀疑那边是否真的是老挝。
Jimmy
Vietnam is still so low that it is far from threatening. Besides, it is not surprising that the development stage is so low, the volume is small and the growth rate is fast. Vietnam has the same population as Japan. What if it becomes Japan?
越南体量还这么低,远没到多么威胁的地步。再说了,发展阶段这么低,体量也小,增速快也不足为奇。越南人口和日本相当,就算变成了日本又如何呢?
Vietnam is still so low that it is far from threatening. Besides, it is not surprising that the development stage is so low, the volume is small and the growth rate is fast. Vietnam has the same population as Japan. What if it becomes Japan?
越南体量还这么低,远没到多么威胁的地步。再说了,发展阶段这么低,体量也小,增速快也不足为奇。越南人口和日本相当,就算变成了日本又如何呢?
Anglosaxon Demise
Wow what a moment.. To go to China is everyone' wildest dream, very different China has huge buildings, while Vietnam only developing. thank u for sharing this
哇,多好的时刻。去中国是每个人的梦想,完全不同的是,中国高楼林立,而越南只是在发展。谢谢你的分享。
Wow what a moment.. To go to China is everyone' wildest dream, very different China has huge buildings, while Vietnam only developing. thank u for sharing this
哇,多好的时刻。去中国是每个人的梦想,完全不同的是,中国高楼林立,而越南只是在发展。谢谢你的分享。
Paul Marshall
I had the same surreal feeling standing on a beach in Laos looking across the Mekong to Thailand.
站在老挝的海滩上,望着湄公河对岸的泰国,我也有同样的超现实感。
I had the same surreal feeling standing on a beach in Laos looking across the Mekong to Thailand.
站在老挝的海滩上,望着湄公河对岸的泰国,我也有同样的超现实感。
很赞 6
收藏