网友讨论:这个城市每年吃掉一亿只鸭子
正文翻译
Have I ever told you guys how much I ducking love duck?? If you''re anything like me, you''ll want to take a trip to Nanjing, the duck capital of China.
我告诉过你们我有多爱鸭子吗?如果你像我一样,你就会想去中国的“鸭子之都”南京旅行。
-------------译者:wtld--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Have I ever told you guys how much I ducking love duck?? If you''re anything like me, you''ll want to take a trip to Nanjing, the duck capital of China.
我告诉过你们我有多爱鸭子吗?如果你像我一样,你就会想去中国的“鸭子之都”南京旅行。
评论翻译
-------------译者:wtld--- 审核者:龙腾翻译总管------------
48peon
I envy how well China handled the pandemic. People actually seems to be living life. I miss Chongqing. They also have really good ducks. I would eat one duck every other day when I used to travel there. And 2 grilled pork feet per night. Can''t wait until China let Americans enter without quarantine.
我很羡慕中国应对疫情的出色表现。人们似乎真的在生活。我也很想念重庆。那里的鸭子很美味。我以前去那里的时候,每隔一天就吃一只鸭子。而且每晚要两个烤猪蹄。我等不及中国让美国人不隔离入境了。
宁静致远
I envy how well China handled the pandemic. People actually seems to be living life. I miss Chongqing. They also have really good ducks. I would eat one duck every other day when I used to travel there. And 2 grilled pork feet per night. Can''t wait until China let Americans enter without quarantine.
我很羡慕中国应对疫情的出色表现。人们似乎真的在生活。我也很想念重庆。那里的鸭子很美味。我以前去那里的时候,每隔一天就吃一只鸭子。而且每晚要两个烤猪蹄。我等不及中国让美国人不隔离入境了。
宁静致远
As a Nanjinger, I have to say, you have captured the essence of Nanjing.
作为一个南京人,我不得不说,你抓住了南京的精髓。
yvonne熙
作为一个南京人,我不得不说,你抓住了南京的精髓。
yvonne熙
Thank you Amy, I was born here and now stuck in Sydney and absolutely miss Nanjing. The places you’ve been to are where I grew up in and thank you for sharing how the city looks like now. My mouth is drooling looking at all the food
谢谢你艾米,我出生在这里(南京),现在被困在悉尼,我非常想念南京。你去过的地方就是我成长的地方,谢谢你分享这个城市现在的样子。看着这些食物,我都流口水了。
谢谢你艾米,我出生在这里(南京),现在被困在悉尼,我非常想念南京。你去过的地方就是我成长的地方,谢谢你分享这个城市现在的样子。看着这些食物,我都流口水了。
RespectOthers
Love that plate of yummy roasted duck. Nice to see you didn’t duck away from the other parts of the duck.
Your ‘twin’ Katherine was in Nanjing before moving to Chengdu. Hopefully some day your paths will cross! :D
我喜欢那盘美味的烤鸭。很高兴看到你没有避开鸭子的其他部位。
你的“双胞胎”凯瑟琳在搬到成都之前在南京。希望有一天你们会相遇!: D
-------------译者:wtld--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Love that plate of yummy roasted duck. Nice to see you didn’t duck away from the other parts of the duck.
Your ‘twin’ Katherine was in Nanjing before moving to Chengdu. Hopefully some day your paths will cross! :D
我喜欢那盘美味的烤鸭。很高兴看到你没有避开鸭子的其他部位。
你的“双胞胎”凯瑟琳在搬到成都之前在南京。希望有一天你们会相遇!: D
-------------译者:wtld--- 审核者:龙腾翻译总管------------
HazzaChinaVlogs
I LOVE duck too!! My mouth is watering...
我也喜欢鸭子!!我已经流口水了……
I LOVE duck too!! My mouth is watering...
我也喜欢鸭子!!我已经流口水了……
Yangyang XI
Duck meat is much leaner and in my mind more healthy than chicken. What would you say Amy?
鸭肉更瘦,在我看来比鸡肉更健康。你说呢,艾米?
Duck meat is much leaner and in my mind more healthy than chicken. What would you say Amy?
鸭肉更瘦,在我看来比鸡肉更健康。你说呢,艾米?
Robert Lee
That little kid was like, "those foreigners are eating our ducks".
那个小孩好像在说,“那些外国人在吃我们的鸭子”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
That little kid was like, "those foreigners are eating our ducks".
那个小孩好像在说,“那些外国人在吃我们的鸭子”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
johnny lai
The Chinese have used thousands of years to develop food cooking methods, all foods can find the best cooking methods, and make these foods more delicious.
中国人用了几千年的时间来研究食物的烹饪方法,所有的食物都能找到最好的烹饪方法,并使这些食物更加美味。
The Chinese have used thousands of years to develop food cooking methods, all foods can find the best cooking methods, and make these foods more delicious.
中国人用了几千年的时间来研究食物的烹饪方法,所有的食物都能找到最好的烹饪方法,并使这些食物更加美味。
yung haw lee
Amy, you’re the queen of Chinese gourmet.
艾米,你是中国美食女王。
-------------译者:wtld--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Amy, you’re the queen of Chinese gourmet.
艾米,你是中国美食女王。
-------------译者:wtld--- 审核者:龙腾翻译总管------------
jerry F
I ate these like you, but in the end, only roast duck and duck soup remained in my memory. Its stomach actually has great potential. It tastes good. It takes a long time to cook to make it soft, tender and smooth, otherwise it will be particularly hard
我和你吃了同样的食物,但最后,我的记忆里只剩下烤鸭和鸭汤。它的胃实际上有很大的潜力。它的味道很好。要花很长时间才能煮得又软又嫩又滑,否则会特别硬
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I ate these like you, but in the end, only roast duck and duck soup remained in my memory. Its stomach actually has great potential. It tastes good. It takes a long time to cook to make it soft, tender and smooth, otherwise it will be particularly hard
我和你吃了同样的食物,但最后,我的记忆里只剩下烤鸭和鸭汤。它的胃实际上有很大的潜力。它的味道很好。要花很长时间才能煮得又软又嫩又滑,否则会特别硬
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Willy Kang
You were actually eating the velociraptor’s foot. The reason she didn’t give you the heads in case of you recognized that’s a velociraptor. By the way, where’s your next destination?
你实际上在吃迅猛龙的脚。她不给你头的原因是怕你认出那是迅猛龙。顺便问一下,你的下一个目的地是哪里?
You were actually eating the velociraptor’s foot. The reason she didn’t give you the heads in case of you recognized that’s a velociraptor. By the way, where’s your next destination?
你实际上在吃迅猛龙的脚。她不给你头的原因是怕你认出那是迅猛龙。顺便问一下,你的下一个目的地是哪里?
Alexis Fung
I love all those duck parts as munchies. However, I do miss some of them since I''d moved to Melb from HK some 30yrs ago.
我喜欢把鸭肉当零食吃。然而,自从30年前我从香港搬到墨尔本后,我再也没有了那些鸭肉零食。
I love all those duck parts as munchies. However, I do miss some of them since I''d moved to Melb from HK some 30yrs ago.
我喜欢把鸭肉当零食吃。然而,自从30年前我从香港搬到墨尔本后,我再也没有了那些鸭肉零食。
Jane Xia
Blondie welcome to my hometown Nanjing, my name is Jane, currently living in Canada. I am so jealous of you can eat so many hometown delicacies - duck meat products, I haven''t been home almost for 2 years, missing salted and roast duck soooooo much, anyway, hope you enjoy the journey!
欢迎来到我的家乡南京,我叫Jane,目前住在加拿大。我好羡慕你能吃到这么多家乡的美食——鸭肉制品,我已经快2年没回家了,太想念咸肉和烤鸭了,无论如何,希望你享受这次旅行!
-------------译者:zlhwing--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Blondie welcome to my hometown Nanjing, my name is Jane, currently living in Canada. I am so jealous of you can eat so many hometown delicacies - duck meat products, I haven''t been home almost for 2 years, missing salted and roast duck soooooo much, anyway, hope you enjoy the journey!
欢迎来到我的家乡南京,我叫Jane,目前住在加拿大。我好羡慕你能吃到这么多家乡的美食——鸭肉制品,我已经快2年没回家了,太想念咸肉和烤鸭了,无论如何,希望你享受这次旅行!
-------------译者:zlhwing--- 审核者:龙腾翻译总管------------
A L
It’s said that ducks swim across Yangtze River from Yangzhou to Nanjing and they couldn’t swim back anymore
有人说从扬州游到南京的鸭子,一旦游过扬子江就再也回不去了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It’s said that ducks swim across Yangtze River from Yangzhou to Nanjing and they couldn’t swim back anymore
有人说从扬州游到南京的鸭子,一旦游过扬子江就再也回不去了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Haolong Zhang
This video makes a Nanjing person misses his hometown after left it for 8 years.
这个视频让一个离家8年的南京人是如此地思念自己的家乡。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This video makes a Nanjing person misses his hometown after left it for 8 years.
这个视频让一个离家8年的南京人是如此地思念自己的家乡。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Adam Zhou
As a Najingese, I am currently living in Sydney. I miss my hometown Nanjing so much. I miss the roasted ducks and salty ducks. Luckily, there is a restaurant in China town Sydney called Nanjing Dumplings, which offers salty ducks and they are very yummy.
作为一个现居于悉尼的南京人,我如此地想念自己的故乡,想念那里的烤鸭和盐水鸭。幸运的是,悉尼的中国城有一家叫“南京饺子”的饭店,卖的盐水鸭很正宗。
As a Najingese, I am currently living in Sydney. I miss my hometown Nanjing so much. I miss the roasted ducks and salty ducks. Luckily, there is a restaurant in China town Sydney called Nanjing Dumplings, which offers salty ducks and they are very yummy.
作为一个现居于悉尼的南京人,我如此地想念自己的故乡,想念那里的烤鸭和盐水鸭。幸运的是,悉尼的中国城有一家叫“南京饺子”的饭店,卖的盐水鸭很正宗。
Chye lye Tan
Just found my delicious roasted ducks in Singapore @ Siglap Cold Storage. They are from Crystal Jade restaurant. Yummy yummy
我在新加坡的Crystal Jade餐馆找到了好吃的烤鸭。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Just found my delicious roasted ducks in Singapore @ Siglap Cold Storage. They are from Crystal Jade restaurant. Yummy yummy
我在新加坡的Crystal Jade餐馆找到了好吃的烤鸭。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Madison Melvin
My mouth was literally watering looking at the roasted duck. My goodness!
Also, how are mom and dad?
哇,烤鸭!看得我都流口水了。顺便向你父母亲问好。
My mouth was literally watering looking at the roasted duck. My goodness!
Also, how are mom and dad?
哇,烤鸭!看得我都流口水了。顺便向你父母亲问好。
W T 88
Wow…duck heaven. The meaty part, when eating in the duck boat, is a gizzard.
吃鸭子的天堂!在船上吃的是鸭胗。
Wow…duck heaven. The meaty part, when eating in the duck boat, is a gizzard.
吃鸭子的天堂!在船上吃的是鸭胗。
Mrbungle112 Loser
That beautiful girl with the short hair with the beauty mark on her nose is simply breathtaking!!!
Duck look good too!!
短发美女+鼻子上的好看印记,美到我了,而且鸭子看着很美味!
That beautiful girl with the short hair with the beauty mark on her nose is simply breathtaking!!!
Duck look good too!!
短发美女+鼻子上的好看印记,美到我了,而且鸭子看着很美味!
ntshabeng ra
If I wasn''t already in love with China, you would definitely convince me. I love your vibe Amy
要不是我已经爱上了中国,你肯定会说服我。喜欢你的视频氛围。
If I wasn''t already in love with China, you would definitely convince me. I love your vibe Amy
要不是我已经爱上了中国,你肯定会说服我。喜欢你的视频氛围。
Philip Shim
I need to visit Nanjing. My favourite duck dishes are Chiuchow braised duck (潮州卤鸭) and Cantonese waxed duck (腊鸭) though I love duck dishes in general.
看来我将来得去南京玩玩。我最喜欢的做法是潮州卤鸭和腊鸭,不过有关鸭子的菜色我都很爱就对了。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
I need to visit Nanjing. My favourite duck dishes are Chiuchow braised duck (潮州卤鸭) and Cantonese waxed duck (腊鸭) though I love duck dishes in general.
看来我将来得去南京玩玩。我最喜欢的做法是潮州卤鸭和腊鸭,不过有关鸭子的菜色我都很爱就对了。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Yue Shi
"There is no one single duck can safely swim across the Yangtze river in Nanjing "
“南京没有一只鸭子能安全游过长江”。
"There is no one single duck can safely swim across the Yangtze river in Nanjing "
“南京没有一只鸭子能安全游过长江”。
waldenlaker
Come to Leshan Sichuan, try the Leshan sweet skin duck.
来四川乐山,尝尝乐山甜皮鸭。
Come to Leshan Sichuan, try the Leshan sweet skin duck.
来四川乐山,尝尝乐山甜皮鸭。
Wabbit
The best part of this video was seeing your parents who both were fine in SYD. It''s just ... indescribable, over there.
这个视频最好的部分是看到你在悉尼的父母都很好。只是……那边的近况不算太好。
The best part of this video was seeing your parents who both were fine in SYD. It''s just ... indescribable, over there.
这个视频最好的部分是看到你在悉尼的父母都很好。只是……那边的近况不算太好。
Nameless Warrior
Only if there was more good humans like you guys then China and us Chinese people might get a whole lot less prejudice and judgements from the west. Thanks guys
只有像你们这样的好人多一些,中国和我们国人才能少受西方的偏见和评判。谢谢你们
Only if there was more good humans like you guys then China and us Chinese people might get a whole lot less prejudice and judgements from the west. Thanks guys
只有像你们这样的好人多一些,中国和我们国人才能少受西方的偏见和评判。谢谢你们
Hal Lee
"we have all our miscellaneous duck parts" You should have made yourself a new duck. A Frankenduck. Of course, you''d have to go back for the head on day two lol
“我们有所有的鸭件” 你应该给自己做一只新鸭子,比如科学怪鸭。当然,第二天你就得回去了,哈哈哈
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
"we have all our miscellaneous duck parts" You should have made yourself a new duck. A Frankenduck. Of course, you''d have to go back for the head on day two lol
“我们有所有的鸭件” 你应该给自己做一只新鸭子,比如科学怪鸭。当然,第二天你就得回去了,哈哈哈
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
sidekicKs
i love the 鸭胗 too i love how chewy it is
我也很爱吃鸭胗,超有嚼劲。
i love the 鸭胗 too i love how chewy it is
我也很爱吃鸭胗,超有嚼劲。
Johnno De Ruyte
Really want to get back to China, but it''s literally impossible right now, and I''m basically vicariously living through you. Watching your videos makes me miss it so much and I can also relate to a lot of the statements, like the blue bikes being the ones you wanna get (in the city I lived in those were the only ones that worked for foreigners).
I also feel like your Chinese has improved a lot! Not sure where I''m going with this comment but keep up the fantastic work!
我好想回中国,但现在几乎不可能实现,所以基本上是通过你来体会中国的生活。看你的视频让我越来越想中国。视频中提到的很多事情,我都很有感触,比如你想要的蓝色自行车(在我居住的城市里,那些是唯一供外国人使用的自行车)。
我也觉得你的中文进步了很多!不知道我要在哪里发表这条评论,但希望你越来越好!
Really want to get back to China, but it''s literally impossible right now, and I''m basically vicariously living through you. Watching your videos makes me miss it so much and I can also relate to a lot of the statements, like the blue bikes being the ones you wanna get (in the city I lived in those were the only ones that worked for foreigners).
I also feel like your Chinese has improved a lot! Not sure where I''m going with this comment but keep up the fantastic work!
我好想回中国,但现在几乎不可能实现,所以基本上是通过你来体会中国的生活。看你的视频让我越来越想中国。视频中提到的很多事情,我都很有感触,比如你想要的蓝色自行车(在我居住的城市里,那些是唯一供外国人使用的自行车)。
我也觉得你的中文进步了很多!不知道我要在哪里发表这条评论,但希望你越来越好!
Johnny Zhu
You should try the beef pot sticker in Nanjing as well. That''s a famous Hui cuisine.
你也可以试试南京的牛肉锅贴,一道著名徽菜。
You should try the beef pot sticker in Nanjing as well. That''s a famous Hui cuisine.
你也可以试试南京的牛肉锅贴,一道著名徽菜。
shirley p
No duck can fly out of Nanjing alive. I thought it would be like "No duck can swim out of the Changjiang River alive".
没有一只鸭子可以活着飞出南京。我一开始还以为是说“没有一只鸭子可以活着游出长江”之类的。
No duck can fly out of Nanjing alive. I thought it would be like "No duck can swim out of the Changjiang River alive".
没有一只鸭子可以活着飞出南京。我一开始还以为是说“没有一只鸭子可以活着游出长江”之类的。
Sage 108
New subscriber here. Have binged watched your channel for the entire weekend. Loved the vid!! If you are ever in Toronto I’d love to show the Chinese restos we have here. We have some great fusion cuisines.
我最近才关注你。整个周末都在狂看你的视频。喜欢视频!!如果你来多伦多,我很想介绍这里的中国餐馆给你,有一些很棒的融合美食。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
New subscriber here. Have binged watched your channel for the entire weekend. Loved the vid!! If you are ever in Toronto I’d love to show the Chinese restos we have here. We have some great fusion cuisines.
我最近才关注你。整个周末都在狂看你的视频。喜欢视频!!如果你来多伦多,我很想介绍这里的中国餐馆给你,有一些很棒的融合美食。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
ZHEN SHAN
duck blood soup is the most missed food for me in Nanjing.
我最怀念的南京美食是鸭血汤。
duck blood soup is the most missed food for me in Nanjing.
我最怀念的南京美食是鸭血汤。
Allen Huang
So impressed by both of your mates speak really good Chinese. Especially Adi almost have no accent at all and her bf is pretty damn good too. And your dad is so funny as Always. show us more about Nanjing!
印象深刻的是你俩朋友都能说一口流利的中文。尤其是Adi几乎没有口音,她的男友也很棒。你爸爸还是一如既往的有趣。跟我们分享更多关于南京的趣事吧!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
So impressed by both of your mates speak really good Chinese. Especially Adi almost have no accent at all and her bf is pretty damn good too. And your dad is so funny as Always. show us more about Nanjing!
印象深刻的是你俩朋友都能说一口流利的中文。尤其是Adi几乎没有口音,她的男友也很棒。你爸爸还是一如既往的有趣。跟我们分享更多关于南京的趣事吧!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Alexis Fung
That meaty part is collectively called duck giblet, actually, it''s the kidney part. When I was very young, mom used to make soup with both fresh duck kidneys and dried salty ones, and of course, with dried Chinese cabbages and fresh ones, too.
那个多肉的部分统称为鸭内脏,其实就是肾的部分。小时候,妈妈经常用鲜鸭肾和咸鸭肾做汤,还加了白菜干和新鲜白菜。
That meaty part is collectively called duck giblet, actually, it''s the kidney part. When I was very young, mom used to make soup with both fresh duck kidneys and dried salty ones, and of course, with dried Chinese cabbages and fresh ones, too.
那个多肉的部分统称为鸭内脏,其实就是肾的部分。小时候,妈妈经常用鲜鸭肾和咸鸭肾做汤,还加了白菜干和新鲜白菜。
DairToBe Falco
Everyone in this video was so awesome. The bit about the bikes was hilarious
这个视频里的每个人很棒了。自行车的部分很有趣
Everyone in this video was so awesome. The bit about the bikes was hilarious
这个视频里的每个人很棒了。自行车的部分很有趣
Darrell Wong
Such a fun video Blondie! I learnt a lot about ducks and Nanjing! It’s great Adi, Anthony and yourself are pretty adventurous in trying all the different duck dishes and parts! Very cool.
视频超有意思!学到了很多关于鸭子和南京的知识!你,Adi和Anthony在试吃所有的鸭肉菜肴和鸭件时都很刺激!很酷。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Such a fun video Blondie! I learnt a lot about ducks and Nanjing! It’s great Adi, Anthony and yourself are pretty adventurous in trying all the different duck dishes and parts! Very cool.
视频超有意思!学到了很多关于鸭子和南京的知识!你,Adi和Anthony在试吃所有的鸭肉菜肴和鸭件时都很刺激!很酷。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Chuckme888
What a quacky episode this was...
这一集好奇怪啊……
What a quacky episode this was...
这一集好奇怪啊……
Frankie C
Apart from the Chinese food culture, Amy has also learnt about a lot of Chinese history.
除了中国食物文化,Amy还学到了很多中国历史啊。
Apart from the Chinese food culture, Amy has also learnt about a lot of Chinese history.
除了中国食物文化,Amy还学到了很多中国历史啊。
Liheng Tian
Beijing (current capital) people eat Beijing Duck, Nanjing (ex-capital) people love duck as well.
now we get a conclusion: duck, the food of capital
北京(现首都)人吃北京烤鸭,南京(前首都)人也爱吃烤鸭。
现在我们得出一个结论:鸭子,首都的食物
Beijing (current capital) people eat Beijing Duck, Nanjing (ex-capital) people love duck as well.
now we get a conclusion: duck, the food of capital
北京(现首都)人吃北京烤鸭,南京(前首都)人也爱吃烤鸭。
现在我们得出一个结论:鸭子,首都的食物
SY CHU
I am from HK, probably in Nanjing 15 years ago but I don''t remember if I tried all those food, but I definitely tried duck blood soup.
Good job Amy.
我是香港人,差不多15年前在南京待过。都记不清吃过哪些食物了,但绝对喝过鸭血汤。加油,Amy。
I am from HK, probably in Nanjing 15 years ago but I don''t remember if I tried all those food, but I definitely tried duck blood soup.
Good job Amy.
我是香港人,差不多15年前在南京待过。都记不清吃过哪些食物了,但绝对喝过鸭血汤。加油,Amy。
Ruifeng Hu
Ducks are friends of humans, how could you do that! I''m so sad to see this video and tears keep coming out of my mouth.
鸭子是人类的朋友,你怎么能这样! 看到这个视频,我真的好伤心啊,眼泪止不住地从嘴里流出来。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Ducks are friends of humans, how could you do that! I''m so sad to see this video and tears keep coming out of my mouth.
鸭子是人类的朋友,你怎么能这样! 看到这个视频,我真的好伤心啊,眼泪止不住地从嘴里流出来。
-------------译者:Amyyy091--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Mugisha Gisa
Hey Jiejie.
Because of you ,
I have developed a strong desire to explore china and all it''s rich culture, development and people...
Looking forward to fly for Beijing soon. I believe so ...
杰杰。
因为你 ,
我很渴望去探索中国还有那边的文化、发展、人民……
期待早日飞往北京。但愿吧 ...
Hey Jiejie.
Because of you ,
I have developed a strong desire to explore china and all it''s rich culture, development and people...
Looking forward to fly for Beijing soon. I believe so ...
杰杰。
因为你 ,
我很渴望去探索中国还有那边的文化、发展、人民……
期待早日飞往北京。但愿吧 ...
Hunger8
Melbournian here. I started watching you since your iso upxe flying to China. It’s inspired me to feel more at ease n now I’m comfortably dealing with my iso 2 in Guangzhou. Enjoy Nanjing:)
我是墨尔本人。自从你飞到中国 隔离后 ,我就开始关注你了。激励了我,让我在广州的隔离变得轻松,现在是第二天。希望你在南京玩得开心:)
Melbournian here. I started watching you since your iso upxe flying to China. It’s inspired me to feel more at ease n now I’m comfortably dealing with my iso 2 in Guangzhou. Enjoy Nanjing:)
我是墨尔本人。自从你飞到中国 隔离后 ,我就开始关注你了。激励了我,让我在广州的隔离变得轻松,现在是第二天。希望你在南京玩得开心:)
Phil Ho
We are so lucky that here in Sydney, we can get both traditional roast duck and salted poached duck. I love the flavour of the salted duck, but because of the cooking method, it''s a bit fattier than roast duck. Either way, any duck meal is a good meal
在悉尼就很好,可以买到传统的烤鸭和咸水煮鸭。我喜欢咸鸭的味道,但因为烹饪方法不同,它比烤鸭更肥腻一些。无论是什么做法,鸭肉都很好吃
We are so lucky that here in Sydney, we can get both traditional roast duck and salted poached duck. I love the flavour of the salted duck, but because of the cooking method, it''s a bit fattier than roast duck. Either way, any duck meal is a good meal
在悉尼就很好,可以买到传统的烤鸭和咸水煮鸭。我喜欢咸鸭的味道,但因为烹饪方法不同,它比烤鸭更肥腻一些。无论是什么做法,鸭肉都很好吃
很赞 3
收藏